A powerful full drama movie filled with love, secrets, and unexpected twists.
Follow a powerful story where relationships are tested, hidden truths are revealed, and lives change forever. From romantic moments to shocking surprises, this drama keeps you engaged from beginning to end.
Featuring stories about CEO, billionaire lifestyles, family connections, and life-changing decisions, this movie delivers strong emotions and unforgettable scenes.
Watch the full movie and discover what happens in the end.
New full drama movies uploaded regularly. Stay tuned for more captivating and trending stories.
#drama #fullmovie #lovestory #dramatic #billionaire #ceo #family #relationships #movie #story
Follow a powerful story where relationships are tested, hidden truths are revealed, and lives change forever. From romantic moments to shocking surprises, this drama keeps you engaged from beginning to end.
Featuring stories about CEO, billionaire lifestyles, family connections, and life-changing decisions, this movie delivers strong emotions and unforgettable scenes.
Watch the full movie and discover what happens in the end.
New full drama movies uploaded regularly. Stay tuned for more captivating and trending stories.
#drama #fullmovie #lovestory #dramatic #billionaire #ceo #family #relationships #movie #story
Category
🎈
FunTranscript
00:00:04La chica tiene notas perfectas. También es hermosa. Genes como esos valen más que las demás.
00:00:11¿Qué están haciendo?
00:00:13Trato. Treinta mil. Qué bueno que no eres mi madre adoptiva.
00:00:19¿Qué está pasando?
00:00:21Te alimenté y vestí. Me lo debes.
00:00:27Relájate, relájate. Ayudarás a una pareja de ricos a tener un bebé.
00:00:32Lo único que necesitamos son tus óvulos.
00:00:37¿Mis óvulos? ¿Qué?
00:00:43Siempre había soñado en ser madre. Pero cuando me quitaron mis óvulos, me dañaron los ovarios.
00:00:50Nunca podré tener hijos, excepto la que me robaron.
00:00:56No tenía planeado terminar como conserje en una escuela primaria, rodeada de niños, cuando no puedo tener uno.
00:01:04Pero estar rodeada de ellos ayuda un poco en llenar el vacío que tengo.
00:01:08Encontramos la clínica en el Mercado Negro, pero ya no existe y los registros fueron destruidos.
00:01:13Lo único que pudimos recuperar de tu archivo fue esto.
00:01:19En algún lugar, tengo una bebé. Y no sé dónde está.
00:01:25¡Ya! ¡Camino!
00:01:27¡Rápido!
00:01:28¡Ah!
00:01:29¡Sube al auto, maldita mocosa!
00:01:32¡No! ¡No quiero!
00:01:35¡Eres... insufrible!
00:01:42No te atrevas a tocar a esa niña.
00:01:44Yo soy su madre.
00:01:46Entonces, actúa como tal.
00:01:48¡Cállate!
00:01:49Eres una conserje.
00:01:51Hana, sube al auto ahora mismo.
00:01:54Llamaré a la policía.
00:01:58Voy a volver, maldita.
00:02:01Es increíble.
00:02:05¡Espantaste a mi mamá falsa!
00:02:07¡Me salvaste!
00:02:09¿Quieres ser mi nueva mamá?
00:02:15¡Hana!
00:02:29Te tengo, Hana, banana.
00:02:31Toda mi vida.
00:02:32Lo único que he querido es que alguien me abrace así y me diga que todo estará bien.
00:02:38Ella intentó separarme de ti.
00:02:40Jamás vas a vivir con Clarice.
00:02:42No de nuevo.
00:02:43¿Me lo prometes?
00:02:46Te lo prometo.
00:02:53Disculpa.
00:02:55Mi hija me dijo que debo agradecerte por detener a mi bloque exesposa.
00:03:01Yo... no fue nada.
00:03:03Protegiste a mi hija.
00:03:05Ella es todo para mí.
00:03:08Mason Kane.
00:03:12¿Bailey?
00:03:13Bailey Adams.
00:03:15Papi, ¿por qué no le preguntas?
00:03:18¿Preguntarle qué, banana?
00:03:19Pregúntale si se casaría contigo.
00:03:26Hana, no puedo hacer ese tipo de preguntas.
00:03:30Me alega que quieres que sea tu mamá, Hana.
00:03:33Significa mucho.
00:03:35Me alegra haber detenido a tu ex.
00:03:37Lo siento por tu trabajo.
00:03:39Ojalá tu jefe sea comprensivo.
00:03:44¿Ni jefe?
00:03:46¿Cree que trabajo en una construcción?
00:03:48No tiene idea de quién soy.
00:04:03Buenos días, señor Kane.
00:04:09Hermano, es el CEO Mason Kane, uno de los hombres más ricos del país, líder mundial.
00:04:14No solo construye torres, sino imperios.
00:04:21Clarice intentó llevarse a Hana.
00:04:23Clarice intentó llevarse a Hana.
00:04:23A ella no le importa si lastima a mi hija, Roger.
00:04:26No puedo arriesgarme con la custodia.
00:04:28¿Qué vas a hacer?
00:04:30Quizá Hana tenga razón.
00:04:31Una madrastra podría favorecer nuestra situación.
00:04:35Necesito casarme.
00:04:37Mason, las mujeres te llueven a montones.
00:04:40Solo elige.
00:04:41Todas son interesadas y trepadoras sociales.
00:04:45Necesito una madre amorosa que de verdad quiera a mi hija.
00:04:49No digas más.
00:04:58¿Citas rápidas?
00:04:59¿Qué es esto, el 2002?
00:05:01No, volvieron.
00:05:02Es como el vinilo.
00:05:03No hay que deslizar, no hay filtros, solo vibras.
00:05:06Hay muchas mujeres que quieren casarse ahí, aunque puede que te reconozcan como billonario.
00:05:15Entonces no entraré como billonario.
00:05:18¿Qué?
00:05:19¿Estás?
00:05:21Buena suerte.
00:05:26Mira lo que trajo la escoba.
00:05:31Por una vez, me gustaría llegar a la casa y que no parezca un basurero.
00:05:36Pues límpialo, es lo que sabes hacer.
00:05:38Hermana, estamos preocupados.
00:05:40No tiene citas, ni vida social.
00:05:45¿Debería salir más?
00:05:47Es más, el señor Pitt estuvo preguntando por ti hoy.
00:05:49Danny, tu jefe tiene cincuenta y tantos y ya tuvo tres esposas.
00:05:54Bailey, no muchos hombres van a quererte cuando sepan que no sirven tus ovarios.
00:05:59Por suerte, el señor Pitt tiene hijos mayores, así que no le importa que no sirvas como mujer.
00:06:05No puedes hablarme así en mi propia casa.
00:06:10Danny, por favor, eres mi hermano mayor.
00:06:14Tú eres la única familia que me queda.
00:06:17Dejémonos de tonterías, ¿ok?
00:06:18Te tienes que ir.
00:06:20Esa habitación en la que duermes va a ser el cuarto de mi bebé.
00:06:24En cualquier momento daré a luz y no voy a criar a mi bebé alrededor de tu miseria.
00:06:28El contrato está a mi nombre.
00:06:30Yo pago la renta.
00:06:32Yo pago el recibo de luz.
00:06:34Sí, con tu patético sueldo de conserje.
00:06:37Vanessa, parásito.
00:06:39No eres más que una tipa patética que fue popular en secundaria y cree que el mundo le debe algo.
00:06:48Quiero que tu fracasada hermana se vaya.
00:06:52Límpialo, maldita.
00:06:55Bailey, escucha.
00:06:57Esperamos un hijo.
00:06:59¿Crees que podrías darle a Vanessa algo de espacio para relajarse?
00:07:03Mira, hay...
00:07:04Hay citas rápidas en el centro.
00:07:07Anda, ve.
00:07:08Conoce a alguien.
00:07:09Diviértete.
00:07:10¿Ok?
00:07:11Ok, sí.
00:07:12Ok.
00:07:32Bueno, qué gran suerte tengo.
00:07:35Eres la mujer más hermosa del lugar.
00:07:38Bien, sin trivialidades.
00:07:40Quiero hijos.
00:07:42Mínimo tres.
00:07:43Yo no puedo tener hijos.
00:07:47Lo siento, pero yo paso.
00:08:01Hola, Bailey.
00:08:03Señor Pete, ¿qué hace usted aquí?
00:08:06Por fin una cita contigo.
00:08:08Gracias a tu hermano.
00:08:10¿Danny fue quien lo planeó?
00:08:14¿Te gusta hacértela difícil, verdad, cariño?
00:08:17Déjeme ser clara.
00:08:20No estoy interesada.
00:08:21Nunca lo he estado.
00:08:23Y nunca lo estaré.
00:08:32Te crees mucho para mí, ¿es eso?
00:08:35No quiero que se acerque a mí.
00:08:37Shh.
00:08:39Nadie va a venir a salvarte, cariño.
00:08:42Tu propio hermano te ofreció a mí.
00:08:46¡Au!
00:08:47Maldita, ¿eso quieres?
00:08:49¿Te gusta fuerte?
00:08:51Está bien.
00:08:53Entre más fuerte, mejor.
00:08:54No se me acerque.
00:08:56¿Ah, sí?
00:08:57¿O qué?
00:08:58No le importas a nadie.
00:09:00Solo mira.
00:09:01Nadie va a venir a rescatarte.
00:09:05Solo aléjate de ella.
00:09:13No es tu asunto, constructorcito.
00:09:15No es tu asunto.
00:09:28Tranquila.
00:09:29Está bien.
00:09:33Gracias, señor Kane.
00:09:36Dime, Mason.
00:09:38¿Estás bien, Bailey?
