Son aramalarınızın tümünü kaldırmak istiyor musunuz?

Tüm son aramalar silinecek

Tam ekran izle

Léo Ferré - Avec le temps ( Türkçe Altyazılı)

Hülya Ünalmış
7 yıl önce|2.3K görüntüleme
Avec le temps...Zamanla
Avec le temps, va, tout s'en va
Geçer, her sey geçip gider, zamanla
On oublie le visage et l'on oublie la voix
Unuturuz yüzü ve sesi unuturuz
Le cœur, quand ca bat plus, c'est pas la peine d'aller
Kalp daha da yenilince, gitmek dert olmaz
Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien
Aramak daha uzagi, pesini birakmak gerekir ve bu çok iyidir

Avec le temps...Zamanla
Avec le temps, va, tout s'en va
Geçer, her sey geçip gider, zamanla,
L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
Taptigimiz öteki, yagmur altinda aradigimiz
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
Bir bakisinin etrafinda köle oldugumuz öteki
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
Arasinda satirlarin , kelimelerin
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Ve altinda, bu gece çekip gidecek boyali bir yeminin
Avec le temps tout s'évanouit
Her sey görünmez olur, zamanla

Avec le temps...Zamanla
Avec le temps, va, tout s'en va
Geçer, her sey geçip gider zamanla
Mêm' les plus chouett's souv'nirs ca t'as un' de ces gueules
En güzel anilar gibi, dilinden düsmeyenlerden birisidir
à la gal'rie j'farfouille dans les rayons d'la mort
Galeri farfouille’de ,ölüler kisminda
Le samedi soir quand la tendresse s'en va tout' seule
Cumartesi gecesi sefkat alip basini yapayalniz gittiginde

Avec le temps...Zamanla
Avec le temps, va, tout s'en va
Geçer, her sey geçip gider zamanla
L'autre à qui l'on croyait pour un rhume, pour un rien
Bir soğuk algınlıgı gibi, bir hiç için inandigimiz öteki
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
Rüzgar ve mücevherler verdigimiz öteki
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
Birkaç asagilik sey ugruna ruhunu satan için
Devant quoi l'on s'traînait comme traînent les chiens
Neyin karsisinda çabaliyorduk, çabalayan köpekler gibi
Avec le temps, va, tout va bien
Geçer, her sey iyi olur zamanla

Avec le temps...Zamanla
Avec le temps, va, tout s'en va
Geçer, her sey geçip gider zamanla
On oublie les passions et l'on oublie les voix
Unuturuz tutkulari ve sesleri unuturuz
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
Size yoksul insanlarin sözcüklerini en düsük sesle söyleyenleri
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid
Fazla gecikmeyen, her seyden önemlisi fark etmeyen sogugu

Avec le temps...Zamanla
Avec le temps, va, tout s'en va
Geçer, her sey geçip gider zamanla
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
Ve çatlamak üzere olan atlar gibi beyazlamis hissederiz
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
Ve kaderin yataginda buz tutmus gibi hissederiz
Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard
Ve belki yapayalniz ama kederli hissederiz
Et l'on se sent floué par les années perdues- alors vraiment
Ve kayip yillarla yanildigimizi hissederiz-Demek ki gerçekten
Avec le temps on n'aime plus
Sevilmeyiz artik, zamanla