A Bela e a Fera em Português - Historia completa - Desenho Animado

  • 6 years ago
A Bela e a Fera em Português - Historia completa - Desenho Animado\r
\r
\r
---- Clique aqui para subescrever.\r
\r
\r
--- --- Compilaçoes\r
Cinderela -Rapunzel -Chapeuzinho vermelho - 3 contos de fadas: \r
Rapunzel em Português - Chapeuzinho Vermelho -Os Saltimbancos :\r
Bolhas de sabao : \r
O Pintinho Piu + outras 10 musicas infantis :\r
Pintinho Amarelinho + outras 7 musicas infantis :\r
Se essa rua fosse Minha + 30 Minutos de clips infantis com Os Amiguinhos\r
\r
Se Voce esta feliz bata palmas\r
\r
Pintinho Amarelinho\r
\r
Borboletinha\r
\r
\r
otros contos de fadas:\r
\r
\r
\r
\r
---- Acompanha-nos \r
\r
\r
\r
\r
\r
---- Playlist:\r
Contos populares: \r
Musica infantil populare: \r
Canções infantis educativas :\r
Aprender Inglês com musicas infantis: \r
Aprender francés com musicas infantis:\r
\r
---- Veja outras versoes de a Bela e a Fera\r
\r
\r
\r
\r
\r
\r
\r
OS AMIGUINHOS, o novo canal dedicado aos mais pequeninos, aos menos pequenos e até aos maiores.\r
Canções, clips, mucicas infantis como Pintinho Piu, Pintinho Amareliho, Se essa rua fosse minha, canções de ninar, fábulas, contos como Chapeuzinho Vermelho, Rapunzel, Cinderela e muito mais.\r
Começamos com os contos populares e alguns inéditos no YOUTUBE em português como Chapeuzinho Vermelho, Rapunzel, Cinderela, Pintinho Piu, Atire o Päu no Gato, Pintinho Amarelinho e mais.. \r
Em breve encontrará também canções de ninar infantis educativas, cantigas de roda e outras bem conhecidas de todos nós, e de outros países.\r
Clique, em subscrever, é gratuito. Será informado sempre que aconteça algo de novo no canal.\r
Não hesite em fazer um GOSTO/LIKE nos videos, ajuda-nos a melhorar. \r
Muito obrigado e até breve\r
\r
\r
A Bela e a Fera ou A Bela e o Monstro é um tradicional conto de fadas francês. Originalmente escrito por Gabrielle-Suzanne Barbot, Dama de Villeneuve, em 1740, tornou-se mais conhecido em sua versão de 1756, por Jeanne-Marie LePrince de Beaumont, que resumiu e modificou a obra de Villeneuve. Adaptado, filmado e encenado inúmeras vezes, o conto apresenta diversas versões que diferem do original e se adaptam a diferentes culturas e momentos sociais.\r
\r
A versão mais conhecida foi um resumo da obra de Madame Villeneuve, publicado em 1756 por Madame Jeanne-Marie LePrince de Beaumont, no Magasin des enfants, ou dialogues entre une sage gouvernante et plusieurs de ses élèves. A primeira versão inglesa surgiu em 1757.\r
\r
Variantes do conto foram surgindo através da Europa. Um exemplo é a versão lírica francesa Zémire et Azor, escrita por Marmontel e composta por Grétry, em 1771.\r
\r
mais aqui:\r

Recommended