Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
  • vor 9 Jahren
ESRB Rating M for Mature (17+)
PEGI 16+
HQ Gameplay Videos: http://www.dailymotion.com/nokrahs
Atlus
Persona 5
Kamoshida
First Main Mission Play Trough
Mercyless Difficulty
60 FPS
Gameplay
English with Subtitles
played by Nokrahs
PS4 Version
FullHD, 1080p
Part #1
Transkript
00:04Musik
00:38Musik
01:04Musik
01:58Musik
02:01Musik
02:40This story is a work of fiction.
02:46Similarities between characters or events to persons living or dead in your world are purely coincidental.
02:55Musik
02:55Only those who have agreed to the above have the privilege of partaking in this game.
03:05The contract has been sealed.
03:09The world is not as it should be.
03:12It's filled with distortion, and ruin can no longer be avoided.
03:18Those who oppose fate and desire change.
03:22From time to time, they were referred to as tricksters.
03:27You are the trickster.
03:30Now is the time to rise against the abyss of distortion.
04:03Dis disguined
04:03of depression.
04:03Season
04:10Untertitelung des ZDF für funk, 2017
04:53Untertitelung des ZDF für funk, 2017
05:11Untertitelung des ZDF für funk, 2017
05:27Untertitelung des ZDF für funk, 2017
05:29Ich bin früher mit einem tollen Weg.
05:31Gute Arbeit als immer, Joker.
05:34Ich bete Skull würde es so schnell entfernen.
05:37Der ist!
05:44Just run! Get out of there!
05:46The enemy's focus is on him.
05:48Looks like the rest of us could flip away.
05:51Everyone, remember where we're meeting up?
05:56Stop right there!
05:57Get away!
06:02Take him down, Joker!
06:22Comparing power levels.
06:24No threat! Get him, Joker!
06:27Go down!
06:31This armor is...
06:35Everyone else, head to position.
06:37Persona!
06:38Use roof beat!
06:39You're mine!
06:46Take this!
06:50Pull out before their backup gets here!
06:59Good. You defeated them with ease.
07:02More of them?
07:02Be careful!
07:12Joker, behind you!
07:13Go through that door!
07:21All right!
07:23Come on, man!
07:26I'm okay!
07:29I'm okay!
07:31I'm okay!
07:32I'm not a big mess of you, ill in all mine.
07:36I'm just as real as I'm just as dangerous.
07:39I'm just as dangerous.
07:40I feel so new, you're fine.
07:43Where'd it go, dammit?
07:44I can't confirm you, sugar bogey.
07:48I can't confirm you, sugar bogey.
07:51Huh? What?
08:06All right!
08:24He's not alone. Find them and kill them all.
08:42Something wrong? The exit should be up ahead.
08:45You're there.
08:47That's just how it is. After that commotion, the bottom floor is completely closed off.
08:53Hey, can you make it?
08:56Over there! There's no way to run!
09:09See ya!
09:15Huh, what a show-off. You're so reckless, you know that?
09:31Enemies here?
09:32What's wrong?
09:32These readings. It can't be!
09:34What happened?
09:35An ambush? Joker, can you handle this?
09:37Joker!
09:38Oh no!
09:39Capture him!
09:40Let's go! Go, go, go!
09:41Over there!
09:43Get out! Come on!
09:44Get out of here!
09:45This way!
09:48Ah!
09:49Ah!
09:50Ah!
09:52Ah!
09:53Ah!
09:55Ah!
09:56Ah!
09:56Ah!
09:57Ah!
09:58Ah!
09:58Ah!
09:58Ah!
10:02Stop struggling!
10:04Suspect's secure!
10:06Didn't expect to find some kid.
10:10You have your teammate to thank for this.
10:13You were sold out.
10:21Suspect confirmed, cuff him!
10:29.
10:46Guess the drug was too strong.
10:50Wake him up.
11:02No dozing off.
11:07You still don't get it, do you?
11:10Give it off!
11:14Come on, cooperate.
11:17What? You want another shot?
11:23Huh? What about the camera?
11:25Are you thinking it can be used as video evidence?
11:32So you're not that dumb.
11:35Which is good.
11:37Because we get to take as much time as we need.
11:45Obstruction of justice, blackmail, defamation, possession of weapons.
11:52Manslaughter too, yeah?
11:55Talk about the works.
11:58To think that all those crimes were led by a punk like this.
12:03And you seem to be enjoying every second of it.
12:06Huh?
12:24You should know your place.
12:40Sign here.
12:42It's a confession under your name.
12:54Don't expect to walk out of here in one piece.
12:57We are going to make you understand.
12:59One must take full responsibility for their actions.
13:03One must take full responsibility for them.
13:33One must take full responsibility for themselves in one piece.
13:33Aber diese Teil ist...
13:35Ich bin Nijima von den Präsenz des Prozessenten.
13:38Der Präsenz des Prozessenten?
13:40Was machst du hier?
13:42Ich versche mich, es ist urgent.
13:44Es gibt etwas, was ich mit dem Begründungszimmer beitragen muss.
13:47Nijima-san... Ich glaube, dass der Fall nicht mehr in deinem Begründungszimmer...
13:52Besides...
13:52Du Präsenz, Nijima-san?
13:55Es ist ein Telefon von deinem Direktor.
13:57Mach es mit und um das zu Ende.
13:58Demn ich zu ehrlich, du bist ein Verständnis.
14:04Ah, ich dachte, dass ich Sie aufhören.
14:08Ich bin für dieses Fall zustande, aber ich werde nicht in Interrogation geben.