00:09:41Ahora sí.
00:09:44¿Tú quién eres, eh?
00:09:47Vengo con ella.
00:09:48¿Ah, sí?
00:09:49Y ella ya te dijo que es estéril, ¿eh?
00:09:52Así es.
00:09:53Sin niños.
00:09:55Sin futuro.
00:09:56Mírate.
00:09:57Eres joven.
00:09:58Créeme, no te conviene.
00:10:00Es mercancía dañada.
00:10:04La única mercancía dañada eres tú.
00:10:07Y si te acercas otra vez a ella,
00:10:10te patearé en la boca
00:10:11y haré que te tragues tus dientes.
00:10:19Vámonos de aquí.
00:10:31¿Podríamos ir por un café?
00:10:32Mi hija dice que las chispas de colores lo arreglan todo.
00:10:36Nadie me había invitado a comer un helado antes.
00:10:38¿Ni siquiera un novio?
00:10:41Yo no he salido mucho.
00:10:44Fue idea de mi hermano esa cita.
00:10:47Ahora sé que era una trampa.
00:10:50Lo siento, Bailey.
00:10:52Después de que murieron mis padres,
00:10:54era el único que tenía.
00:10:56Él me ayudó a salir del sistema de adopción.
00:10:59La mayoría de las personas con su pasado serían amargadas.
00:11:03Pero ella no.
00:11:19Yo tengo que trabajar temprano.
00:11:22Soy conserje.
00:11:24Lo sé, Bailey.
00:11:28Es solo que la gente no es amable conmigo.
00:11:32Y son idiotas.
00:11:34Es tan lindo.
00:11:35¿Por qué es tan amable conmigo?
00:11:47Dios, es tan guapo.
00:11:51Dios, es hermosa.
00:11:54Mira, no soy muy bueno pidiendo ayuda, pero no hay opciones.
00:12:00Necesito que alguien sea la madre de Hannah o podría perder el juicio por la custodia con mi ex.
00:12:05¿Por qué tiene la custodia?
00:12:08Clarice nunca quiso ser madre.
00:12:10Hannah fue una idea mía.
00:12:11Ahora ve a mi hija como una herramienta para quitarme dinero.
00:12:16Pero, trabajas de constructor.
00:12:18Pagar una pensión debe ser una locura.
00:12:21¿No te importa que solo sea un constructor?
00:12:26No.
00:12:27Claro que no.
00:12:29En ese caso,
00:12:31Bailey, ¿te casarías conmigo?
00:12:32¿Y serías madre de Hannah?
00:12:36¿Alguna vez han querido algo tanto que lo dejarían ir?
00:12:40¿Porque intentar tenerlo te destruiría?
00:12:45Me tengo que ir.
00:12:46Bailey.
00:12:47Entiendo que no soy nadie para ti, pero eso no te da derecho a jugar conmigo.
00:12:52Yo no lo hago.
00:12:53Quiero casarme contigo.
00:12:54No mientas.
00:12:55Odio que lo hagan.
00:12:57He estado rodeada de mentirosos toda mi vida.
00:12:59Bailey, podría ser madre.
00:13:02Dios mío.
00:13:03Esto es porque soy estéril.
00:13:05No.
00:13:05Yo...
00:13:06¿Podrías, por favor, solo escucharme?
00:13:08No.
00:13:09No.
00:13:09No puedes hacerme esto.
00:13:11Tengo una vida.
00:13:13No es perfecta, pero es mía.
00:13:16Lo que tú quieres.
00:13:18Si no es real, no podría soportarlo.
00:13:21Bailey, ¿puedo...?
00:13:26Espera.
00:13:27¿Esas son mis cosas?
00:13:32¡Danny!
00:13:33¿Qué demonios hiciste con mis cosas?
00:13:35¡Danny, qué hiciste!
00:13:39Vete, Bailey.
00:13:41Te lo dijimos.
00:13:43Esto está a mi nombre.
00:13:45No me pueden echar así nada más.
00:13:47Ay, pero tú te lo buscaste.
00:13:49El señor Pete es mi jefe.
00:13:51¿Qué creías que iba a pasar después de que lo humillaste?
00:13:55Intentó violarme, Danny.
00:13:58Bailey.
00:13:59El señor Pete es riquísimo.
00:14:01Y Danny iba a conseguir un ascenso.
00:14:03Lo único que tenías que hacer era consentirlo, dormir con él...
00:14:07Y era todo.
00:14:09Y ve dónde terminaste de nuevo en la calle.
00:14:12¿Sabes qué, Danny?
00:14:13La reunión de secundaria es la próxima semana y todavía se tiene que contestar la invitación de Bailey.
00:14:18¿Qué ponemos junto a su nombre?
00:14:20¿Sin casa?
00:14:23Vamos, Danny.
00:14:25Púdrete, maldita.
00:14:28¿Cómo pudiste?
00:14:31¡No!
00:14:45Lo único que pudimos recuperar de tu archivo fue esto.
00:14:53Esto es lo único que me queda de ti y casi lo pierdo.
00:14:56Lo siento, bebé.
00:14:58Donde quiera que estés.
00:15:02¿Estás bien?
00:15:04Solo mírame.
00:15:06Mi vida es un desastre.
00:15:08No quieres meterte en esto.
00:15:11Mira, sé que te sientes rota.
00:15:13Mason, por favor.
00:15:15Solo vete.
00:15:16Cuando Hannah tenía 18 meses, Clarice la dejó en el auto más de una hora para hacerse pedicure.
00:15:22Mi hija casi muere ahí.
00:15:26Todos nos rompemos.
00:15:28Yo te necesito.
00:15:30Hannah te necesita.
00:15:32Di que sí.
00:15:48¿Señorita Adams?
00:15:50¿Y señor Kane?
00:15:52¿Él es Mason Kane?
00:15:54¿El CEO de Apex?
00:15:56¿Hay algún problema?
00:16:00Sí, claro.
00:16:02Es posible que este hombre sea el más rico del país.
00:16:06No.
00:16:07No lo hay.
00:16:13Oficialmente son marido y mujer.
00:16:24Roger, no quiero abrumar a Bailey diciéndole que soy billonario.
00:16:27Encuéntrame un departamento modesto.
00:16:29Rápido.
00:16:33Sé que no es precisamente lo más lujoso.
00:16:36Mason, ¿aquí es donde Hannah y tú viven?
00:16:39¿Eres estúpido, Roger?
00:16:41Dije modesto, no una pocilga.
00:16:45Sí, lo siento.
00:16:47Es algo temporal hasta que encuentre algo mejor.
00:16:49No lo quise decir así.
00:16:51Estamos juntos.
00:16:52Y es bastante grande.
00:16:54Hay mucha luz natural.
00:16:56Además, soy profesional de la limpieza.
00:16:57Así que dejaré reluciente este lugar.
00:16:59Nada de limpieza en nuestro día.
00:17:01Voy a llevarte a ti y a Hannah a cenar.
00:17:03No tienes que hacerlo.
00:17:04Quiero hacerlo.
00:17:08Te compré este vestido.
00:17:18Me recordó mucho a ti.
00:17:20Dulce, pero con mucha tenacidad.
00:17:22Oh, yo no te compré un regalo de bodas.
00:17:24Tú eres mi regalo, Bailey.
00:17:34¡Mami!
00:17:39Tus abrazos me encantan.
00:17:41Entonces te abrazaré cada día.
00:17:44Papi, ¿podemos volver a nuestra casa real?
00:17:50Papi, ¿podemos volver a nuestra casa real?
00:17:55Bailey, ¿por qué no te pones cómoda?
00:17:58Voy a platicar rápido con mi copiloto.
00:18:04Esto es temporal, banana.
00:18:06¿Por qué no puedo tener la anterior?
00:18:09Porque Bailey necesita conocernos primero.
00:18:12Y nosotros a ella.
00:18:14Si de verdad es la mamá que te mereces,
00:18:16necesito saber que nos quiere por nosotros.
00:18:19No por los autos, la mansión o mi dinero.
00:18:21Solo a ti y a mí.
00:18:22Pero Bailey no es interesada como mi mamá que era mala.
00:18:26¿Dónde aprendiste esa palabra?
00:18:28La señora Flanigan dice que así son todas tus citas.
00:18:33Bailey no parece ser una interesada.
00:18:36Pero, ¿no sería bueno si comprobamos que nos quiere a nosotros?
00:18:40Ya lo hace.
00:18:42Me dio un abrazo amoroso.
00:18:44Y papi, yo la quiero.
00:18:46Esperemos un poco.
00:18:47Solo ayúdame.
00:18:49Será un secreto.
00:18:50¿Me lo prometes?
00:18:51Te lo prometo.
00:18:53Prometido.
00:18:55Tío.
00:18:59¿Ya estás lista?
00:19:07Yo solo iba por mi ropa.
00:19:28Mami, papi, tengo hambre.
00:19:33Guau, te ves muy bonita, Hannah.
00:19:35Lo sé.
00:19:36Mira.
00:19:38Papi me ayudó a encontrar esto en la sección de mamillo en Shane.
00:19:42Y podemos combinar.
00:19:44Ya veo.
00:19:47Mason, eso es muy dulce.
00:19:49La reservación para cenar es a las 7, así que dense prisa.
00:19:52Papi, fuera.
00:19:53No se permiten niños.
00:19:55Ok.
00:19:55Ok.
00:19:56Qué mandona.
00:20:00Se parecen demasiado.
00:20:02Pareciera que Bailey fuera su mamá.
00:20:08Me iré a cambiar.
00:20:14¿Qué es esto?
00:20:1710, 15, 19.
