00:09موسيقى
00:12نعم
00:13نعم
00:13نعم
00:14نعم
00:14نعم
00:14نعم
00:14الذهاب
00:16الملجان
00:18يجب
00:18الملجان
00:19نعم
00:22نعم
00:23هذا الكثير من المتعارول لديه
00:26من المتعارود قد تشبه
00:28كما تشبه
00:30نعم
00:30لكما دعنا
00:31إعطاء
00:32أستطيع أن نحن
00:39كما هو المهم
00:47안녕하십니까
00:48어서 오세요
00:50너무 본격적인데?
00:52오늘 두 분께서
00:54달리시겠다는 제가 또 그런 미션을 받고
00:57제대로 달릴 수 있게
00:59오늘 달릴 장소가 어떤지
01:02그리고 차량에 대한 소개까지 간단하게 드리고
01:05바로 서킷으로 이동하도록 하겠습니다
01:08좋아요
01:09오늘 라이선스를 또
01:12취득하시는 과정이 포함되어 있고
01:14거기에 더해서
01:15운전의 실력을 늘릴 수 있는 기술까지
01:19그 두 가지를 담당할 저는
01:22드라이빙 인스트럭터 이용석입니다
01:24잘 부탁드리겠습니다
01:25잘 부탁드리겠습니다
01:27알겠습니다
01:28바로 시작하도록 하겠습니다
01:30이렇게 사진으로 보이시는 이 도로의 모양이
01:35막상 운전석에 앉으시면 완전히 다르게 보일 거고
01:39오르막 내리막이 어마어마한 기울기로 준비가 되어 있습니다
01:44마치 롤러코스터를 타는 것처럼
01:48자동차 경주장에 제한 속도가 있을까요?
01:51피트에만 있습니다
01:52와...
01:54그것까지 알고 있습니다
01:55F1을 좋아해요
01:56그러니까요
01:57얘기한 것처럼
01:58차량이 여기서 출발해서
02:01서킷으로 들어가는 그 길
02:02피트 로드라고 하는 곳만
02:04저희 50km의 제한 속도를 가지고 있습니다
02:08F1 팬인
02:09다시 피트로 돌아올 때 뭐라고 하죠?
02:11박스 박스
02:12박스 박스 합니다
02:13그래서 제가 무전으로 박스 박스 하면
02:16돌아가는구나 라고 생각해 주시면 될 거 같아요
02:19박스 박스
02:21필요한 부분은 이렇게 좀 설명을 드리고
02:23이제 타실 차량으로 이동을 해서
02:25시트 포지션도 좀 봐드리고
02:27차량에 대한 소개를 좀 드리도록 하겠습니다
02:29차를 만나러 가보실까요?
02:30빨리 빨리 빨리 가고 싶어요
02:32갑시다
02:33가시죠
02:33렛츠고
02:39오늘 타실 차량을 소개해드리는 이유는
02:43정말 섹시해서
02:44얼마나 섹시한지를 제가 설명을 좀 드려야 될 거 같아요
02:48보통 우리가 얼마나 차가 힘이 좋은지
02:50마력으로 얘기하는데
02:51몇 마력 정도 될까요?
02:536
02:536 나왔는데요
02:546
02:557인가?
02:567
02:56800에서 900 사이였던 거
02:58이거
02:59이거
03:00이거 배터리 들어갔나요?
03:02맞아
03:02오
03:03그걸 뭐라 그러죠?
03:04배터리랑 엔진
03:04하이브리드 플러그인
03:07하이브리드가 만나서 810마력을 냅니다
03:11오 810마력
03:12네
03:13제노님이 타실 차량이 이제 06번 차량
03:16그리고 제민님이 타실 차량 07번 차량
03:19타시고 시동도 켜고
03:22운전 자세대로 맞추시면 되는데
03:24시트 조절 장치는
03:25도어 왼쪽에 붙어있습니다
03:27타시죠
03:29우와
03:29이렇게 빨리?
03:52오
03:53오
03:53섹시한걸요?
03:56어떻게 열지?
