00:30天下炼药师来说,则是切磋记忆的巅峰殿堂,更是突破自我的重要契机。此等盛会之上,不仅能亲眼目睹药族炼药术的精湛底蕴,还能见证斗气大陆第一炼药师的诞生。
01:16陈儿,炼药之道讲究的是心境。心若急,火便燥。
01:20静下来,用心引导你手中的火焰与药材融合。
01:40宗族碑之上,不留了无庸之人。耀臣,你还是太弱了。
01:45爹,娘。
01:48何而药臣在此立世,今会完成二老心愿。
01:55万贵长老,我是被冤枉的!
02:00好一个药臣,你一个血脉稀薄的废物,竟敢污蔑我迭西子弟。
02:05即日起,将药臣逐出药族。
02:10从此不得踏入药族办公。
02:22老师。
02:23没事。
02:24没事。
02:24没事。
02:25没事。
02:25没事。
02:26没事。
02:26没事。
02:27没事。
02:27没事。
02:27没事。
02:29没事。
02:30没事。
02:34没事。
02:36没事。
02:37没事。
03:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:19Hadi hadi hadi.
07:20Hadi hadi.
07:20Ne olduğunu biliyorum.
07:24Bir de bir h抱.
07:27Hadi hadi.
07:29Hadi hadi.
07:30Hadi hadi.
07:33Hadi hadi.
07:49İyviness Email
07:52İyviness
07:53Bir süren
07:54İyv destroying
07:54Şimdi el tanrım
08:00İyviness
08:13İyviness
08:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:24Bu ne?
15:25Bu ne?
15:27A'an'a
15:28bir mağaz...
15:28ve o köşeyle...
15:31bir mozul
15:31bir mazzب
15:31bir mağaz...
15:33Heye así!
15:35Yashis lovul.
15:37E'an'an'an'an'an''ı...
15:38You iki yelion'an'an hasta yelion'a daldi.
15:39Yelion'an'an'an'a...
15:41Hmmm...
15:42Yashis...
15:43Yashis'an'an'an'an...
15:43Yashis'an'an'an'a...
15:44Yashis'an'an'an'an'an'an'an'an...
15:45Yashis'an'an'a...
15:51Yashis'an'an'an'an'an'an'a...
15:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Yorumlar