00:07Arthur, the king of Camelot, he's the ring-a-ding-a-ling-a-less king.
00:14Arthur, he likes to joust a lot, and he really makes the king a swing.
00:19Dragons run from Arthur's tracks, and the Black Knight hasn't a chance.
00:24If you're in trouble, send a fable to the hero of a fable.
00:27If that's Arthur of Camelot, you took your sword from a stone and made a table round.
00:33Took the bravest knights and sat them around.
00:36Then all of Camelot, you, they really had a king.
00:38Yeah, a king who could do down here any old thing.
00:42Arthur, that's what the maidens call whenever they're lost or in distress.
00:47If you're in trouble, he does rescues on the hour.
00:50He's out of the ray and I'm a-played dragon-slaying king.
00:52That's Arthur, Arthur, we all want Arthur, king of Camelot.
01:05The End
01:05Da Távola Redonda, a história de hoje, que távola redonda?
01:09Distribuição Columbia Pictures Television, versão brasileira Air de Artistas.
01:16Olha só pra isto.
01:20Ah, eu confesso. Não fui eu, não fui eu não, não fiz nada não.
01:24Velha, feia e inútil.
01:28Você pode ser velha e feia,
01:30mas inútil você não é.
01:31Mas pensando melhor.
01:33Eu estou me referindo a mesa.
01:36Esta é uma boa mesa.
01:38Preciso de uma mesa bem redonda e grande.
01:41Pra quê?
01:43Pra banquetes e reuniões.
01:44É pra isso.
01:45Tivemos de ter a última convenção de bruxas no pântano.
01:49Lá que é o lugar de vocês.
01:50No pântano.
01:51Ah, seu baixinho sujo de uma mesa.
01:55Traga a minha távola redonda de Arthur.
01:59Ah, tá bem, tá bem.
02:01E de resta aí.
02:10Por que ela simplesmente não entrega as coisas?
02:17Eu escrevo até aparecer meu rosto.
02:20E o que é que eu ganho com isso?
02:22Uma porção de galos nos dedos.
02:25Jamais conseguirei limpar isso.
02:32Bom dia, meu adorado senhor.
02:34Eu sou o seu vendedor de móveis, camarada.
02:36Não precisamos de nenhum móvel, camarada.
02:40Trata-se da pechista do ano, senhor.
02:42O senhor tem uma mesa redonda, velha, suja e antiquada.
02:45Pra dizer a verdade, é...
02:47Que coincidência.
02:49Que tal trocá-la por essa moderna, fácil de limpar,
02:51uma genuína imitação de carvalho?
02:54Você disse fácil de limpar?
02:56Uma moleza, senhor.
02:58Qualquer imbecil consegue limpar essa mesa num minuto.
03:01Ótimo.
03:01Eu compro duas.
03:04Aqui é só a sua mesa, senhor.
03:10E assim tá?
03:24Ah, mas que droga!
03:27Na próxima vez eu fico mais longe.
03:35Não há a menor dúvida a respeito, bufão.
03:38Você é esperto.
03:40Eles nem vão notar a diferença.
03:43E então, bufão?
03:44Você já terminou de polir a...
03:46Macacos me mordam!
03:48Você encolheu a tábola redonda?
03:50Não, não, senhor.
03:52É a sua.
03:54Mesa moderna, bonita e fácil de limpar, senhor.
03:58Pelas barbas do profeta?
04:01É...
04:02É bastante sólida.
04:06Dê só uma olhada no trabalho de ar.
04:10Oh, mão!
04:20Sim, dessa vez eu consegui.
04:24Bom trabalho.
04:26Sabe, às vezes eu acho que você não é tão idiota quanto parece, senhor.
04:32Muito obrigado, bonequinha.
04:34Eu preciso desse tipo de incentivo, às vezes.
04:37Eu não consigo entender.
04:39A mesa não caiu na minha cabeça.
04:46Mas, claro que Morgana Lefei está com a mesa, senhor.
04:50Mas, dica-me, Merlin, como iremos recuperá-la?
04:53Fique calmo, senhor.
04:55Bruxas de tábulas redondas não se casam.
04:58Nós a teremos de volta em breve.
05:01Pode acreditar, senhor.
05:04Passe o sal.
05:05Você está muito longe, não estou ouvindo.
05:09Passe o sal.
05:16E a pibenda?
05:33E agora eu vou querer comer a pibenda.
05:41Agora!
05:47Eu estou começando a gostar dessa mesa redonda.
05:51E eu a detesto, leve-a, leve-a.
05:54Mas eu acabo de trazê-la.
05:56Vai ter de devolvê-la ou então comê-la.
06:00Bom, já que a coisa está nesse pé.
06:04Por acaso tem uma mesinha redonda feia, moderna e inútil, jogada por aí, hein?
06:08Pra dizer a verdade.
06:11Excelente!
06:13E acho que trocá-la por essa genuína e antiga tábulas redondas.
06:17Genuína?
06:18Mas ela está toda furada.
06:21Mas são furos antigos, senhor.
06:23Você lhe convenceu a trocar.
06:25Aqui está a sua mesa.
06:30E aqui está a sua.
06:39Eu enganei ele.
06:40Mas é engraçado.
06:42Onde está a outra perna?
06:45Ai, ai.
06:47Quem mandou eu perguntar?
06:52Mas essa está quebrada.
06:54E só tem duas pernas.
06:57E daí?
06:58A tábua redonda do Arthur só tem uma perna.
07:00Mas não vai funcionar.
07:02Mas é claro que vai funcionar.
07:04Eu garanto isso.
07:08Ah, que delícia.
07:10Não se mexa, seu pano.
07:12Vai derramar a foca.
07:14Não se mexa.
07:31Help!
07:34Help!
07:36Help!
07:41Help!
07:45Help!
07:57Help!
07:58Help!
08:15Help!
08:17Help!
08:19Help!
08:20Help!
08:21Wash, Mohawk.
08:27Ohhhhhhhhация!
08:29The Nadol
08:30The Nadol
Comments