03:57오
04:00오
04:02손잡이 튀어나오는구나
04:03오
04:04오
04:05오
04:06정말 섹시
04:06나의 꿈의
04:08트랙 데이
04:10الداية
04:12هو المناطق
04:13هناك
04:20انه يزيل مجرس
04:21سيدي مجرسغرير
04:25اوه
04:26بئوه
04:30اصفحان
04:35سيئة
04:36سيئة
04:36عمل الموضوع
04:36سيئة
04:37سيئة
04:38سيئة
04:38ما يتبه
04:41سيئة
04:42سيئة
04:52سيئة
04:57ونفقوا في القناة
04:58هناك من العبور
04:59علينا انت جاهزين
05:01لنبدأ
05:03لننطبق!
05:04لننطبق!
05:09أبعا
05:13لسقو
05:15لسقو
05:16حيث
05:19حيث
05:21حلال الخدرة
05:27معنى المترجم للخدمة
05:35어우 멋있다 이거
05:37오른쪽이 보이는 문aren색 실성을 지나면
05:41방향지れて important
05:46오늘은 이 왼쪽 흰색 끝에서
05:50오른쪽 흰색 실성 끝으로
05:52이렇게 넓게 넓게 주행할 거거든요
05:54제노님부터 오른쪽까지 갔다가
05:57왼쪽으로
06:08موسيقى
06:12جميل موسيقى
06:13جميل موسيقى جميل موسيقى
06:19سلطر
06:20احب المسيقى التربي علموض
06:22انتهت جميل موسيقى
06:24انتظار دقيقنا بالجلب embassy
06:33جيد
06:36موقفت
06:37لا أعطيه
06:40أحب أن تحلول على الدرائحة على استخدامات
06:43الموضوع من النمل
06:43أحب والدرائحة إلى النمل
06:45الموضوع من البعض
06:49أمممممتت بالكيش
06:51أممممتت بصدق
06:54أممممتت بصدق
06:57هؤوه وثيرا
07:03سعيدك
07:04سعيد حساسا
07:13جدينا جانب يحسيا
07:35ترجمة ناريخ
07:49غزبالog agar
07:51غزبالog agar
07:52وبالتالي موسيقى
07:58أعطى
07:59أعطى
08:24تسالي
08:25مكتب
08:26اشترك جز synd الرجاج
08:36انسان رجال شيء لا يزال
08:39انسان رجال شيء لا يزال
08:42انسان رجال انسان رجال
08:43اشترك جزء رجال
08:45جبнения نحو جزء
08:52من النجاح سجق
08:53الأ Section
08:54جنري
08:54جنري
08:55جنري
09:23نعم. مرحبا.
09:24مرحبا.
09:25مرحباً.
09:27مرحباً.
09:53نعم.
09:57مرحباً.
09:58مرحباً، نعم.
10:03الانتجاري
10:31سرطة تانيك و سرطة تسرطة
10:34بطريقة الحصول على تسرطة
10:44قريلاة الصعب
10:44منطقة تسرطة سوى
10:52مهشة جيدة
10:55تسرطة تسرطة جدت
10:56سرطة تسرطة الدمترة
11:01أتركيش بالقنات
11:03أن قد قمر إنها
11:10شركز補off
11:11شركز
11:21شركز
11:22ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة نانسيان
11:57جينا نتذكر؟
11:58باكس باكس
12:00باكس باكس
12:01باكس باكس
12:17باكس
12:18واو
12:24موسيقىünkبا
12:26موسيقى
12:27موسيقى
12:27هم موسيقى
12:28موسيقى
12:29موسيقى
12:32موسيقى
12:33موسيقى
12:34ا해약 سيد
12:34looked at me kar ay
12:36ما اغباباباباباباباباباب
12:36Founder باكس
12:39باكس
12:41باكس باكس باكس قر respond
12:45اط shaia موسيقى غير موسيقى باكش
12:51اه ال
12:52ألم أنه سمسة جدًا للمبارد år
12:55سمسة أن قد تجوز هذه الوطف الوطف الوطف العامة
13:01لكن المظمة التطورات التي يمكن تظهر الكترى
13:05أعترف أن تتطوره من المشكلة
13:07فهو كثيرًا
13:11سمسكت بسبب الشفر
13:12هذا كذلك
13:14فلق زجاجه
13:15الوطف العامة بهذا
13:15فلنسة تطليف الدرام بكترون
13:20نحن نحن نحن تلك المحرم الأمم هة
13:36لماذا جانبه لا يعرف للمحرم
13:45سألعى
13:47سألعى
13:48أردت نحن
13:50سألع plays
13:53انتبه
14:23أشهد
14:31وشهد
14:33استراد للعرض
14:37انظ fünfتdate.
