Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00I don't know.
00:31Let's go to the gate and the gate.
00:31Let's go to the gate of the gate and the gate.
00:33Pvt.
00:43Man, you know you're a good person.
00:45But if you have a great power.
00:47If you can, you can't let you so much be killed.
00:49You can't get that luck.
01:00Yuck!
01:01Huh?
01:03Doh!
01:06Uh!
01:07Uh!
01:14Yuck!
01:20Yuck!
01:22Yuck!
01:23啊……
01:24是!
01:29啊……
01:32啊……
01:34啊……
01:35啊……
01:36啊……
01:37啊……
01:38啊……
01:40啊……
01:40啊……
01:42哼……
01:42银線……
01:43有這點本事嗎?
01:46狂妄……
01:48小子……
01:49今日不取你頭顱
01:50丁某誓不為人!
02:02逃不掉的,万人奉国。
02:15这十格刀真是难裁。
02:23我的十格刀是东海琉璃铁制成的封印,内附危害时兽,是一副神兵之一。即便是东海神骄
02:32,也不过用了六格而已,即使十格尽出,便宜你了。
02:43嘿嘿嘿,好侄儿。
02:46你还有空管别人呢?
02:49别像你爹那般冥顽不灵。
02:50若是在此降落,我定为你在天无大人面前美言几句。
02:57你这叛徒,有何脸面几我爹?
03:00木叶锁!
03:15不错不错。
03:17这招你用得很好。
03:19还是我教你的。
03:24可心还是欠点我。
03:25木叶锁!
03:28木叶锁!
03:30不错不错。
03:35木叶锁!
03:50我从沧川!
03:54木叶锁!
03:56Oh
03:56Oh
03:57Oh
03:57Oh
04:06Oh
04:08Oh
04:26郝芝, can you tell me your passion?
04:30惹我一命若?
04:38其他各族都是我慎劳城為眼中盯
04:40恨不得處之而後快
04:43而今神帝不在何人可惡?
04:44我,我宋某為慎劳城尋一個未來
04:49有什麼錯?
04:54背叛慎劳城舊主,是為不忠
05:01出賣同胞性命,是為不義
05:09大神救我,大神救我
05:15一個不忠不義的叛徒,該死啊
05:20
05:31他要等到什麼時候?
05:33你果不是要我幫手?
05:35他比我還快
05:38不過,啥隻螃蟹,不需要兩個人
05:42該不動真本事了
05:46神血
05:49小子
05:51小子
05:51休想破解我的時刻
05:53我丁謝
05:55為虎過長,壞事過盡
05:57今日
06:00我用柯大俠的斷浪刀了結你
06:14不可能
06:15我丁謝
06:17不可能被你這小子擊敗
06:21今日
06:23要你見識一下
06:26真正的石鴿刀魂
06:36真正的石鴿刀魂
06:40他在吸收海中生物的生命力沒幾用
06:41快阻止他
06:43完了
06:44完了
06:45石鴿刀魂
06:47石鴿刀魂
06:47北海石獸之魂
06:48才一頭雄秀
06:50
06:51
06:52
06:52
06:53
06:53
06:53
06:53
06:57embl
06:57吹海之少
07:01
07:02
07:04
07:04
07:06
07:07
07:07
07:08
07:09
07:10
07:11
07:11
07:11
07:19
07:21
07:21
07:25Oh
07:26Um
07:33Oh
07:34Oh
07:35Hey
07:36Hey
07:37Uh
07:38Uh
07:40Uh
07:40Oh
07:44Oh
07:45Oh
07:45I want to
07:46Get back to the road
07:47Can I finish that road?
07:50We have a boy
07:51On the road to Chico
07:52It will die by the curso
07:55How about a character?
07:56But one
07:58It's a musical
07:59Did you expect that?
08:01Is this a song?
08:07You don't know
08:09I have no time to hear it.
08:11Lord, I will be with you.
08:13Lord, I will be with you.
08:44How do you do it?
08:47I'm going to kill you!
09:17Oh.
09:20Ah.
09:23Ah.
09:26Ah.
09:26Ah.
09:31Ah.
09:34Ah.
09:35Ah.
09:35Ah.
09:36Ah.
09:36Ah.
09:38Ah.
09:39Ah.
09:40Ah.
09:40Ah.
09:43Ah.
09:44Ah.
09:45Ah.
09:45Ah.
09:48Ah.
09:48Ah.
09:49Ah.
09:49Ah.
09:49Ah.
09:51Ah.
09:59Ah.
10:04Thank you so much for being here.
10:07I'm not sure.
10:08I'm not sure.
10:11You're really scared of me.
10:13But it's the烈浪曲.
10:15That's how you're going to play.
10:18If you have a pair of them,
10:19you won't be able to win.
10:22The same way.
10:24If you don't want to fight the world,
10:26it will only be the one who beat you.
10:29I'm sorry.
10:29I'm sorry.
10:31Do you want to join us?
10:33We're going to fight.
10:37I'm sorry.
10:38We're still going to be in the sea.
10:40What are you going to do?
10:42What are you going to do?
10:45I'm sorry.
10:47I have a home.
10:48I don't want to leave.
10:51Well.
10:52I'll be happy to be here.
10:55If you have a fear,
10:57I will be as a jerk.
10:58I will not let you.
11:00I will not let you do it.
11:03I will not let you.
11:15You are what?
11:16You are what?
11:17What?
11:17You are what?
11:17I will do it.
11:18哼 你爷爷
11:20
11:22胖狗
11:25这一路走来似乎也顺利地过头了
11:26会不会有诈
11:28慎老城沦陷后
11:33我自落于海中与城主柯大侠失散已有一年之久
11:34如今正风钉械征套东海
11:37守备空虚
11:39若不在此时起始
11:41恐再无机会
11:43兄弟们
11:45我冲进去
11:46我会在牢场
11:48段玉凯
11:56这么几个人就敢闯城主府
11:59你还真是狂人哪
12:00是水波之子十四郎
12:04松口
12:05松口
12:13松口
12:15松口
12:17松口
12:20松口
12:22Don't you?
12:26You can use this to kill me!
12:32Let me go!
12:33I'm here!
12:37I'm not sure you're in the face!
12:40You are just a little weak!
12:45What?
12:52Oh
13:02Oh
13:04Oh
13:07Ah
13:18I want to go to the house
13:20I'm going to do this
13:22I'm going to die
13:25I'm not going to die
13:28Ah
13:29I'm going to die
13:31I have to prepare for the
13:32Lord of the Rings
13:36The
13:37The
13:38The
13:38The
13:38The
13:38The
13:39The
13:39The
13:40The
13:40The
13:40The
13:40The
14:09I
14:11Oh, yeah.
14:13That's what I'm going to do.
Comments

Recommended