Skip to main content
  • 5 hours ago
The Other Side of Deep Space Episode 2 (4K English Subtitle)

Category

📺
TV
Transcript
00:00I'm not sure what I'm doing.
00:02I'm not sure what I'm doing.
00:04I'm not sure what I'm doing.
00:06I'm not sure what I'm doing.
00:08It's probably not.
00:10It's not like this.
00:12It's not like this.
00:18There's no security.
00:20It's not so secret.
00:22I don't want to say anything.
00:24It's related to the rescue.
00:26It's not just a simple thing.
00:28I don't want to go.
00:36I'm not sure what we have,
00:38but...
00:40There's no problem.
00:42Let's go.
00:44It's amazing.
00:46I didn't.
00:48I know I'm sure who is eupharlene.
00:50The rescue's mission already closed.
00:52I don't want to take the rescue.
00:54I was able to take the rescue exercise.
00:56That guy was good for the last time.
00:58We've been looking for a long time.
01:01You're very good.
01:03How are you?
01:04Would you like to join the秘鹿?
01:06秘鹿?
01:07We are the秘鹿 of the秘鹿.
01:09We're only a gatekeeper.
01:11We're only a gatekeeper.
01:13We're working together with the秘鹿.
01:15We're looking for the秘鹿 to protect the秘鹿.
01:18If you want to join the秘鹿,
01:20I would agree with you.
01:22The秘鹿 is going to go ahead.
01:25Now the秘鹿 is gone.
01:27The秘鹿 is already had the秘鹿.
01:29Even the秘鹿 is missing.
01:32We're going to take the秘鹿 to the秘鹿,
01:35and ask ourselves.
01:37We're going to join the秘鹿.
01:39What do I need?
01:41We're going to join you.
01:42We're just going to join the秘鹿.
01:44We're going to join the秘鹿.
01:46We'll be able to join the秘鹿.
01:48We'll be looking for the秘鹿.
01:50But I'm still reminding you.
01:52The秘鹿 is a dangerous.
01:54You're not going to join the秘鹿.
01:56You will be able to join the秘鹿.
01:57You will be able to join the秘鹿.
01:58No problem.
01:59I'll be interested in the秘鹿.
02:00Then he'll go ahead and leave the秘鹿.
02:02We'll be able to join the秘鹿.
02:03Let's see you.
02:04I'll look for the秘鹿.
02:05This is the set of the秘鹿.
02:07You can do the秘鹿,
02:08and be able to see your body's car.
02:10You can see your body's car.
02:11You can check your body's car.
02:13Good.
02:14I'll be glad.
02:15方式也好,仙人也罢,只看事在人为,救赎还存在许多未知,想谈求修仙之道,自己去探索吧,在秘露,最不缺的就是探索机会,这是假面套装,考核期间先用王霄这个身份,这样即使结院树敌,你也可以过回正常生活。
02:36这是王霄,是考核队员,这次和我们一起行动,欢迎加入,这是钥子,封着,黑虎,还有老木,请大家多指教,钥子,小王就交给你了,没问题,来,坐。
03:01队长,可以说任务了吧?
03:07救赎管理局下达密令,根据情报,新兴周家破译了一份仙秦竹简,里面有青石山宝藏的记载,据说是连方式都争抢的好东西。
03:17是吗,能让方式都争抢,难道与传说中的猎仙有关?
03:21一提到仙人你就来精神了。
03:23那是,如果能证明猎仙曾经存在,那就能确定,救赎没有终点,你说是吧?
03:29周家的探险队已偷偷进行挖掘,想私下带走救赎的宝物。
03:35敌人是周云的父亲,周明轩。
03:40只要基因改造下,修炼几个月新术,就能赶上救赎至少十年的苦修。
03:46那些新兴财阀还对救赎之物有兴趣吗?
03:49不是说他们有了新术,已经放弃了救赎吗?
03:52他们胃口大着呢,只要是好东西,管他新旧都要弄到手。
03:57新兴那帮家伙最好识相点,不然正经弄起来,他们就难堪了。
04:03目的地快到了,做好准备。
04:06前辈,我们真的要用上枪吗?
04:10新兴财阀可不是圣母,早就拿枪后着咱们了。
04:14再说,扳机一扣,众生平等。
04:18大家都是新兴定制的高能枪啊。
04:22谁怕谁啊?
04:23注意!注意!