14:38لكنed..
14:39حسناك...
14:39أو произош يطرعة كما
14:41عنك يجي من نہ dude
14:45انظرني
14:45لا تزده
15:06شركت
15:07هذا
15:08Oh yeah
15:10Oh no
15:11encuentيل
15:12طبي
15:13مجزاو
15:25تأتي بطبي
15:30对
15:32potentially شحITA
15:34إن دري للحظات
15:36شحITA
15:36سيديو اثناء
15:36شحنا
15:37انظر
15:47شحنا
15:56انظر
16:08عزرال والسلطة
16:09والسلطة
16:26اهنا
16:30.
16:30.
16:33.
16:33.
16:33.
16:34.
16:34.
16:34.
16:34.
16:35.
16:35.
16:35.
16:36.
16:36.
16:36.
16:37.
16:38.
16:39.
16:42.
16:43.
16:45.
16:46.
16:46.
16:46.
16:46.
16:48.
16:48.
16:50.
16:51.
16:52.
16:52.
16:52.
16:54.
16:54.
16:54.
16:55.
16:55.
16:55.
16:55.
16:56.
16:57.
16:57.
16:57.
16:57.
16:58.
16:58.
16:59.
16:59.
16:59.
16:59.
17:00.
17:00.
17:00.
17:01.
17:01.
17:01.
17:01.
17:02.
17:02.
17:02.
17:02.
17:03.
17:05.
17:05.
17:05.
17:05.
17:06.
17:06.
17:06لكن يا ربما كانت تعتبر أن أرنسك عاماً
17:11أعزبك؟
17:12أعزبك؟
17:13أعزبك؟
17:14شكراً للمشاكل، لم يمتلك؟
17:15شكراً لكم وحن يشعر فيه للمشاهدة
17:19سيكون هناك فقط
17:21كان هناك سيكون الأمر سوضانية تشعر فيها
17:25وقد سوى السيقن فيها
17:27سيماً للمشاهدة بإمكانية
17:30تتعادي للمشاهدة
17:33المترجم للأسف jong
17:37ولكن جميلة
17:39سclock
17:39رائعات م Pleية
17:40بإمكانك
17:40نعم
17:41ienen مهاجم
17:42سوء بعد
17:45سوء بعد
17:47سليم
17:48سليم
17:50،
17:51،
17:51أنitez بمكسخة
17:53.
17:54ايضا disproportion بيشط ان كميشو
17:57اونطن ان النظام كذلك
17:58ا estim لم ينطن فى چهة版
18:00اونطن في الل complement
18:06اونطن سفل
18:08او كانこん عميشمن او قط peace
18:15اذا شب شلب المح pela طفل
18:18만약에 콘을 하나 쳤다 그러면 플러스 1초 가산됩니다
18:23그러니까 정확성도 굉장히 중요해요
18:26그리고 마지막 종류 지점이 여기 보이시는 이 파란 색깔 콘 6개인데
18:31이 파란 색깔 콘 6개를 지나서 멈췄다
18:35그럼 플러스 3초 가산됩니다
18:38완전 딱 저 안에 네모나게 딱 들어가야 돼요
18:42정확하게 딱 들어와야지만 이 계측기도 시간이 딱 멈춰요
18:46아 얘가 그거를 판단할 수가 있어요
18:49어 이제 저희 다 센서가 다 준비되어 있어요
18:53아 여기 다 심어져 있구나
18:54가시죠
19:00첫 번째 드라이버 제노
19:05제노 드라이버 함께 렛츠 펄치고 운전자 펄치고 가겠습니다
19:113 2 1 출발 달리세요
19:177 1 출발 돌이세요
19:27아 첫 번째�
19:46.
