Yuzuru Hanyu - Hana ni Nare (24hTV Charity 2015.08.22) Thanks a lot to Angelica Yuzu @ fb for Engtrans I'm sorry for some mistakes in my subbing stuff :( ~ I have missed two sentences in the last of this video (including Angelica's translation and the romaji too). Gomen nasai, minna :"( The correct lyrics and meaning of the 2 last sentences: 風に咲く一輪 Kaze ni saku ichirin / In the wind a flower blooms (not "Kaze ni tatsu ichirin" ~ or "In the winds flower stands") 僕たちも花になれる Bokutachi mo hana ni nareru / We can become flowers too . You can visit here for full english translation: http://yuzusorbet.tumblr.com/post/127382158357/hana-ni-nare-with-english-subs-24hourtv-22-aug For more subbed videos: https://www.youtube.com/channel/UCx0lLMRj6u7ZfR2TZnUSBtQ/videos
Be the first to comment