00:00:00Sous-titres par Jérémy Diaz
00:00:30Sous-titres par Jérémy Diaz
00:01:00Sous-titres par Jérémy Diaz
00:36:25Qu'est-ce que tu fais ?
00:36:25Je cherche un travail.
00:36:30Silly, si tu as besoin de l'argent, laisse-moi savoir.
00:36:32Ce n'est pas seulement l'argent. Je veux devenir une personne.
00:36:37Mais tu es âgée maintenant. Je ne veux pas que tu sois à l'extérieur.
00:36:41Ne vous inquiétez pas. J'ai l'habitude de ouvrir les boxeaux tout le temps.
00:36:44Je peux l'assurer.
00:36:47Please.
00:36:52Fine.
00:36:53How about you work as my assistant?
00:36:55There we go. That way you're close to me.
00:36:58Be your assistant?
00:36:59Mm-hmm.
00:37:00Aren't you afraid that I'll know your every move?
00:37:04Well, don't tell anybody, but I'm an open book.
00:37:07Then we'll be closer together.
00:37:09Mm-hmm.
00:37:11So, let me fill out your paperwork then.
00:37:14No, it's okay.
00:37:15You promised no special treatment.
00:37:18Okay, good.
00:37:19Let me know if you need any help on your onboarding.
00:37:37The baby needs to sleep.
00:37:40Good night.
00:37:50We've got a new recruit starting today.
00:37:52The CEO's assistant.
00:37:54Can you handle her onboarding?
00:37:57So soon after Amy was fired?
00:37:59She must have landed this job through connections.
00:38:02Well, I'll make her pay for Amy.
00:38:06Hi there.
00:38:07I'm here to start my onboarding process.
00:38:10Your CV and ID, please.
00:38:22All you've done is deliver groceries and sell booze?
00:38:25You're not even close to qualified to work at Ford Group.
00:38:27What tricks did you do to worm your way in here?
00:38:36I can't believe how rude you are.
00:38:38Maybe you're the one who doesn't deserve to work here.
00:38:40How dare you?
00:38:45How dare you?
00:38:48Is this how we deal with new employees at the Ford Group?
00:38:51Mr. Ford, what brings you here?
00:38:53Mr. Ford, I was only doing this for the good of the company, okay?
00:38:56She doesn't even deserve to be hired.
00:38:58This is my decision, isn't it?
00:39:00Answer me!
00:39:02Here at the Ford Group, we care about people.
00:39:04We look at them in terms of character and potential.
00:39:07And guess what?
00:39:08I see none of it in here.
00:39:11No! Sean, do something! I can't get fired, please!
00:39:15I told you to handle her onboarding well!
00:39:18You're fired!
00:39:20Go!
00:39:21Mr. Ford, I'm so sorry.
00:39:23I'll personally handle her onboarding.
00:39:25Everything will be fine.
00:39:27I promise!
00:39:28Mia, please!
00:39:33After you.
00:39:38Mr. Ford is in a meeting, so why don't you just have a seat?
00:39:42He'll be with you shortly.
00:39:49I'll be with you shortly.
00:39:50The Lord is even correlated with the penis in this track and draws you.
00:39:54This is a little bit correlated with the penis in this track and draws you.
00:40:04Oh, you don't need to wake up. You can go back to sleep.
01:12:30C'est moi, Mia. Dave.
01:12:38Mes parents abandonent me.
01:12:41Et mes parents adoptive me despisent.
01:12:44N'importe qui me.
01:12:45Ne dis pas ça.
01:12:47Vous avez toujours me.
01:12:49Je ne sais pas si vous avez été abandonné ou pas.
01:12:52Je ne sais pas si vous avez perdu.
01:12:54Et vos parents cherchent vous.
01:12:56Vous êtes bien.
01:12:57Ça ne va pas vraiment.
01:13:00Je suis avec toi et mon bébé.
01:13:03C'est bien.
01:13:15Bonjour, Mr. Wilson.
01:13:18Oui, je suis là en temps.
01:13:20Oui, je suis là en temps.
01:13:46C'est parti.
01:13:51C'est parti.
01:13:53C'est parti.
01:13:55C'est parti.
01:13:56C'est parti.
01:14:12C'est parti.
01:14:14C'est parti.
01:14:15C'est parti.
01:14:16C'est parti.
01:14:17C'est parti.
01:14:23C'est parti.
01:14:28C'est parti.
01:14:32C'est parti.
01:14:40C'est parti.
01:14:43C'est parti.
01:14:46C'est parti.
01:14:46C'est parti.
01:14:47C'est parti.
01:14:49C'est parti.
01:15:14C'est parti.