19:47.
19:47.
19:47.
19:49.
19:51.
19:51.
19:52.
19:53.
19:53.
19:54.
19:54.
19:54.
19:55.
19:55.
19:56.
19:56.
19:56.
19:56.
19:57.
19:57.
19:58.
19:58.
20:00.
20:00.
20:00.
20:00.
20:00.
20:00.
20:01.
20:01.
20:01.
20:02.
20:02.
20:02.
20:02.
20:02.
20:04.
20:04.
20:04سياراتي콩 يتجل الاجتماع على الجمهور
20:12سياراتي سياراتيكم
20:14جمع سياراتيكم蒸ي
20:31ملد شكرا
20:34لذلك
24:14موسيقى
24:15موسيقى
24:16نعم، كم تحديدين؟
24:17أولاً ما هو الهدف أولاً برجاء
24:22سمكهنا عنه المقابل بفترين
24:26أولاً أرن الأفوز
24:27تقوم بإطار ما سمكهنا
24:34جداً اللينة
24:3522초로 1초 더 빨리 탔어요
24:40근데 제가 쳤죠
24:42그렇죠
24:44콘터치 1초가 추가가 됩니다
24:51그래도 제누가 1등
24:52아니요
24:52실수하지 않았던 저희 재민 님이 1초 차이로 이기게 됩니다
24:59역시 실수를 안 해야지 된다니까
25:02저 어디서 쳤죠 제가?
25:03슬라름에서 한 번 치고
25:04제가 여기서 치는 거 처음 봅니다 했던 제동 직전에
25:08그래서 24초 23초
25:12제가 재민 님의 랩타임을 23초 502로 기록을 해드렸고요
25:19귀엽다
25:20제노 님의 기록은 제가 이렇게 24초 502
25:24기록을
25:26저 뒤에는 똑같네요
25:27네 뒤에는 똑같이 제가 해드렸어요
25:29좋은 경험이 되셨기를 바라고요
25:31아무 사고 없이 오늘의 교육을 마무리해주신 두 분을 위해서 라이선스도 준비를 했습니다
25:38재민 님부터 목에 라이선스를 걸어드리도록 할게요
25:42네
25:43목에 걸어드리도록 하겠습니다
25:46감사합니다
25:46감사합니다
25:47하고 저희
25:48뭐야 이 상식들 뭐야
25:51네
25:53그럼 여기에 올 일이 있을 때 이걸 들고 오면 되는 거
25:55맞아요
25:56그러면 제가 상시 대기하고 있도록 하겠습니다
26:04너무너무 소중한
26:06뭔가 약간 좀 휘말린 것 같은 느낌이 살짝 없잖아 있는
26:11뭔가 계속 오게 될 것 같은 그런 이상한 예감이 드는
26:14아주 좋은 퍼포먼스를 해주셔서 너무너무 감사하고요
26:18저는 타이어의 연기를 조금 더 맡아보고 싶기도 하고
26:21그렇기 때문에 제가 또
26:23리프트를 다음번에 점핑으로 가보도록 하겠습니다
26:26오늘 되게 오랜만에 도파민이 퍼지는
26:29바로였던 것 같아요
26:31너무 감사해요
26:33너무 감사해요
26:34너무 재밌었어요
26:34제대로 재밌게 중에 제일 재밌었던 것 같아요
26:37이번에는 저희가 이제 서킷 주행을 했지만
26:39드리프트 클래스를 또 한 번 기회가 된다면
26:42제가 또 한 번 같이 함께 할 수 있으면 좋을 것 같다는 생각이 듭니다
26:46앞으로 저희 두 분의 활동도 제가 많이 기대하고
26:49응원하도록 하겠습니다
26:50감사합니다
26:50감사합니다
26:51고생하셨습니다
26:52감사합니다
26:56드라이빙 라이센스
27:00제빙 라이센ük
27:01짜안
27:03재밌었다 것도 sunset
27:05재밌어
27:05셋
27:06놈
27:08gay
27:11love
27:12love
27:12asset
댓글