14:12Ich spreche, weil ich wusste, dass Sie es bringen würden.
14:16Ich werde nicht überzeugt werden, wenn ich es für mich verabschiede.
14:19Das ist mein Fall.
14:20Ah, gut zu Ihnen, dann. Ich werde nicht viel erwarten.
14:27Uh, Prosecutor? Ich habe vergessen, etwas wichtiges zu erwähnen.
14:31Ihr Zeitpunkt wird kurz gedreht. Wir können Sie nicht mit ihm sprechen.
14:37Es ist für Ihre eigene Sache.
14:40Seine Methoden sind nicht bekannt.
14:42Wir wissen nicht, ob es sei, einfach zu treffen und sprechen mit ihm.
14:47Ich verstehe.
14:57Ich habe nicht erwartet, dass es Sie sein.
15:01Sie werden auf meine Fragen beantworten.
15:03Sie werden auf meine Fragen beantworten.
15:06Die Böden.
15:08Kannst du mich hören?
15:10Es scheint, dass du viel verletzt hast.
15:12Almost alles kann hier passieren.
15:14Und ich kann sie nicht aufhören.
15:16Das ist deshalb, dass ich Sie mir aufhören, ehrlich zu sagen.
15:19Ich habe auch nicht viel Zeit.
15:21Was war dein Ziel?
15:22Warum hast du so eine große Herausforderung gemacht?
15:25Ich glaube nicht, dass es ein Prank aus dem Zeitpunkt war.
15:27Aber ich konnte nicht eine Behandlung für eine Präsenz.
15:29Es ist weil ich nicht die Methoden herausfinden.
15:32Das ist das, was ich nicht herausfinden.
15:37Das ist das, was ich nicht herausfinden.
16:10Untertitelung des ZDF für funk, 2017
16:18Untertitelung des ZDF für funk, 2017
16:42Untertitelung des ZDF für funk, 2017
16:45Untertitelung des ZDF für funk, 2017
16:49Untertitelung des ZDF für funk, 2017
16:59Untertitelung des ZDF für funk, 2017
17:18Untertitelung des ZDF für funk, 2017
17:27Untertitelung des ZDF für funk, 2017
17:29Untertitelung des ZDF für funk, 2017
17:40Untertitelung des ZDF für funk, 2017
17:59Untertitelung des ZDF für funk, 2017
18:05Untertitelung des ZDF für funk, 2017
18:12Untertitelung des ZDF für funk, 2017
18:13Untertitelung des ZDF für funk, 2017
18:14Untertitelung des ZDF für funk, 2017
18:22Untertitelung des ZDF für funk, 2017
18:25Untertitelung des ZDF für funk, 2017
18:28Untertitelung des ZDF für funk, 2017
18:28Untertitelung des ZDF für funk, 2017
18:29Untertitelung des ZDF für funk, 2017
18:47I get the feeling that's what's going on.
18:51Huh?
18:54It's tomorrow's task.
18:55Christian.
18:56Okay.
19:46Yogen Jaya, this is Yogen Jaya.
19:56Train doors are now closing, please stand back.
20:00Yogen Jaya, this is Yogen Jaya.
20:10Now this spring weather, be still.
20:18What is it?
20:22What's going on?
20:31Hi, what is this about?
20:36You push me choking.
20:39Amazing!
20:41What's the love of that?
20:42What's the love of that?
20:44What's the love of that?
20:52I can't believe it.
20:55Hmm?
20:55Hmm?
21:05Could it be true?
21:10Boy, that's not good.
21:13Is that sweet?
21:15I can't believe it.
21:16I had no idea.
21:18That's nice.
21:22Hold it a lot.
21:26Hmm?
21:29Hmm?
21:32Hmm?
21:33Hmm?
21:36Hmm?
21:36Hmm?
21:39Hmm?
21:40Hmm?
21:44Hmm?
21:45Yeah, my partner's a lot.
21:47That's messed up.
21:49Huh?
21:50Hmm?
21:52That's messed up!
21:53Hmm?
21:54Hmm?
21:55Hmm?
21:55There's no time for that!
22:07Untertitelung des ZDF für funk, 2017
22:38Untertitelung des ZDF für funk, 2017
22:57Untertitelung des ZDF für funk, 2017
23:08Untertitelung des ZDF für funk, 2017
23:28Untertitelung des ZDF für funk, 2017
23:39Untertitelung des ZDF für funk, 2017
23:53Untertitelung des ZDF für funk, 2017
24:07Untertitelung des ZDF für funk, 2017
24:20Untertitelung des ZDF für funk, 2017
24:36Untertitelung des ZDF für funk, 2017
25:09Untertitelung des ZDF für funk, 2017
25:19Untertitelung des ZDF für funk, 2017
25:20Untertitelung des ZDF für funk, 2017
25:22Untertitelung des ZDF für funk, 2017
25:28und du bist direkt zu Jubi.
25:31Wir gehen in Shujin morgen.
25:36Shujin Academy, die Schule du bist.
25:40Wir werden uns in Ordnung mit den Staffen bezeichnen.
25:43Es gibt rarely einen Ort, um jemanden wie du, du kennst.
25:48Was für mein Sonntag.
25:52Ihr Lugger kam vorhin. Ich lasse ihn dort.
26:27Untertitelung des ZDF, 2020
26:57Untertitelung des ZDF, 2020
27:09Untertitelung des ZDF, 2020
27:21Untertitelung des ZDF, 2020
27:36Untertitelung des ZDF, 2020
27:49Untertitelung des ZDF, 2020
28:23Untertitelung des ZDF, 2020
Kommentare

Empfohlen