00:20:21Mami, ¿qué son estos números?
00:20:23Oh, es el cumpleaños de mi hija.
00:20:2615 de octubre de 2019.
00:20:29También es mi cumpleaños.
00:20:32Espera.
00:20:33¿Qué acabas de decir, Hannah?
00:20:35También es mi cumpleaños.
00:20:37Espera.
00:20:38¿Qué acabas de decir, Hannah?
00:20:40Bueno, quizá confundí algunos números y meses.
00:20:44Pero aquí, tú eres mi verdadera mamá.
00:20:48Y eso es lo único que importa.
00:20:50Tengo que dejar de buscar a mi hija en cada niña pequeña.
00:20:53Hannah es ahora mi hija.
00:20:55Puedo hacer una diferencia en su vida.
00:20:57Ya hay que irnos.
00:20:58Papi nos está esperando.
00:21:18¿Está todo bien?
00:21:21Este lugar es muy caro.
00:21:23¿Puedes pagarlo?
00:21:25Un día especial.
00:21:27Merece un lugar especial.
00:21:30¿Escuché un sí, banana?
00:21:32Sí.
00:21:33Sí.
00:21:34Señor Kane.
00:21:36Qué maravillosa sorpresa.
00:21:38Dame cinco, princesa.
00:21:40¿Y ella es?
00:21:43Mi esposa.
00:21:46Y también mi mami.
00:21:51Señor Kane, en honor a su reciente matrimonio.
00:21:54Gracias, Henry.
00:21:55Aunque hiciera el menú de degustación del chef sin frambuesas ni mariscos, canes alérgica.
00:22:01¿Y qué hay de ti, Bailey?
00:22:02¿Alguna alergia que te va a saber?
00:22:07Excelente, señor y señora Kane.
00:22:09Vuelvo enseguida.
00:22:10Gracias.
00:22:16¿Qué te pasa?
00:22:18¿Recuerdas sus alergias?
00:22:20Claro.
00:22:21Yo también tenía alergias cuando era niña, pero nadie se acordaba.
00:22:25Papá, eres exactamente lo que soñé que sería un papá.
00:22:29Cuidadoso.
00:22:31Honesto.
00:22:32Prueba de que existen hombres buenos en este mundo.
00:22:35Eso es lo más lindo que alguien me ha dicho en mi vida.
00:22:41¡Guau!
00:22:44Chateau Margot.
00:22:45¿Cuál es la ocasión, Mason?
00:22:49¿Una niñera nueva?
00:22:50Estás rompiendo la orden de restricción, Clarice.
00:22:53Vete.
00:22:56¿Esto es por lo que me cambiaste?
00:22:59¿Una conserja escolar?
00:23:04¿Esto es por lo que me cambiaste?
00:23:07¿Una conserja escolar?
00:23:09Seguridad ya viene en camino.
00:23:14Cariño, esta mujer no es tu verdadera madre.
00:23:19Soy yo.
00:23:21A ella ni siquiera le importas.
00:23:25Solo te está usando para llegar a tu papá.
00:23:28Y luego te hará a un lado como todos los demás.
00:23:34Si la tocas de nuevo, te juro que te vas a arrepentir.
00:23:39¿Cómo te atreves a dañarla con tus estupideces?
00:23:45¿Sabes?
00:23:46Que se peinen igual.
00:23:48No hará que seas su verdadera madre.
00:23:51Solo te haces ser patética.
00:23:54Siempre serás la segunda.
00:23:57No importa cuánto te esfuerces en jugar a la casita.
00:24:02Deja a mi mami en paz.
00:24:04Vete.
00:24:05Ahora.
00:24:09No se ha acabado, Mason.
00:24:11Se acabó para ti.
00:24:14No me toques.
00:24:18Váyase.
00:24:27¿Estás bien, banana?
00:24:29¿Tú también me vas a abandonar, mami?
00:24:32Ay, cariño.
00:24:34Nunca.
00:24:34Ni en un millón de años.
00:24:36Eres mi hija ahora.
00:24:38Sin devoluciones.
00:24:39¿Podemos irnos a casa, papi?
00:24:44Sí.
00:24:46Vamos a casa.
00:24:47Compraremos helado, ¿está bien?
00:24:51El pequeño león alzó la vista y allí estaba su mamá, a quien había buscado todo este tiempo.
00:24:56Y vivieron felices para siempre.
00:25:04Ella no es una interesada.
00:25:07Necesito decirle a Bailey quién soy, antes de perder lo mejor que nos ha pasado a Hannah y a mí.
00:25:19¿Alguna vez te dijeron que tienes un talento con los niños?
00:25:22Amo a los niños, desde siempre.
00:25:28¿Qué pasa?
00:25:29¿Te acuerdas del tipo que golpeaste?
00:25:33Lo que dijo.
00:25:35¿Ya te dijo que ella es estéril?
00:25:39Es verdad.
00:25:40No puedo tener hijos.
00:25:42Lo siento, no debiste casarte conmigo.
00:25:44Bailey.
00:25:46Eres mi esposa.
00:25:49En la salud y enfermedad.
00:25:59Lo siento, fue muy pronto.
00:26:24Cuando te vi con ese hermoso vestido, mi corazón se aceleró.
00:26:28Eres muy hermosa, Bailey.
00:26:43No puedo dejar de besarte.
00:26:46Nunca antes me había sentido así.
00:26:49¿Bailey es tu primera vez?
00:26:54¿Bailey es tu primera vez?
00:26:57Si te lo digo, ¿te detendrás?
00:27:01No porque yo no quiera.
00:27:03Créeme.
00:27:05Quisiera hablarte de algo que debo decirte.
00:27:17Es del trabajo, perdón.
00:27:19Sí.
00:27:22Director Davis, ¿pasa algo?
00:27:27¿Es en serio?
00:27:28Sí, me encantaría.
00:27:31Gracias.
00:27:32Muchas gracias.
00:27:35Empiezo mañana.
00:27:36Voy a ser maestra.
00:27:38Estoy feliz por ti, Bailey.
00:27:40Desde que los conocí a ti y a Hannah, mi suerte ha estado cambiando.
00:27:55La mía también, bebé.
00:27:57La mía también.
00:28:00Tengo que prepararme para mañana.
00:28:10Bailey, yo debí decirte esto cuando nos conocimos, pero soy el CEO de Apex Building Group.
00:28:19No te lo dije porque he tratado con muchas mujeres que quieren al billonario, pero no al verdadero yo.
00:28:26Y aprendí a proteger a Hannah de eso.
00:28:29Pero a ti eso no te importó, te importó ella.
00:28:32Y a mí, de repente, la mentira me pareció peor porque me aterrorizaba la idea de que me odiaras por
00:28:39ocultártelo.
00:28:41No, nunca fue mi intención mentir, Bailey.
00:28:44Yo solo quería que esto fuera real para nosotros.
00:28:51Mason, te perdono.
00:28:55Ahora calla y bésame.
00:28:57Ok, ok, solo sal de mi camioneta.
00:29:26Bailey, ¿tú hiciste todo eso?
00:29:28Quiero que este lugar sea acogedor, también para Hannah.
00:29:31Es increíble, pero no eres mi sirvienta.
00:29:34Eres mi esposa.
00:29:35Te ves como si hubieras estado luchando contra camiones de cemento.
00:29:42Tómalo antes de que te deshidrates.
00:29:53Cómo tuve tanta suerte.
00:29:57Ahora regreso.
00:29:58Prepararé el té.
00:30:16¿Dónde está mi nuevo cuñado?
00:30:21¡Guau, Bailey!
00:30:23Encontraste a alguien aún más miserable que tú.
00:30:27¿Qué hacen aquí?
00:30:29Vinimos por lo que nos debes.
00:30:31Pagué la renta de la casa.
00:30:34¡No te debo nada!
00:30:35No, hermana.
00:30:37Me has costado un ascenso en el trabajo por no salir con el señor Pete.
00:30:43Tiene que haber algo valioso por aquí porque me debes tres mil dólares.
00:30:49¡Ahora!
00:30:51No me queda mucho tiempo.
00:30:53Volviste a apostar, ¿verdad?
00:30:57¿Alguien viene por ti?
00:30:58Cuidado, entrometida.
00:31:00Eso no te importa.
00:31:01Me importa si me estás pidiendo dinero.
00:31:04¡Suéltame!
00:31:05¿Estás loco?
00:31:07Amor, hazlo.
00:31:08Por fin le darás una lección.
00:31:10Esta...
00:31:10Esta vez...
00:31:12Esta vez es tu culpa.
00:31:14Bailey, no la mía.
00:31:16Te lo buscaste.
00:31:24Quita tus manos de mi esposa.
00:31:27Oye, ten cuidado.
00:31:29¿No ves que estoy embarazada?
00:31:30Sí, lo veo.
00:31:31Y lo único que puedo hacer es sentir lástima por los padres que tendrá este niño.
00:31:35¿Quién carajos eres tú?
00:31:37Tu esposa nos debe dinero, ¿sí?
00:31:39Tú eres el que está en problemas, no yo.
00:31:42¿Y qué tal si te rompo la mano con la que la tocaste?
00:31:45No tengo dinero para ti.
00:31:47Ahora vete.
00:31:48O llamaremos a la policía.
00:31:49No me importa.
00:31:50Me darás los ahorros de tu vida.
00:31:52Me vas a dar tres mil dólares ahora.
00:31:55¿Crees que me das miedo?
00:31:57Suplicar gritando sigue siendo suplicar.
00:32:01¿Suplicar?
00:32:04¿Suplicar?
00:32:06¿Suplicar?
00:32:08¿Suplicar?
00:32:10Cuando haya terminado contigo, estarás suplicando por tu vida.
00:32:26Lárgate de mi casa y no vuelvas nunca más.
00:32:30¿A esta mierda le llamas casa?
00:32:34¿Esto no se ha acabado?
00:32:36No te atrevas a venir a la reunión de la secundaria mañana.
00:32:40Nadie quiere ver al miserable de tu esposo.
00:32:42Vamos, amor.
00:32:48Tranquila, se fueron.
00:32:59¿Te lastimó?
00:33:02Estoy bien.
00:33:03Ahora puedes entender por qué no quería involucrarte en mi familia.
00:33:08¿Por qué te trató de esa manera?
00:33:10Él me acogió.
00:33:12Después de lo que hizo mi mamá adoptiva, él me cuidó.
00:33:16Ella era realmente malvada.
00:33:20¿Qué te hizo, Bailey?
00:33:23Cuando tenía 16, hizo que me extrajeran óvulos y los vendió en el mercado negro.
00:33:32El procedimiento me dejó estéril.
00:33:41Es horrible, Bailey.
00:33:44No podía regresar con ella y él me acogió.
00:33:48Tenía solo 18 años y no quería a su hermana, pero...
00:33:52aún así lo hizo.
00:33:56Entiendo por qué lo defiendes.
00:33:58Fueron criados por alguien horrible.
00:34:01Pero eso no es excusa.
00:34:04Mira cómo eres tú.
00:34:08Eres la primera persona en la que puedo confiar completamente.
00:34:17¿Qué tal si vamos de compras por un vestido para la reunión de mañana?
00:34:22No voy a ir.
00:34:42Mason, no necesito un vestido.
00:34:45No he visto a estas personas en cinco años.
00:34:49Además, este lugar parece muy costoso.
00:34:53Nada es demasiado bueno para mi esposa.
00:34:55Mason, sé con quién me casé.
00:34:58No me importa que no puedas pagar vestidos caros.
00:35:02Quiero darle a Bailey el mundo.
00:35:05¿Cómo le digo quién soy realmente?
00:35:08Al menos pruébate algo, ¿sí?
00:35:11¿Puedo ayudarlos en algo?
00:35:13Sí, nos gustaría ver tus mejores vestidos.
00:35:16No donamos a organizaciones benéficas.
00:35:19Goodwill está al final de la calle.
00:35:21Está bien.
00:35:22Vámonos.
00:35:23No, no, no está bien.
00:35:25Vamos a ver vestidos, ¿de acuerdo?
00:35:28Si no sepan, voy a llamar al gerente.
00:35:30Bien.
00:35:31Llámalo.
00:35:35Definitivamente me va a reconocer.
00:35:36Apex es dueño de todo el edificio.
00:35:39¿Qué está sucediendo aquí?
00:35:40¿Qué clase de gentusa está intentando entrar en mi tienda?
00:35:48¿Me engañan mis ojos?
00:35:51¿Me engañan mis ojos?
00:35:56¿O tenemos aquí un par de casos sociales intentando entrar en la tienda más exclusiva de la ciudad?
00:36:02No entiendo cómo puede ser tan grosero con clientes potenciales.
00:36:05¿Clientes potenciales?
00:36:09Tendrían que trabajar 100 años para poder comprar un vestido en esta tienda.
00:36:14A ella le gustaría probarse ese vestido.
00:36:18No puede probárselo si no piensa comprarlo.
00:36:21Ese vestido cuesta 30 mil dólares.
00:36:24¿Está bien?
00:36:25Vamos a pagarlo con esto.
00:36:27¿Tarjeta negra?
00:36:28Esas no tienen límite.
00:36:29¿Cómo conseguiste poner una de esas en tus sucias manos?
00:36:32Mason, no lo entiendo.
00:36:35Déjame ver eso.
00:36:37Es una tarjeta Apex Black.
00:36:40Se la robó, ¿verdad?
00:36:42Mi esposo jamás robaría.
00:36:46Suficiente.
00:36:47Llamaré a la policía.
00:36:49¿Qué es ese ruido en mi boutique?
00:36:52Lo lograste.
00:36:53Han molestado a Madame Colette.
00:36:55La dueña de Chess Colette.
00:36:56¿Colette está aquí?
00:36:58Perfecto.
00:36:59Para ti es Madame Idiota.
00:37:01Dime.
00:37:02¿Y el ladrón de tarjetas de crédito?
00:37:08¿Por qué, monsieur...
00:37:10Mason.
00:37:10Solo Mason.
00:37:13Madame Colette, estos dos estaban intentando estafarnos con esta tarjeta robada.
00:37:17¿Es así como Chess Colette trata a sus clientes?
00:37:21No, no, Mandeu.
00:37:22Mil disculpas.
00:37:23Por favor, elijan lo que quieran.
00:37:26La casa invita.
00:37:29¿Qué?
00:37:30¿De verdad?
00:37:31Sí, Michelle.
00:37:32Te verías radiante en cualquier vestido.
00:37:36Wow.
00:37:36¿Te ha de deber un favor?
00:37:38Sí.
00:37:39Algo así.
00:37:41Vamos.
00:37:44Madame.
00:37:45¿Quién es ese tipo?
00:37:47Es el señor Mason Kane, idiotas.
00:37:50Es el dueño de todo el edificio.
00:37:52Nos podrían desalojar.
00:37:53Estás despedido.
00:37:55Largo.
00:37:57Se van los dos.
00:38:06¿Y qué opinas?
00:38:09Me gusta más el otro.
00:38:13Nos llevamos ese.
00:38:16Es hermoso.
00:38:30Mason, ¿aún sigues aquí?
00:38:32Pensé que irías a la reunión esta noche.
00:38:35Sí, iré.
00:38:36Y después de eso, le diré que soy billonario.
00:38:41Ah, muy bien.
00:38:43Sé que a ella no le importa nada de esto, pero...
00:38:48Quiero consentirla.
00:38:50Carajo, amigo.
00:38:51Nunca te había visto así.
00:38:52Estás enamorado, ¿verdad?
00:38:54Ella no es como otras mujeres, Roger.
00:38:56Por primera vez en mi vida, siento que me aman por quien soy y no por lo que tengo.
00:39:00Y la manera en la que conecta con Hannah es más de lo que podía imaginar.
00:39:06No sé cómo lo va a tomar, pero ya no puedo ocultárselo.
00:39:11Estela, mando un auto para Bailey.
00:39:13Nada llamativo.
00:39:14Que parezca un Uber.
00:39:16Dile que la veré ahí.
00:39:20No lo arruines, Romeo.
00:39:39Tasha, ¿cuándo te casaste?
00:39:41Oh, es muy reciente lo mío con Fred.
00:39:45Cuéntame sobre Fred, cariño.
00:39:47Es director de marketing en Apex.
00:39:50Tiene tarjeta de la empresa y todo.
00:39:52Me encanta.
00:39:54Oh, ¿sabes quién más se casó?
00:39:57Bailey.
00:40:01Chico, se casó con un trabajador de obra.
00:40:05¿No era con Serge?
00:40:06Ahora, colecciona trabajadores como si fueran Pokémon.
00:40:12¿Crees que vaya a venir esta noche?
00:40:14¿Qué se podría poner?
00:40:15¿Una bolsa de basura?
00:40:30Hablando de la bruja.
00:40:32Mira lo que trajo la escoba.
00:40:56¿Qué trabajo de construcción hace por la noche?
00:40:59A veces Mason es muy misterioso.
00:41:02Vaya, vaya, vaya.
00:41:04Pero si es Bailey la pobretona.
00:41:07Tasha y Vanessa hicieron de mi vida un infierno en la secundaria.
00:41:10¿No están algo viejas para ser malas?
00:41:12Ay, por favor.
00:41:14Al menos no somos las que andamos presumiendo con ropa de imitación.
00:41:19Parece de la colección de primavera de Madame Colette.
00:41:22Pero todos sabemos que no podrías pagar ni una manga.
00:41:25Bueno, para que sepas, Madame Colette me ayudó a subirme el zíper.
00:41:30¿De verdad?
00:41:32¿En su atelier?
00:41:33Claro.
00:41:34¿Yo acabo de almorzar con Beyoncé?
00:41:39Sí, Bailey.
00:41:41A diferencia de tu vestido e imitación,
00:41:43Dani acaba de comprarme este brazalete de diamantes.
00:41:46Costoso y real.
00:41:49El pobre de mi hermano no debería gastar dinero que no tiene.
00:41:53¡Ah!
00:41:57¡Perra estúpida!
00:41:59Nunca sabrás cómo se siente estar embarazada.
00:42:02O qué tan lejos llegaría por ti un hombre.
00:42:05Nunca lo sabrás.
00:42:06Espera.
00:42:07¿Ella es pobre y es féril?
00:42:11¡Dios!
00:42:12Eso es muy trágico.
00:42:14Lo que es trágico es que ninguno ha cambiado.
00:42:16Siguen siendo los mismos idiotas, superficiales y narcisistas de la secundaria.
00:42:22Ya estoy harta.
00:42:23Quítate ese vestido falso, maldita.
00:42:26O nosotras lo haremos.
00:42:28Fred, sujétala.
00:42:36¡Tres zurras por Bailey, la pobretona!
00:42:42¡Tres zurras por Bailey, la pobretona!
00:42:54¡Ah!
00:42:56¡Ah!
00:42:56¡Ah!
00:42:57¡Ah!
00:43:02¿Sabes qué?
00:43:03No creo que te merezcas un vestido tan lindo.
00:43:06Dame ese collar falso.
00:43:09¡Ah!
00:43:09¡Uh!
00:43:10Ven por él, tonta.
00:43:12¡Ja, ja, ja!
00:43:14Fred, los zapatos.
00:43:16Claro.
00:43:17Imitaciones baratas.
00:43:26¡Quiten sus manos de mi esposa!
00:43:28¡Ja, ja, ja!
00:43:30¡Up!
00:43:44¿Estás bien?
00:43:46¡Ay, por favor!
00:43:47Tu esposa se lo merecía.
00:43:49Mason, vámonos.
00:43:51Oye, ellos te agritieron.
00:43:53No voy a dejar pasar esto.
00:43:55Mis abogados se encargarán de todo.
00:43:57¡Muy tiemblo de miedo!
00:43:59Deberías.
00:43:59¿Por qué?
00:44:00No puedes hacer nada, no eres nadie.
00:44:02¿No habías dicho que era obrero de Apex?
00:44:05Soy Fred Lorne, director de marketing en Apex.
00:44:09Con una llamada pierdes tu empleo, así que cuida cómo nos hablas, idiota.
00:44:13¿Cómo va la reunión?
00:44:15Necesito que vengas y traigas una carta de despido para un idiota llamado Fred Lorne.
00:44:20¿Será divertido?
00:44:21Nos vemos pronto.
00:44:24¿Qué fue eso?
00:44:26Acabo de despedirte.
00:44:31¿Escucharon a este tipo?
00:44:33¿Un albañil cree que puede hablarme de esa manera?
00:44:35Eres un bueno para nada que solo pretende ser alguien importante.
00:44:40Estás acabada, Bailey.
00:44:41Espero que te guste estar sin hogar, porque así es como tú y tu pequeña familia van a terminar cuando
00:44:46Fred acabe contigo.
00:44:47¿Y qué tal si le hacen daño a Hannah?
00:44:50No voy a permitir que nada le pase a nuestra familia.
00:44:53Confía en mí.
00:44:55Eres un tonto.
00:44:57Llamaré al vicepresidente de Apex.
00:44:59Roger Sanders es un amigo cercano.
00:45:01Estás acabado en Apex.
00:45:03Haré que Roger te convierta en un ejemplo.
00:45:05Y no vas a conseguir trabajo cuando termine contigo.
00:45:09Qué gracioso es.
00:45:10¿A quién acabo de llamar?
00:45:12¿Por qué no lo haces de aquí?
00:45:14¡Suficiente de esta farsa!
00:45:16No tienes el número de Roger Sanders, idiota.
00:45:18Ni siquiera lo conoces.
00:45:19Solo eres un trabajador de obra.
00:45:21Estoy orgullosa de mi esposo.
00:45:24Se gana la vida honestamente.
00:45:27¿Honesta?
00:45:30Qué interesante.
00:45:33Sí, Mason.
00:45:35¿Por qué no le dices a tu nueva esposa?
00:45:38¿Cómo es que tienes el número del vicepresidente de Apex?
00:45:44¿Qué haces aquí, Clarice?
00:45:46Oh, estoy aquí con Chad.
00:45:48Era el capitán del equipo de fútbol.
00:45:50No te hagas la tonta.
00:45:51Oye, no le hables así a mi mujer.
00:45:54Tú no te metas, Brad.
00:45:55Es Chad.
00:45:58Eres tan egoísta.
00:46:02¿Pensaste en lo que diría la gente de que me habías reemplazado por una conserje?
00:46:09¿Ahora me estás acosando?
00:46:10Por favor, no te sientas tan importante.
00:46:14Estoy más interesada en conocerla a ella.
00:46:17¿Qué tiene esta rompehogares que yo no tenga?
00:46:19Espera, espera.
00:46:21¿Rompehogares?
00:46:22Así que Bailey, la pobretona, resultó ser la más perdedora y además la más fácil de la generación.
00:46:30Tiene sentido.
00:46:32Como es estéril, seguro deja que se lo hagan sin protección.
00:46:36Con razón estás intentando robarme a mi hija.
00:46:40Porque ni siquiera puedes tener un hijo.
00:46:42Ya fue suficiente, Clarice.
00:46:44No lo creo.
00:46:49Esto es muy peligroso.
00:46:51¿Alguien podría caerse y lastimarse?
00:46:56¿Por qué no te portas como una buena conserje y lo limpias?
00:47:08¡Límpialo!
00:47:10Déjala en paz.
00:47:13Cuidado, Mason.
00:47:15No querrás que tu nueva esposa descubra qué te dedicas realmente.
00:47:20Sé a qué se dedica.
00:47:22Siempre está presente.
00:47:24Es proveedor.
00:47:26Es honesto.
00:47:28Cariñoso.
00:47:29Y confiable.
00:47:31Es un padre y un esposo.
00:47:33Increíble.
00:47:34Es más de lo que podría pedir.
00:47:39¿Terminaste?
00:47:40¡Qué tierno!
00:47:42Ahora cállate.
00:47:44Y limpie el piso.
00:47:46No lo hagas.
00:47:49Adelante, señora Kane.
00:47:51Demuéstranos de qué estás hecha.
00:47:57Está bien, Mason.
00:47:59No me avergüenzas ser conserje.
00:48:03Este trabajo me llevó a ti y a Hannah.
00:48:05Si trapear el piso demuestra mi amor por mi familia,
00:48:09entonces lo haré las veces que sean necesarias.
00:48:12¿Sabes qué?
00:48:13Cambié de opinión.
00:48:15Limpié el piso.
00:48:16De rodillas.
00:48:18El lugar al que perteneces.
00:48:22Acabas de cruzar la línea.
00:48:24Puedo cruzar otra.
00:48:26¿Qué pasaría si le contara las miles de...
00:48:29millones de mentiras que le estás ocultando?
00:48:32No juegues conmigo, Clarice.
00:48:35Voy a contratar a los mejores abogados.
00:48:39Para que nunca vuelvas a ver a Hannah.
00:48:44¿Qué demonios está pasando?
00:48:47¿Qué demonios está pasando?
00:48:51¿Por qué tardaste?
00:48:56Perdón por lo de Clarice.
00:48:57Está bien.
00:48:59Roger, por fin llegas.
00:49:01Hay que despedir a este obrero.
00:49:02Se está pasando de la raya.
00:49:05Fred Lorne, quedas relegado de tu puesto en Grupo Apex.
00:49:08Y no recibirás ninguna liquidación.
00:49:11¿Qué?
00:49:12¿Qué significa esto?
00:49:13No, no puedes hacer esto.
00:49:15Sí puedo.
00:49:16Roger, dame tu teléfono.
00:49:18Llamaré a la policía para reportar que violaste la orden de restricción.
00:49:22Se te olvidó que no debes estar a menos de 90 metros de mí.
00:49:26No hemos terminado.
00:49:29Sé dónde trabajas, maldita.
00:49:32Y te prometo que voy a recuperar a mi hija.
00:49:35Acomodé el lugar.
00:49:38Y te prometo que recuperaré a mi hija.
00:49:41Acomodé el lugar.
00:49:46Mason.
00:49:47¿Qué haremos?
00:49:54Vamos a casa.
00:49:56¿Te puedo encargar el resto?
00:49:58Ya me adelanté.
00:50:03Roger, no me hagas esto.
00:50:05Por favor, haré lo que sea.
00:50:06No hay nada que arreglar.
00:50:08Si el CEO te quiere fuera, estás fuera.
00:50:11¿El CEO?
00:50:13¿Ese tipo?
00:50:16Dios mío.
00:50:18¿Y ahora qué?
00:50:28¿Hannah?
00:50:29Está en la casa de la señora Flanagan.
00:50:33¿Así que...?
00:50:34Estamos solos.
00:50:37Bailey, hay algo que tengo que decirte.
00:50:41Pero...
00:50:42He querido hacer esto toda la noche.
00:50:52Más.
00:50:57Bailey, necesito.
00:50:58Tenemos que hablar.
00:50:59Hay cosas que no sabes sobre mí.
00:51:02Sé que eres un buen hombre.
00:51:03Y me siento segura contigo.
00:51:06Solo eso importa.
00:51:08¿Qué pasa?
00:51:09¿Qué pasa?
00:51:13¿Qué pasa?
00:51:18Espera.
00:51:20No quiero que te sientas forzada.
00:51:23Me haces sentir en casa.
00:51:25Nunca me había sentido así.
00:51:27Quiero ser ese lugar para ti.
00:51:29Por siempre.
00:51:54Dios, eres tan hermosa, Bailey.
00:51:57Y...
00:51:58Finalmente te encontré.
00:52:00Soy tuya.
00:52:02Cada parte de mí.
00:52:22¡Dani!
00:52:23¿Dónde habías estado?
00:52:29Dame ese brazalete.
00:52:31¡Suéltame!
00:52:31¿Qué te pasa?
00:52:32¡Cierra la boca!
00:52:35Los prestamistas...
00:52:36Me quieren matar, ¿ok?
00:52:38Necesito dinero.
00:52:39Entonces pídele a tu querida hermana.
00:52:44Tienes razón.
00:52:46Una noche con el señor Pitt...
00:52:49Son 30 mil.
00:52:50Será fácil.
00:52:52Solo tengo que deshacerme del maldito abrero.
00:53:05Y aquí viene Hannah Kane...
00:53:07Con el giro del siglo.
00:53:09¿Pero logrará una caída perfecta?
00:53:15Ah, lo hizo.
00:53:17Y el público enloquece.
00:53:19¡Lo hice!
00:53:20¿Viste, papi?
00:53:21Hola, maestra.
00:53:22Buenas, entrenador.
00:53:24¡Mami!
00:53:25Te extrañé mucho.
00:53:27Yo te extrañé más, mi amor.
00:53:30Papi, no te quedes ahí.
00:53:31Dale un beso a mamá.
00:53:37¡Vamos!
00:53:46Come.
00:53:47Hoy es tu gran día.
00:53:48¿Tú los hiciste, Hannah?
00:53:50Sí.
00:53:50Y son mejores que los de mi chef.
00:53:52¿Verdad, papi?
00:53:56¿Qué es eso, mami?
00:53:58Planes de clase.
00:53:59Hoy es mi primer día como maestra.
00:54:01Tú vas a ser la mejor maestra.
00:54:04Te compré un vestido.
00:54:06Creí que te vendría bien el primer día.
00:54:09¿Es un musera de Shane?
00:54:10Sí.
00:54:18Es precioso.
00:54:19Muchas gracias.
00:54:21Tú puedes, mi amor.
00:54:22Te deseamos mucha suerte, mami.
00:54:37Hola, clase.
00:54:38Soy la maestra Bailey y seré su maestra este año hasta que la señora White regrese.
00:54:46Y yo ahora soy la señora Kane.
00:54:49Ok.
00:54:50Puedo hacerlo.
00:54:54No importa cuánto practiques.
00:54:57Nunca dejarás de hablar como una conserje.
00:55:00¿Clarice?
00:55:01¿Qué haces aquí?
00:55:03No puedes acercarte a Hannah.
00:55:07Solo quería ver a mi hija una última vez.
00:55:11Ahórrate las mentiras.
00:55:13Nunca te importó.
00:55:15Vete.
00:55:16Antes de que llame a seguridad.
00:55:18Llámalos.
00:55:22¿Seguridad?
00:55:24Clarice Kane tiene una orden de restricción y no puede estar aquí.
00:55:29Ya están en camino.
00:55:32Disfrute su turno, señora Kane.
00:55:36¿Le darás el trabajo a Bailey?
00:55:38Señora, si me diera otro fajo, la haría directora.
00:55:46Eso te ganas por robarme a mi esposo, billonario.
00:55:58Hola, clase.
00:56:00Soy la maestra Bailey y lo seré hasta que la señora White regrese.
00:56:03¿No es usted la señora que limpiaba los baños?
00:56:06Ah, ¿quién puede decirme quién fue el primer presidente?
00:56:13¿Qué?
00:56:15¿Qué está pasando?
00:56:18¿Pero qué le pasa?
00:56:20Mi papá dice que los conserjes no pueden ser maestros.
00:56:23Creo que voy a...
00:56:25La maestra va a vomitar.
00:56:29¡Qué asco!
00:56:30Estoy mareada.
00:56:35Bailey, ¿qué está pasando aquí?
00:56:37Bailey, ¿en serio estás borracha?
00:56:40Esto es lo que obtengo por creer que una conserje solitaria es lo suficientemente buena para dar clases.
00:56:45¡Maldición!
00:56:46Una borracha como tú de seguro ni terminó sus estudios.
00:56:49No, sí lo hice.
00:56:50Quiero ser maestra.
00:56:51Pues ya no más, no en mi escuela.
00:56:55Esto solo se pone mejor.
00:57:08Bailey, ¿acaso estás borracha?
00:57:11Esto es lo que obtengo por creer que una conserje solitaria es lo suficientemente buena para dar clases.
00:57:37¿Qué pasó?
00:57:39Lo arruiné todo, Mason.
00:57:43No sé qué me pasó.
00:57:46No sé qué voy a hacer ahora.
00:57:48Mi sueño siempre había sido ser maestra, pero lo eché todo a perder.
00:57:53Nunca nadie me volverá a confiar a sus hijos.
00:57:57¡Ey!
00:58:01Yo confío en ti.
00:58:09¿Notaste algo extraño desde que te levantaste esta mañana?
00:58:13¿Comiste algo raro?
00:58:14Solo tomé café y ya.
00:58:20¿Notaste algo extraño desde que te levantaste esta mañana?
00:58:24¿Comiste algo raro?
00:58:25Solo tomé café y ya.
00:58:30¿Seguridad?
00:58:32Clarice Kane tiene una orden de restricción y no puede estar aquí.
00:58:37Clarice vino a verme.
00:58:39¿Tú crees que...?
00:58:45Quédate aquí, ¿de acuerdo?
00:58:59¿Cuántas veces tengo que decírtelo?
00:59:02Aléjate de mí y de mi esposa.
00:59:05Escuché que tu esposa tuvo un primer día bochornoso como maestra.
00:59:09¿No pudo esperarse para beber en casa?
00:59:12¿De verdad crees que no me daría cuenta que todo esto es tu culpa?
00:59:15¿Y qué importa?
00:59:16Tengo el video para demostrarles a los abogados que Daili no es apta para criar a Hannah.
00:59:23Ni a ningún otro niño realmente.
00:59:26¿Y qué harás cuando le diga al juez que le diste picodín?
00:59:29Sé que lo tomabas para poder dormir.
00:59:33Es tu palabra contra la mía, pero este problema se puede arreglar si me ayudas.
00:59:39Fírmame un cheque y podría borrar el video.
00:59:42¿Te parece 50 millones?
00:59:44Aunque lo hiciera, esto no terminará. Vas a seguir pidiendo más.
00:59:49Tal vez. Tal vez no. No sabría decir.
00:59:52¡Oh, vamos, Mason! ¿Qué son 50?
00:59:56No te hacen falta con tantos millones.
01:00:02¿Mason?
01:00:09¿De qué está hablando?
01:00:13Creo que no sabías que tu esposo aquí presente es billonario.
01:00:19Parece que se le olvidó comentarte ese pequeño detalle.
01:00:23No es cierto.
01:00:25¡Eso es mentira!
01:00:27¿Solo eres un obrero o no?
01:00:30Billy y yo...
01:00:31¿En serio eres más tonta de lo que pareces?
01:00:35Estás casada con el dueño de Apex y ni siquiera lo sabía.
01:00:40¿El dueño?
01:00:42¿Mason?
01:00:44Bailey, puedo explicártelo.
01:00:46¿Entonces me has estado mintiendo desde que nos conocimos?
01:00:53¡Bailie!
01:00:55¡Bailie!
01:00:56¡Bailie!
01:00:56¡Bailie!
01:00:57Creo que perdiste a tu sirvienta.
01:01:00Lo siento.
01:01:04¡Bailie!
01:01:13¡Bailie!
01:01:14¡Bailie!
01:01:14¡Por favor!
01:01:16¡Bailie!
01:01:19¡Háblame!
01:01:20¡Grítame!
01:01:20¡Pateame!
01:01:21Pero no te vayas así.
01:01:22Confiaba en ti, me mentiste
01:01:25Mi intención nunca fue lastimarte
01:01:28Pero lo hiciste
01:01:30Me lastimaste más que nadie
01:01:33Yo confié en ti
01:01:35Pensé que eras diferente
01:01:39Dime, Mason
01:01:40¿Me estabas usando para quedarte con Hannah?
01:01:44Y cuando la tuvieras ibas a sacarme a la calle como si fuera basura
01:01:48Claro que no
01:01:50Tú haces feliz a Hannah
01:01:53Y también me hiciste sentir completo
01:01:55¿Cómo sé que es verdad?
01:01:57Hiciste que Hannah me mintiera
01:02:00Jugaste conmigo como todos los demás
01:02:03No, para mí fue real
01:02:04Cada segundo ha sido el más real de mi maldita vida
01:02:18Que seas asquerosamente rico
01:02:21Me asusta mucho
01:02:23¿Y las mentiras?
01:02:32No puedo estar con alguien que no confío
01:02:34Por favor, perdóname
01:02:46¿A dónde vas?
01:02:47Perdiste el derecho a saberlo
01:02:50Bailey, escucha, por favor
01:02:52Voy a trabajar
01:02:53¿Y si ya no tuvieras que trabajar más?
01:02:58¿A qué te refieres exactamente?
01:03:03Déjame cuidar de ti, Bailey
01:03:06Soy billonario
01:03:07Te puedo dar todo el mundo
01:03:34Yo ya tenía el mundo entero
01:03:48Si hubieras dicho
01:03:50También me asusta
01:03:51Me habría quedado
01:04:00¿Qué estás haciendo aquí?
01:04:03Ahora la borracha también es vagabunda
01:04:06Por favor, señor
01:04:07No tengo otro lugar a dónde ir
01:04:08¿Tu esposo te dejó cuando se enteró de que eras alcohólica?
01:04:11¡No lo soy!
01:04:13¡Clarice Kane me drogó!
01:04:15Pero
01:04:16Me equivoqué sobre él
01:04:18No era el hombre que yo creí que era
01:04:20Lo entiendo, jovencita
01:04:22Pero estoy obligado a presentar un reporte sobre esto
01:04:25¿En serio?
01:04:26Necesito este trabajo
01:04:28Ok, está bien
01:04:30Te devolveré tu antiguo trabajo
01:04:31Pero que te quede muy claro
01:04:33Que no volverás a enseñar aquí
01:04:34Sí
01:04:36Gracias, director Davis
01:04:37Y no más historias tristes
01:04:39Vamos a darle algo que limpiar
01:04:47Es suficiente
01:04:51Es suficiente
01:04:54Ahora Hannah tiene gérmenes de conserje
01:04:57Vámonos antes de que nos contagie también
01:05:03¿Ahora tú me salvaste a mí?
01:05:05¿Por qué no fuiste a casa?
01:05:09Sí quería mi amor, pero
01:05:12Es complicado
01:05:12¿Ya no te gusta mi papá?
01:05:15Sí me gusta
01:05:15Más de lo que me imaginaba
01:05:19Por eso es que es tan complicado
01:05:34Hola Banana, ¿cómo te fue?
01:05:35Quiero que mami vuelva con nosotros
01:05:38Escucha, yo también
01:05:40Lo siento
01:05:42No te disculpes conmigo
01:05:44Discúlpate con mi mami
01:05:46Está muy triste
01:05:48Lo intenté, Banana
01:05:49Pero ya no quiere volver a hablar conmigo
01:05:51Inténtalo de nuevo
01:05:53Seguramente no lo hiciste bien
01:05:56Eres muy inteligente
01:05:58Tú hiciste llorar a mamá
01:06:00Ahora ve y arréglalo
01:06:02Eres muy sabia, Banana
01:06:05Oye Smith, quédate con Hannah
01:06:07No tardaré
01:06:08Iré a ver a mamá, ¿de acuerdo?
01:06:12Papi, haz que ella vuelva
01:06:14Ok
01:06:28Hermanita
01:06:28¿Qué quieres, Dani?
01:06:31Iremos a casa
01:06:33Prefiero vivir en el clóset del conserje
01:06:35Que volver contigo y Vanessa
01:06:37Cállate y entra al auto
01:06:39Vamos
01:06:39Muévete
01:06:41Anda
01:06:41Cállate
01:06:42Oye, déjale en paz
01:06:43Súbete
01:06:53Smith, trae el auto al callejón
01:06:55Se llevaron a Bailey
01:07:03Tengo el paquete
01:07:04Estamos frente al edificio
01:07:06Sí
01:07:06Sí, señor
01:07:07Gracias
01:07:08Gracias, gracias
01:07:10Déjame ir, Dani
01:07:11¿Quién te crees?
01:07:13¿Cómo puedes vender a tu hermana?
01:07:15Ellos quieren matarme
01:07:17Si lo entiendes, Bailey
01:07:19Si no puedo pagarles
01:07:21Hoy van a ir a mi casa
01:07:22Y ellos van a matarme
01:07:24No me importa
01:07:25Ya no eres mi familia
01:07:29Te vas a acostar
01:07:30Con el señor Pete
01:07:31Me darán los 30 mil
01:07:33Y esto
01:07:35Solo habrá sido un mal sueño
01:07:37Ok
01:07:41¡Suélteme!
01:07:42¡Dani!
01:07:43¡Datenlos!
01:08:14Está bien
01:08:15¡Está bien!
01:08:16Tengo tu maldito dinero
01:08:29¿Dónde está?
01:08:30¡Maldito idiota!
01:08:31¡Me rompiste la nariz!
01:08:32¡Respuesta incorrecta!
01:08:39Oye, soy tu cuñado
01:08:41Así tratas
01:08:42A los de tu familia
01:08:44Tú no tienes derecho
01:08:44De hablar sobre la familia
01:08:46Dime dónde está Bailey
01:08:48¡Ahora!
01:08:48¡Vete al carajo!
01:08:54¡No, espera!
01:08:55No vas a romper ese jarrón
01:08:57Está en la casa del señor Pete
01:08:59La vendió por 30 mil dólares
01:09:01¡Ven eso!
01:09:05Era el jarrón
01:09:06O la cara de tu esposo
01:09:08Además me da lástima
01:09:11¡Estúpido obrero infeliz!
01:09:12¡Ese jarrón valía más que toda tu vida!
01:09:27Veo que sigues luchando, ¿eh?
01:09:29No lo entiendo
01:09:30Muchas mujeres matarían
01:09:33Por estar en tu situación
01:09:34Vivir una vida de lujos
01:09:37Un auténtico zorro entre las sábanas
01:09:39Como yo
01:09:40Soy el paquete completo, mi vida
01:09:43No te atrevas a tocarme
01:09:46Escucha
01:09:47Me perteneces, muñeca
01:09:50Necesitas aceptar los hechos
01:09:52Y dejar de resistirte
01:09:54Necesitas aceptar los hechos
01:09:57Y dejar de resistirte
01:10:01Me estoy hartando
01:10:03Y fastidiando
01:10:04De tu actitud
01:10:07¡Perra!
01:10:08El señor Kane
01:10:09De Epic's Building Group
01:10:11Está aquí para verlo
01:10:12Dice que es urgente
01:10:15Debe ser importante
01:10:17¿Sabías que yo soy su proveedor
01:10:19Número uno de hierro?
01:10:20Sí, yo
01:10:23Dile que pase
01:10:26¿Sabes qué?
01:10:28Esto podría funcionar
01:10:29Nunca lo he visto en persona
01:10:31Tú, yo, él
01:10:32Podríamos divertirnos un poco
01:10:34Hacer esto más interesante
01:10:37Escuché que es bastante guapo
01:10:43Aléjate de mi esposa
01:10:49Aléjate de mi esposa
01:10:52¿Tú?
01:10:54Eres el obrero bueno para nada
01:10:56¿Cómo carajos entraste aquí?
01:10:58Soy Mason Kane
01:10:59Dueño de Epic's Building Group
01:11:02Sí, claro
01:11:07Suéltala
01:11:07Ahora
01:11:11Pagué mucho dinero por ella
01:11:13Ahora me pertenece
01:11:15Así que lárgate de aquí
01:11:17Mason
01:11:18Piensa en Hannah
01:11:20No te voy a dejar
01:11:24¿Dices que pagaste mucho por ella?
01:11:27Así es
01:11:28Como una transacción de negocios
01:11:29Ajá
01:11:30Bueno
01:11:32Entonces hablemos de negocios
01:11:37Acabas de perder tu contrato con Apex
01:11:42Acabas de perder tu contrato con Apex
01:11:47Ten mucho, mucho cuidado
01:11:49¿Crees que puedes asustarme con tus mentiras?
01:11:52¿Sabes con quién estás hablando?
01:11:54Soy Nathaniel el maldito Pete
01:11:57¿Tú quién eres?
01:11:58Un simple obrero
01:11:59Naciste pobre
01:12:01Y morirás pobre
01:12:02Señor
01:12:04¿Ahora qué pasa?
01:12:05Acabamos de perder Apex
01:12:06Cortaron su relación con nosotros
01:12:08Eso es imposible
01:12:10¡Ya lárgate de aquí!
01:12:12Maldito bastardo
01:12:16Bastardo
01:12:18Si no tengo el contrato de Apex
01:12:20No soy nadie
01:12:26¿Quién demonios eres?
01:12:29Ya te dije quién era, idiota
01:12:31No te diste cuenta que te metiste con la mujer equivocada
01:12:36Muy bien, muchachos
01:12:38Es todo suyo
01:12:40Nathaniel Pete
01:12:42Estás arrestado
01:12:45Secuestro
01:12:47Agresión
01:12:48Intento de violación
01:12:49¡Quítame las manos de encima!
01:12:51¡Ahora!
01:12:52¡Quítame las manos de encima!
01:12:54Gracias por llamarnos, señor Kane
01:12:56¿Señor Kane?
01:12:58Todo esto es un malentendido
01:13:00Mire, mire, podemos negociar algo
01:13:02Le daré un buen trato
01:13:04¡Lo prometo!
01:13:05¡Señor Kane!
01:13:08¿Te hizo daño?
01:13:10No
01:13:11Llegaste justo a tiempo
01:13:15Hay alguien
01:13:17Esperándote en el auto
01:13:18Si quieres saludarla
01:13:27Mami
01:13:28¿Estás bien?
01:13:30Estoy tan feliz de verte, mi cielo
01:13:32Yo no quiero que duermas en el closet
01:13:35Papá
01:13:36¿Puede venir mamá con nosotros?
01:13:40¿Closet?
01:13:43Yo no tenía otro lugar al que ir
01:13:46Estoy bien, Hannah
01:13:47¿Está bien?
01:13:48Bailey, quédate con nosotros, por favor
01:13:51Al menos hasta el cumpleaños de Hannah
01:13:59Quédate al menos hasta el cumpleaños de Hannah
01:14:03Solo hasta que averigüe a dónde ir
01:14:04¡Sí!
01:14:05¡Mamá viene a casa con nosotros!
01:14:27¡Dios mío!
01:14:36Bienvenido a casa
01:14:38Vamos, mami
01:14:39Déjame enseñarte la casa
01:14:44Buenas noches, señor Kane
01:14:45Es un placer conocerte al fin
01:14:47Lo que necesites
01:14:48Solo tienes que pedírselo a la señora Flanagan
01:14:50¡Vamos!
01:14:57¿Podrías prepararle de cenar a la señora Kane?
01:15:00Ha tenido un día muy largo
01:15:01De inmediato, señor
01:15:05Gracias
01:15:07Bailey, eres mi esposa
01:15:09Déjame cuidarte
01:15:18Te puedes quedar en la habitación principal
01:15:21Yo dormiré en la de invitados
01:15:23No quiero echarte, Mason
01:15:25Te quiero en mi cama
01:15:30Este lugar es increíble
01:15:34Sin ti nada tiene sentido
01:15:43Es solo que
01:15:46Todavía no sé si puedo confiar en ti
01:15:50Vamos a pasar el cumpleaños de Hannah
01:15:53Está bien
01:15:58Descansa
01:16:11Mami, despierta
01:16:13Papi y yo te tenemos una sorpresa
01:16:16¿Qué?
01:16:17Rápido
01:16:20No mires
01:16:21Ya casi llegamos
01:16:23Hannah, me voy a caer
01:16:26Abre los ojos
01:16:37Hannah, ¿qué es todo esto?
01:16:40Todos estos regalos son de Shane
01:16:42Banana fue la directora creativa
01:16:46Mira
01:16:47Este es de Shane Mood
01:16:50Es elegante como de estrella de cine
01:16:53Y este es de Mesura Shane
01:16:56Y te hace ver como toda una jefa poderosa
01:17:00Y además
01:17:02Este es de Shane Bane
01:17:05Este es mi favorito
01:17:06Te verás como una princesa con él
01:17:10¿Te gustan todos mis regalos?
01:17:13Por supuesto
01:17:14Tú eres mi regalo favorito
01:17:16Abrazo grupal
01:17:33¿Por Hannah?
01:17:34Por Hannah
01:17:39Es muy fácil que los niños ricos se vuelvan malcriados
01:17:41Pero Hannah es diferente
01:17:44Tiene un corazón de oro
01:17:45No crecí en una familia rica, Bailey
01:17:46Todo lo que tengo lo hice yo mismo
01:17:49Le enseñé a Hannah a no sentirse con derecho a todo
01:17:51Porque su papá tiene dinero
01:17:54Pensabas que era un niño rico de colegio, ¿verdad?
01:17:56Bueno, sí
01:17:58De hecho, sí
01:17:59Mira, yo sé cómo se siente que te engañen, Bailey
01:18:03Muchas mujeres han intentado entrar en mi vida
01:18:05Por razones equivocadas
01:18:06Y siempre he intentado proteger a Hannah
01:18:12¡Carajo, no!
01:18:16¡Carajo, no!
01:18:21Vamos, vendrás conmigo
01:18:22¿Qué diablos crees que estás haciendo aquí?
01:18:25Tengo una orden de la corte
01:18:27Concediéndome derechos de visita
01:18:29Me voy a llevar a Hannah
01:18:31Hannah, vámonos
01:18:32No, no
01:18:33No me quiero ir contigo
01:18:35Más te vale que me quites las manos encima
01:18:38O le diré al juez
01:18:39Que me lastimaste
01:18:40No puedes hacerlo
01:18:41Tengo una orden de restricción
01:18:44No, ya no la tienes
01:18:45Verás, el juez se enteró
01:18:47Del accidente con el alcohol que tuvo tu esposa
01:18:51Y la anuló
01:18:53Papi
01:18:54No dejes que me lleve
01:18:55Deja de llorar
01:18:58Vas a venir conmigo
01:18:59Y te va a gustar
01:19:01Solo sobre
01:19:02Mi cadáver
01:19:07Está bien
01:19:07No voy a dejar que te lleve
01:19:10Me drogaste
01:19:11Clarice
01:19:12Y te aseguro
01:19:13Que voy a presentar cargos
01:19:15Y si piensas por un segundo
01:19:17Que voy a permitir
01:19:17Que te vayas con mi hija
01:19:19Estás más loca
01:19:20De lo que había pensado
01:19:21Tú no eres su madre
01:19:24Entiende
01:19:24Tonta infértil
01:19:27Puede que no sea su madre biológica
01:19:29Pero la amo
01:19:31Y no voy a quedarme parada
01:19:33Mientras una loca como tú
01:19:34Le pone las manos encima
01:19:37Bueno, entonces
01:19:38Supongo que los veré en la corte
01:19:41La próxima semana
01:19:42Y entonces resolveremos todo esto
01:19:49¡Ups!
01:19:51¡Feliz cumpleaños, Hana!
01:20:00No dejes que me lleve, mami
01:20:02No lo permitiré en mi cielo
01:20:04Ella tiene papeles
01:20:05Pero yo tengo algo más
01:20:06La verdad
01:20:07No se va a salir con la suya
01:20:10¿Y tu papá?
01:20:12Él moverá cielo y tierra
01:20:13Antes de permitir
01:20:14Que ella vuelva a tenerte
01:20:15Ella tiene razón, banana
01:20:16Nunca dejaré de luchar por ti
01:20:22Estaremos en la otra habitación
01:20:23¿De acuerdo?
01:20:24De acuerdo
01:20:24Bien
01:20:28Vamos
01:20:35Mira, lamento todo el drama
01:20:37Sé que no estás aquí
01:20:38Para todo esto
01:20:39No te culpo, Mason
01:20:42No sé cómo una madre
01:20:43Podría hacer eso
01:20:44En el cumpleaños de su hija
01:20:45Se lo compensaremos a Hana
01:20:47Su cumpleaños es el lunes
01:20:49Entonces se lo podemos festejar
01:20:52Espera
01:20:54El lunes es 15 de octubre
01:20:57Mason, Hana nació el 15 de octubre de 2019
01:21:01Sí
01:21:04Bailey, ¿qué pasa?
01:21:06Mason, Hana es tu hija biológica
01:21:12Mason, Hana es tu hija biológica
01:21:16Sí
01:21:17Claro que sí lo es
01:21:20Perdón
01:21:20Por un segundo
01:21:22Creí que
01:21:22Pero Clarice no es su madre biológica
01:21:24Usamos
01:21:24Una donante de óvulos
01:21:29Podría ser
01:21:30El destino me trajo aquí
01:21:33Cuando me robaron los óvulos
01:21:34La policía encontró la clínica
01:21:36Los registros habían sido destruidos
01:21:42Pero pudieron recuperar esto
01:21:48No te muevas, ahora vuelvo
01:21:51Mason
01:22:12Abrelo
01:22:20Clarice
01:22:21Clarice
01:22:21Nunca quiso estar embarazada
01:22:23Así que usamos a una donante
01:22:26Hana es mi hija
01:22:29Es nuestra hija
01:22:30Es nuestra Hana
01:22:32Ay Dios
01:22:36Te encontré
01:22:38Y no sé cómo
01:22:41Sí, nos encontramos
01:22:47Nunca volverás a estar perdida, Bailey
01:22:50Espera
01:22:51Bailey, acabo de acordarme
01:22:52Quería que Hana tuviera hermanos de sangre algún día
01:22:55Todavía tengo óvulos fertilizados
01:22:57Mason
01:22:57Fueron congelados criogénicamente
01:22:59Lo que digo es que puedes tener más hijos
01:23:02Podemos tener más hijos
01:23:04Nunca pensé que tendría una hija
01:23:07Ay, esto es un sueño
01:23:09Un milagro
01:23:12Mami, papi
01:23:13Hana
01:23:14Amor, tenías razón
01:23:16Bailey es tu mamá
01:23:17Tu verdadera mamá
01:23:19Duh
01:23:19Siempre lo he sabido
01:23:22Clarice no tiene ni una posibilidad
01:23:25Voy a luchar
01:23:26Por todo
01:23:27Lo que me pertenece
01:23:31Bailey, ¿en serio estás borracha?
01:23:33Esto es lo que obtengo por creer que una conserje solitaria es lo suficientemente buena para dar clases
01:23:37Una borracha como tú de seguro ni terminó sus estudios
01:23:40No, sí la tengo
01:23:41Quiero ser maestra
01:23:42Pues ya no más, no en mi escuela
01:23:44Bailey, ¿en serio estás borracha?
01:23:48Además, su señoría
01:23:49Mi cliente fue una madre cariñosa con Hana Kane durante tres años antes del divorcio
01:23:56Bailey no es nada más que una rompe hogares y una borracha
01:24:00No puedo entender cómo un padre estaría de acuerdo con que esta persona cuide a sus hijos
01:24:06Abogado, comience su interrogatorio
01:24:08Me encantaría ver qué pretexto tiene su clienta
01:24:18Señor Kane
01:24:19¿Quién es esta mujer?
01:24:22Ella es la madre biológica de mi hija Hana Kane
01:24:26Y mi esposa
01:24:29¿Disculpe?
01:24:31Bailey es la madre de Hana
01:24:33¿Qué diablos dices?
01:24:35Su señoría
01:24:36Tenemos pruebas de ADN
01:24:38Que lo demuestran
01:24:42¿Cómo es eso posible?
01:24:44Clarice me mintió
01:24:46Y compró los óvulos en el mercado negro
01:24:50A Bailey le robaron sus óvulos cuando era menor de edad
01:24:57¿Trafico en el mercado negro?
01:25:01Yo solo necesitaba un hijo
01:25:03También drogó a Bailey en el trabajo
01:25:09También drogó a Bailey en el trabajo
01:25:13Tenemos testigos que la vieron en la escuela ese día
01:25:23¿Ustedes dos se aman?
01:25:29Así es, su señoría
01:25:32¿Continuarán con su matrimonio?
01:25:34Sí, su señoría
01:25:37Entonces no hay mejor lugar para Hana
01:25:39Concedo la custodia completa a la señora y al señor Kane de su hija biológica
01:25:54No puede ser
01:26:14¡Mami! ¡Papi! ¡Lo lograron!
01:26:16¡Van aquí!
01:26:18¡Ay, Banana! ¿Te gustaría un hermanito o hermanita?
01:26:21Una de cada uno, por favor
01:26:23¡Suena perfecto!
01:26:31¡Suscríbete!
01:26:31¡Suscríbete!
01:26:34¡Suscríbete!
01:26:35¡Suscríbete!
01:26:36¡Suscríbete!
01:26:37¡Suscríbete!
01:26:37¡Suscríbete!
01:26:38¡Suscríbete!
01:26:38¡Suscríbete!
01:26:39¡Suscríbete!
01:26:40¡Suscríbete!
01:26:40¡Suscríbete!
01:26:42¡Suscríbete!
01:26:43¡Suscríbete!
01:26:43¡Suscríbete!
01:26:43¡Suscríbete!
01:26:44¡Suscríbete!
01:26:45¡Suscríbete!
01:26:47¡Suscríbete!
01:26:48¡Suscríbete!
01:26:53¡Suscríbete!
Comments