01:15:19C'est parti.
01:15:20C'est parti.
01:15:21C'est parti.
01:15:21C'est parti.
01:15:32C'est parti.
01:15:34C'est parti.
01:15:38C'est parti.
01:15:51C'est parti.
01:15:54C'est parti.
01:15:59C'est parti.
01:16:10C'est parti.
01:16:15C'est parti.
01:16:16C'est parti.
01:16:16C'est parti.
01:16:16C'est parti.
01:16:17C'est parti.
01:16:18C'est parti.
01:16:18C'est parti.
01:16:19C'est parti.
01:16:20C'est parti.
01:16:23C'est parti.
01:16:24C'est parti.
01:16:26C'est parti.
01:16:26C'est parti.
01:16:26C'est parti.
01:16:26Donc, je n'ai pas été abandonné ? J'ai été perdue ?
01:16:30C'est vrai, il y a des années qu'il a cherché, et aussi ce jour où nous avons passé.
01:16:37Je n'étais pas un enfant que personne ne voulait, mais je suis un enfant perdue ?
01:16:43Oui, tu es la mère de la famille de Wilson.
01:16:46C'est-à-dire que tu seras plus riche que moi.
01:16:51Juste ne pas être plus dégâts sur moi.
01:16:53Je ne serai jamais.
01:17:04C'est-à-dire que je n'ai pas été dégâts sur moi, mais je n'ai pas été dégâts
01:17:13sur moi.
01:17:26Comment ça peut être ?
01:17:27C'est-à-dire que une personne de saurais n'est pas fait pour personne ?
01:17:31Tu ne souviens pas la nuit où il s'est pris à la maison ?
01:17:33C'est comme ça je sais.
01:17:35Je vois.
01:17:36Christiane a été dégâts sur moi.
01:17:38Mia, tu es tellement mort.
01:17:47C'est-à-dire qu'il y a quelqu'un qui nous regarde.
01:17:54C'est-à-dire qu'il y a quelqu'un.
01:18:17C'est-à-dire qu'il y a quelqu'un.
01:18:21C'est-à-dire que c'est la dernière question.
01:18:23C'est-à-dire qu'il y a quelqu'un.
01:18:37C'est ce que tu m'as payé ?
01:18:39Je m'as payé ?
01:18:40Tu m'as payé ?
01:18:40Tu m'as payé Patrick.
01:18:42Patrick n'as pas à commencer.
01:18:44Il n'a jamais aimé vous.
01:18:45Je vais vous remercier.
01:18:46Il n'y a pas encore.
01:18:47Il n'y a pas encore.
01:18:48Patrick n'a jamais vouloir.
01:18:54All right.
01:18:55Maintenant que nous sommes allés avec nos plaisanties,
01:18:58je dois avoir quelque chose à vous dire.
01:19:01Je n'ai rien à faire avec aujourd'hui.
01:19:03Qu'est-ce que tu veux ?
01:19:06Nous tous connaissons la vérité de qui vous êtes vraiment.
01:19:10Vous êtes la vraie Miss Wilson.
01:19:12Christian Wilson ne voulait pas vous tellement si vous n'avez pas sa fille.
01:19:16Il semble que Karen est only guessing et n'a pas d'évidence.
01:19:19Non, je n'ai pas sa fille.
01:19:22Mr. Wilson a fait ça seulement parce qu'il s'est passé à Patrick.
01:19:25Wait, wait.
01:19:27Don't lie, ok ?
01:19:28C'est tellement obvious.
01:19:29Comment tu peux être ça ?
01:19:30Tu ne peux pas voir ça !
01:19:33About 10 ans.
01:19:33Ea-a-a-a-a-a-t-c.
01:19:35Elle t'explique pas une chante...
01:19:40Elle est une chante ?
01:19:44Elle est une chante qu'elle des chantes !
01:19:49C'est-ce que tu peux?
01:19:50Elle est une chante ?
01:19:51Elle est une chante ?
01:19:52Elle est une chante ?
01:19:56Non, non, non.
01:19:57Elle est juste pour des choses.
01:19:57Elle est en train d'aider.
01:19:58Elle est en train de trouver ça.
01:19:58C'est parti !
01:20:28C'est parti !
01:20:58C'est parti !
01:21:28C'est parti !
01:22:11Oh, Nathan, nice to the very end.
01:22:13C'est parti !
01:22:22C'est parti !
01:22:28C'est parti !
01:22:43C'est parti !
01:22:53C'est parti !
01:22:55C'est parti !
01:23:55C'est parti !
01:24:25C'est parti !
01:24:27C'est parti !
01:24:47C'est parti !
Commentaires