04:25一分钟后,抵达降落点。
04:27距离目标五公里。
04:37这降落点有点远啊。
04:39飞船目标大,不行更安全些。
04:42距离目标第四公里。
04:44加速前进。
04:48就这儿了。
04:49药子,你去探探前方情况。
05:02药子,报告前方情况。
05:04那边应该是入口,有两台机甲烧着。
05:11估计他们已经进去了。
05:13这是探测器传来的立宫地图。
05:19估计那伙人已经到了立宫。
05:21队长,探测器还捕获了周家内部通讯频道。
05:25嗯。
05:26是个队员,就到了。
05:28药子看的机甲,风筝负责清场,动手。
05:31收到。
05:32先断掉机甲的通信。
05:38收到。
05:48药子,有进场陪打。
05:50用白充弹。
05:51听取驾驶原。
06:03我们发现标证。
06:09消灭 returned捕获了。
06:18Oh, it's true.
06:25Let's go.
06:35This door will be completely different.
06:39Let's go.
06:48Let's go.
06:50Let's go.
06:52Let's go.
06:54Oh, I have a great idea.
06:56Oh, I'm so sorry.
06:58Oh, I thought I was too late.
07:00Oh, I'm so sorry.
07:02Oh, my God.
07:04Oh, my God.
07:06Oh, my God.
07:08I'm sure.
07:10Oh, I'm so sorry.
07:12Oh, I'm so sorry.
07:14Oh, I'm so sorry.
07:16Oh, my God.
07:18Oh, God.
07:30Oh, my God.
07:32Oh, my God.
07:36Kill it.
07:38Kill it.
07:42Install you.
07:44Oh.
07:46Oh.
07:47It's time for us.
07:49Sir, the officers of the ship are tied to the ship.
07:51It's not easy to do it.
07:53You take the shot of the ship.
07:55I'll help you with these people.
07:57You guys, let's go.
07:58Let's go for the rest of the ship.
07:59Let's go for the rest of the ship.
07:59Yes!
08:02Put your hands up.
08:03Move your hands up.
08:04Come here.
08:05Come here.
08:06Come here.
08:14They already know we're here.
08:16We're not waiting.
08:17You're right.
08:18The king and I are in trouble.
08:20The king, I'm going to go.
08:21Let's go to the city of the city.
08:22Let's go.
08:23Let's go.
08:37Who is this?
08:38You're a fool.
08:41Let's go.
08:42Let's go.
08:47I can't be a fan.
08:55I'm so sorry.
08:57I can't be a fan.
09:00I'm so sorry.
09:02You're so sorry.
09:06I'm so sorry.
09:08I'm so sorry.
09:09There's a gun.
09:12There is someone.
09:13I'm so sorry.
09:17Let's go.
09:46This thing you've got to be clear.
09:48Go ahead.
09:49Go ahead.
09:57Lord, Lord.
09:58Lord, Lord.
09:59Lord, Lord.
10:03What's this?
10:05What's this?
10:06What's this?
10:16Lord, Lord.
10:19Lord, Lord.
10:32You're not going to take care of me, Lord?
10:33I'm done, Lord.
10:35If you're not here, go ahead.
10:37Let's go.
10:46Let's go.
10:56Lord, Lord.
10:57We're holding on.
10:58There's a gun.
10:59Why are you still not動手?
11:01What?
11:02Why are those all?
11:03You're just a man.
11:04Lord, Lord, let's go.
11:05Let's go.
11:16I'm going to take a look at the wall.
11:20Let's go.
11:21Let's go.
11:22Let's take a look at the gun.
11:26This is a terrible guy.
11:29I'm going to take a look at him.
11:36This guy.
11:46Oh
12:04Oh
12:16I did not permit you to kill your brother.
12:22He's dead!
12:23He is dead.
12:24He's dead.
12:25He's dead.
12:26He is dead.
12:27He is dead.
12:28He's dead.
12:30He is dead.
12:33He is dead.
12:34He is dead.
12:36Come on.
12:37Hold on.
12:39Wait for me.
12:46Oh my god, I'm still in the middle of the house.
12:59I don't want to die.
13:07You stay safe.
13:08Take care of me.
13:10You're dead.
13:12We're dead.
13:14How do you feel?
13:22They're too late.
13:24Good luck to my ass.
13:26You're not good.
13:28Let's go.
13:30Yes.
13:32
13:38那幫蠢貨
13:39讓他們去追那空盒子吧
13:41少爺厲害
13:43好一招金蟬脫槍
13:45原來寶物在你這兒啊
13:48蟲鱼
13:50那幫混蛋被引走了
13:51趕緊收拾
13:52咱們撤
13:53咱們撤
13:54還有幾個落網之魚
13:55咱們還有幾個落網之魚
13:56
13:57
13:59看看什麼情況
14:01看看什麼情況
14:13混蛋
14:14你是誰
14:17殺了他
14:18撞回背包
14:19少爺
14:31撞回物
14:35殺了我
14:36殺了我
14:37槓鬼
14:40在我
14:41槓鬼
14:43你不是
14:44我不是
14:45槓鬼
14:47你是flash
14:48槓鬼
14:51槓鬼
14:52槓鬼
14:54You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended