Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:00:01The girls who have first German
00:00:20Now they have glasses with glasses and glasses
00:00:25And from behind a group of people
00:00:42The song is playing.
00:00:58Yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi
00:01:08yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi
00:01:13yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi
00:01:15yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi yubi y
00:01:27.
00:01:28.
00:01:28.
00:01:28.
00:01:29.
00:01:30Yeah, yeah, yuppie yuppie ya, yuppie ya, yuppie yuppie ya, yuppie yuppie ya, yuppie yuppie ya, yuppie yuppie ya.
00:01:39Panta ruch ha fuma che ferie me, panta ruch ha ma...
00:01:45La, la, la, la, la, la...
00:02:15I'll be right back.
00:03:15So you're so happy, right?
00:03:16I'll never forget the mouth, right, Anesty.
00:03:20I'm so upset.
00:03:21I know, Anesty, I know you're my daughter.
00:03:23She's my daughter.
00:03:24She's my daughter, the best friend.
00:03:27What's your friend? You're my friend!
00:03:28You know, Anesty, you know what Anesty?
00:03:31I'm so happy.
00:03:32I'm happy.
00:03:33And this is where.
00:03:34And this is where.
00:03:36And this is where.
00:03:39Why are you saying that?
00:03:42Why are you saying that?
00:03:46Why are you saying that, Anesty?
00:03:47It's the history of the day.
00:03:49If we were to get back with you,
00:03:51I'll tell you.
00:03:53From where did you see?
00:03:54From the 1942.
00:03:55From the 1942.
00:03:56I was sure that you killed Anesty.
00:03:59I was sure that you killed Anesty.
00:04:01I was hoping that you killed Anesty.
00:04:05There have been many years since then.
00:04:27There have been many years since then.
00:04:31There have been many years since then.
00:04:34There have been many years since then.
00:04:50There have been many years since then.
00:04:53Yes.
00:04:54Anyways.
00:04:56In my mind.
00:04:57With one else since then…
00:04:59Manufacturing a great point of view…
00:05:01You see, sir.
00:05:03In你想 and talk about that.
00:05:23As of your head.
00:05:24There now.
00:05:24what are you going to say?
00:05:25Here in Stalingrad, you are, you are making meelos.
00:05:28There are high seas, low seas, low seas, high seas,
00:05:32aeroplane, stoles, and noftical.
00:05:33Three months now they can't do anything.
00:05:36Any 20 years of high seas of F. Paulus,
00:05:38without any speedy of the force,
00:05:40they'd be dominated by the airport,
00:05:42they'd ride in 100 meters,
00:05:45so that we came from here
00:05:46and we were just the bike back where we got back.
00:05:49And there was a day,
00:05:51Oh my God, what did you do then?
00:05:54Let's see that in a while the Germans will gather and let us leave them all.
00:05:58And you will see something else, Gregorio?
00:06:02Oh my God!
00:06:03You will cry at the end of the Pyrrhea.
00:06:07What did you do?
00:06:08What did you do?
00:06:10What did you do?
00:06:11Did you do it?
00:06:13Did you do it?
00:06:13Did you do it?
00:06:15Did you do it?
00:06:16Did you do it, Gregorio?
00:06:19What did you do?
00:06:20I did it, Gregorio.
00:06:22It's 10 minutes.
00:06:25Tell him, Annesty.
00:06:26I'll be back again.
00:06:28Okay, Gregorio.
00:06:29Bye, Gregorio.
00:06:36Oh man, this is the man.
00:06:38I wanted to know him.
00:06:40I can see him.
00:06:42I'm another one.
00:06:52I can see him in the end of the day.
00:06:55Oh my God.
00:07:02I'm sorry.
00:07:05I can see him at the end of the day.
00:07:09I can see him at the end of the day.
00:07:11So I can see him.
00:07:12What are you doing?
00:07:13I can see him at the end of the day.
00:07:14Police, let's go to the campfire.
00:07:57Let's go, let's go, let's go.
00:07:58.
00:07:58.
00:07:58.
00:07:58.
00:07:58.
00:07:58.
00:07:58.
00:07:58.
00:07:58.
00:07:58.
00:07:58.
00:07:58.
00:07:59.
00:08:08.
00:08:08.
00:08:10.
00:08:10.
00:08:11.
00:08:11.
00:08:11.
00:08:11.
00:08:11.
00:08:12.
00:08:12.
00:08:12.
00:08:13.
00:08:14It's a good one.
00:08:17It's a good one.
00:08:19Yes, you'll have to do something else.
00:08:22What's that?
00:08:22You're going to do it.
00:08:2310 hours.
00:08:25Let's go.
00:08:26Don't let me know what you want.
00:08:28If you want to, let me know what you want.
00:08:31Good night.
00:08:32Good night, Donnettia.
00:08:36There was a son at the school.
00:08:38It's a friend with my own.
00:08:39What are you doing with your own?
00:08:41Yes, it's a friend.
00:08:42Let's go.
00:08:44Let's go to London.
00:08:46Now, London.
00:08:57Do you know what you want to go?
00:08:59No.
00:09:01Is it already on Grygård?
00:09:02What did you want?
00:09:04Do you know what you want to go on Grygård?
00:09:06I don't see anything good.
00:09:07I don't see anything good.
00:09:10I don't see anything good.
00:09:11What did you say?
00:09:18I don't want to go on Grygård.
00:09:20I'm going to go on Grygård.
00:09:34No.
00:09:35No, no
00:09:36No.
00:09:45No.
00:09:50No.
00:27:45It's a bit early, son, come to bed.
00:27:48I'm going to leave.
00:27:50Do you want me to leave?
00:27:52If you want to leave, you'll leave.
00:27:54But do you want to play?
00:27:55Yes, yes, yes.
00:27:57They're going to play.
00:27:57They're going to play.
00:27:58They're going to play.
00:27:59Okay, let's go.
00:28:14Oh, noël.
00:28:27Yeah.
00:28:31And then allow it to die.
00:28:39The drug, the drug, and the drug.
00:28:51And another in my heart,
00:28:59a sea and a sea.
00:29:22I love you, I love you
00:29:32Who will give you the plagues? Who will tell me? Who will hear the voices?
00:30:02...
00:30:11...
00:30:11...
00:30:11...
00:30:11...
00:30:11O, Gaimoppa, 30 grader,
00:30:18σαν καράβι στον καιρό,
00:30:27ώσπου να'ρθει ηλευτεριά σου
00:30:34τη χαρά σου να χαρώ.
00:30:44Ελα τσιγάρο, παιδιά.
00:30:46Πρέπει να φύγω.
00:30:47Έλα, Δανάκη, τον τελευταίο πρώτα.
00:30:48Α, ούτε γουλιά, τίποτα.
00:30:49Ρα Γεράκη, πιέσαι εσύ.
00:30:51Άντε, και του χρόνου λεύτερη.
00:30:52Αμήν.
00:30:53Γεια μας.
00:30:54Παναγή, με συγχωρείς που δεν είχα να σου φέρω κάτι σήμερα που γιορτάρισε.
00:30:58Τι είναι αυτά, Δανάη.
00:30:59Τίποτα, για το καλό. Θα σας χρειαστούν στο ταξίδι.
00:31:02Αυτό είναι για σένα.
00:31:03Για μένα.
00:31:05Γεια σας.
00:31:05Ε, έλα.
00:31:06Δανάη.
00:31:12Η Δανάη είναι κοπέλα απ' τις λίγες.
00:31:17Πάει το μεροχάματά της.
00:31:20Έγινε καπλός.
00:31:40Ανέ.
00:31:41Έλα, Δανάη.
00:31:42Έτοιμα είναι.
00:31:44Να αλλάξεις απόψη, να πάρω τι άπλη τα έχετε, γιατί αύριο θα βάλουμε πλήσεις ξανά, έτσι.
00:31:48Πόσο κάνουν αυτά, Δανάη.
00:31:49Α, άλλη φορά θα βάλει το σαπούνι εσείς. Αυτό κάνεις.
00:31:52Δανάη.
00:31:54Δανάη.
00:31:55Όχι, Δανάη, δεν γίνεται.
00:31:57Ντροπή, Ανέστη.
00:32:00Εντάξει, γράφω.
00:32:03Δεν σανόμαστε με τόσα λίγα.
00:32:04Εγώ μια φορά γράφω.
00:32:05Την καλοσύνιο έχει τα λεφτά.
00:32:08Ο Παναγής μου είπε να τον περιμένεις για να πάτε στις 8 στο ραντεβού σας.
00:32:12Αμάν, ναι.
00:32:15Πώς πήγες σήμερα, Δανάη.
00:32:18Όλη η μέρα μες το κρύο, μες τη βροχή.
00:32:22Βαρέθηκα.
00:32:23Μα το Χριστό, βαρέθηκα.
00:32:25Έχεις δικαιό.
00:32:27Κουράγιο όμως.
00:32:28Θα έχουν καλύτερες μέρες.
00:32:30Ωρες, ώρες με πιάνει μια απελπισία.
00:32:31Επελπισία.
00:32:32Επελπισία.
00:32:33Ποτέ ακούς, ποτέ απελπισία.
00:32:35Να γελάς πάντα.
00:32:39Περίμενε.
00:32:45Δανάη, αυτό είναι για σένα.
00:32:48Θα υποσχεθείς μονάχα πως θα τα ανοίξω και θα μπεις μέσα.
00:32:51Μα τι είναι.
00:32:52Τίποτα. Το υπόσχεσαι.
00:32:54Ναι.
00:32:55Πάρ' το.
00:32:57Πάω και εγώ τώρα να αλλάξω.
00:33:14Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:33:29Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:33:47Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:33:51Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:33:51Γεια σου Λέλα.
00:33:51Άργησε.
00:33:52Όχι.
00:33:53Στο 8 θα έρθουν να συναντήσουν κάποιον εδώ στο καφενείο.
00:33:55Πότε γίνει αυτό.
00:33:56Χτες.
00:33:56Ανεβαίνοντας από τον πυράμετο ηλεκτρικό, κάφονται σαν δίπνα μου.
00:33:59Ξέρανε στοιχεία δικά μας.
00:34:00Ότι θα πάνε στα χανιά δίθενια χαρούπια.
00:34:02Ότι σε 10 μέρες θα μπορέσουν να φύγουν.
00:34:04Και απόψε θα συνεννοηθούν εδώ μένα Γρηγόρη.
00:34:06Πρέπει να μάθουμε ποιος είναι ο Γρηγόρης.
00:34:08Ποιοι είναι αυτοί και που κάθονται.
00:34:10Ναι.
00:34:11Μπορεί να είναι πράκτηλος της Κεσταπόγη. Αυτό το νου μας.
00:34:13Πάμε.
00:34:36Ένα Μουζάκι.
00:34:37What do you want to do now?
00:34:39I'll go.
00:35:01Come on, come on, come on.
00:35:04Come on, come on.
00:35:16I'll go.
00:35:18Come on, come on.
00:35:19How do you want to do it?
00:35:19When you're eating it, you're not eating it.
00:35:22You're eating it.
00:35:24You're eating it.
00:35:24You're eating it.
00:35:25Come on, come on.
00:35:32You're eating it.
00:35:33You're eating it.
00:35:36You're eating it.
00:35:47You're eating it.
00:35:48I'm eating it.
00:35:50You're eating it.
00:35:51I'm eating it.
00:35:54You're eating it.
00:35:56You're eating it.
00:35:58I'm eating it.
00:36:24You're eating it.
00:36:25I'm eating it.
00:36:29I'm eating it.
00:36:34You're a very good friend.
00:36:35I'm a very good friend.
00:36:45You're a great friend.
00:36:45Did you have a friend with him?
00:36:48I'm a great friend.
00:36:50I'm a great friend.
00:36:50I'm going to wait for him to come to the hospital.
00:36:53So?
00:36:56Yes, I'm a great friend.
00:36:59From what I saw, Mr. Kyrus and Mrs. Kyrus are watching.
00:37:02What are you doing?
00:37:04Mr. Kyrus and Mrs. Kyrus are watching.
00:37:06That's what I heard, I don't have.
00:37:08Then we have no idea.
00:37:10You should now.
00:37:14You should now.
00:37:14You should now.
00:37:15You should now.
00:37:15You should now.
00:37:16You should now.
00:37:22You should now.
00:37:23You should now.
00:37:24Okay, let's go.
00:37:25Okay, let's go.
00:37:26It's done.
00:37:31Why are you looking at me?
00:37:35Why are you looking at me?
00:37:35You don't want to take care of me?
00:37:36Maybe you're looking at me.
00:37:39Right.
00:37:39Do you think it's going to be a Christmas Eve?
00:37:56Why aren't you going to be a Christmas Eve?
00:37:58Why are you waiting for me?
00:38:15I don't have a promise.
00:38:16It's good to be known as the person.
00:38:19It was over here, but it wasn't here.
00:38:26Fleur Tharry.
00:38:28I'm Fleur Tharry.
00:38:44How did you do it today?
00:38:46Good.
00:38:49Did anything happen?
00:38:51Did anything happen?
00:38:56I was with him today.
00:39:43What was here?
00:39:49Did anything happen?
00:39:51or
00:39:51I don't like him
00:40:09Somehow
00:40:40I'll be back to you.
00:40:41You need to be careful.
00:40:42Don't forget your body.
00:40:45Don't forget your body.
00:40:48What do we do?
00:40:52We do not forget your body.
00:40:56Don't forget your body.
00:40:57Don't forget your body.
00:40:58Don't forget your body.
00:40:58Don't forget your body.
00:41:00Body.
00:41:02So, the Sunday morning,
00:41:058.30am
00:41:06on the fire.
00:41:08Don't forget your body.
00:41:10Don't forget your body.
00:41:11No, we are here.
00:41:14Where are you?
00:41:15We can go to the Chancenia.
00:41:22Don't forget your body.
00:41:25Don't forget your body.
00:41:26So, we will be here.
00:41:28Don't forget your body.
00:41:30Don't forget your body.
00:41:31Don't forget our body.
00:41:33We have a conversation with you.
00:41:35You know, you know, we're going to lose the money.
00:41:38Do you want to go to Chania?
00:41:40Yes.
00:41:40For Chania?
00:41:41Yes, that's right.
00:41:43To Chania will kill the world.
00:41:45You'll give it to Chania.
00:41:47You'll give it to Chania.
00:41:49I'll send you a person to you.
00:41:53Mr. Elation.
00:41:55Why are we supposed to be here?
00:41:58Why are we supposed to be here?
00:42:00Why are you men?
00:42:01Why are you men?
00:42:01Why are you men?
00:42:01Why are you men?
00:42:02Why are you men?
00:42:04Why are you men?
00:42:05By G.
00:42:07Everybody knows who you are.
00:42:17How did it happen, right?
00:42:21I'm sorry, but we need to go.
00:42:23Kala, I'll see you again.
00:42:24This is no one knows.
00:42:28As I said, right?
00:42:30Yes.
00:42:32Bye.
00:42:33What is this?
00:42:37I'll see you on Sunday.
00:42:40How are we?
00:42:41Five or ten minutes?
00:42:43Then we'll be in the office
00:42:45and we'll be back in the third office.
00:42:51You're the king of Gretchen?
00:42:52Yes, you're the king of Gretchen.
00:43:04I'll see you on the left.
00:43:05Nothing you just said.
00:43:09From the pharmacy, let me see you on this side, honey.
00:43:11Thank you very much, Mr. Giorgis.
00:43:15You called me Captain Giorgis to go straight to Biraia immediately,
00:43:19because it's going to start the car.
00:43:21I'll tell you Captain Giorgis with the car!
00:43:24What are you doing?
00:43:33Hey!
00:43:34Let's go to Egypt!
00:43:38Mr. Tanai!
00:43:38Mr. Tanai!
00:43:40She's not here, Mr. Anastis.
00:43:42She's here to go.
00:43:43Did she get out?
00:43:44Yes.
00:43:44Yes.
00:43:45Yes.
00:43:46Yes.
00:43:47Mr. Tanai!
00:44:03Mr. Tanai!
00:44:05Mr. Tanai!
00:44:05Mr. Tanai!
00:44:05Mr. Tanai!
00:44:06Mr. Tanai!
00:44:07Mr. Tanai!
00:44:08Mr. Tanai!
00:44:08Mr. Tanai!
00:44:12Mr. Tanai!
00:44:13Mr. Tanai!
00:44:13Mr. Tanai!
00:44:15Mr. Tanai!
00:44:15Mr. Tanai!
00:44:15Mr. Tanai!
00:44:15Mr. Tanai!
00:44:15Mr. Tanai!
00:44:16Mr. Tanai!
00:44:17Mr. Tanai!
00:44:17Mr. Tanai!
00:44:18Mr. Tanai!
00:44:18Mr. Tanai!
00:44:20Mr. Tanai!
00:44:21Mr. Tanai!
00:44:26Mr. Tanai!
00:44:40Let's go!
00:44:42Let's go!
00:44:43Do you want me to go?
00:44:44Yes, sir!
00:44:45Yes, sir!
00:44:45Yes, sir!
00:44:47Yes, sir!
00:44:48Come on!
00:45:08Where are you?
00:45:09Where are you?
00:45:10Where are you?
00:45:10Yes, sir!
00:45:27Let's go!
00:45:28Let's go out of the street!
00:45:29Let's go out of the street!
00:45:29Go out!
00:45:31Go out!
00:45:32Do you think you're a hero?
00:45:33Yes, sir!
00:45:34You can't be able to eat!
00:45:36Yes, sir!
00:45:37What's up, sir?
00:45:44You should have left her, sir?
00:45:45Yes, sir!
00:45:46What's up, sir?
00:45:47There is no one, sir!
00:45:48But, sir, what's up?
00:46:03Oh
00:46:57Oh
00:46:58αδέλφια σώστε με
00:47:06Ποιοι σε κυνηγάνε
00:47:08Γερμανή
00:47:08Τ' άκουσες σαν έτσι
00:47:09Άσε στις κουβέντες και βοήθα
00:47:11Με βλέπεις να κάθουμε
00:47:29Τραγούδα
00:47:31Τι να κάνω
00:47:31Τραγούδα
00:47:40Τραγούδα
00:47:44Τραγούδα και σημαντήλωδη
00:47:46Τραγούδα και σημαντήλωδη
00:47:46Τραγούδα και σημαντήλωδη
00:47:47Να τ' άνε πιο
00:47:49Να τ' άνε πιο
00:47:53Μεγάλη
00:47:55Ούχι
00:47:56Τα σπίτια
00:47:58Τα ψηλα
00:48:00Σταμάτω
00:48:09Σταμάτω
00:48:16Α
00:48:19Ο
00:48:29Πού κάθεσαι
00:48:30Λιποθύμησα
00:48:33Α
00:48:36Ανέστη
00:48:37Πάρ' το αυτό το πράγμα
00:48:40Call me, my lord, don't want to see the sky.
00:48:45Let's go ahead and let's go!
00:48:48Let's go!
00:48:49I'm going to go where I'm going.
00:48:51Otherwise, I'm going to come to the head of my head.
00:48:52The entrance.
00:48:54Right, my lord.
00:48:56Where are we going?
00:48:57Where?
00:48:58Where is the house?
00:48:58Where are we going?
00:48:58To the side.
00:49:01Go on the side.
00:49:02Go on the door, go on the door, go on the door, go on the floor.
00:49:05Where are you going to see the light?
00:49:25Yes, boy, sir.
00:49:28Grygore.
00:49:28Grigora!
00:49:28Good job.
00:49:28Good job.
00:49:29Yes, sir.
00:49:31Good job.
00:49:32Good job.
00:49:33Yes, sir.
00:49:38Good job.
00:49:42Oh, my.
00:50:11Oh, my.
00:50:13Oh, my.
00:50:13Dime que sí, golos.
00:50:38¿Vale?
00:50:48¿Vale?
00:51:08¿Vale?
00:51:08¿Vale?
00:51:09¿Vale?
00:51:11¿Vale?
00:51:42That's not an end. It can't wait. Why did you do it?
00:51:46It was a long time ago. We had information about how in the area of Periclea, the Germans used radio
00:51:51monitors.
00:51:52They gave us the information.
00:51:53Are you from Thessaloniki?
00:51:54Yes, they are.
00:51:54We have three of them for the next appointment.
00:51:57Let's see if we can see how we are in contact with them.
00:52:05Let's see if we can see the camera on the other side of the other side.
00:52:07What's up?
00:52:09We have to call the camera on the other side of the other side.
00:52:12I'm waiting for you.
00:52:18This is the place.
00:52:28What is it?
00:52:30What is it?
00:52:31He's got a bit of a bit.
00:52:32Did he get a bit?
00:52:33I don't know, but he was a bit of a bit.
00:52:34What was it?
00:52:36What was it?
00:52:38What was it?
00:52:40What was it?
00:52:40What was it?
00:52:40It was with him.
00:52:45He was with him.
00:52:46You were...
00:52:47So where did he get his mother?
00:52:49What did he get?
00:52:51It was about it.
00:52:53What did he get?
00:52:54What did he get to do now?
00:52:55Who did he get his daughter?
00:52:57He saw it.
00:52:58What did he get?
00:53:05Kosta.
00:53:21I'm sorry, I'm sorry.
00:53:25I'm sorry.
00:53:38You were going to close the door?
00:53:41I'm sorry.
00:53:41What did you do?
00:53:42I'm sorry.
00:53:43I'm sorry.
00:53:44I'm sorry.
00:53:44I'm sorry.
00:54:34I'm sorry.
00:55:03I'm sorry.
00:55:06I'm sorry.
00:55:16I'm sorry.
00:55:18I'm sorry.
00:55:19What do you think?
00:55:22I'm sorry.
00:55:34I'm sorry.
00:55:35I'm sorry.
00:55:37I'm sorry.
00:55:43I'm sorry.
00:55:50I'm sorry.
00:55:50I'm sorry.
00:56:02I'm sorry.
00:56:05I'm sorry.
00:56:08I'm sorry.
00:56:11I'm sorry.
00:56:13I'm sorry.
00:56:16I'm sorry.
00:56:18Hey, how are you?
00:56:20I'm a freshman.
00:56:23Londoners.
00:57:03And now, one hour, my son.
00:57:06I want to make you a phone call.
00:57:08Let me give you a card.
00:57:10Let me give you a card.
00:57:14I'll give you the 0-0-130 and I'll tell you.
00:57:200-130.
00:57:277-9-89-43-74.
00:57:37All of them are on the phone.
00:57:39Yes.
00:57:39It's just simple.
00:57:40If you ask them, you'll ask them.
00:57:45You'll ask them.
00:57:4932-0-0-1-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0.
00:57:55All of them, I'll tell you.
00:57:57Yes.
00:57:57I'll ask them.
00:57:58I'm just saying.
00:57:59I'll ask them.
00:58:00I'll ask them.
00:58:01Please be careful.
00:58:02From your answer, all of our lives are all our lives.
00:58:05How do we feel?
00:58:09I'll ask them.
00:58:10From the answer, they say that they are all our lives.
00:58:13That's how we feel.
00:58:14What did you say?
00:58:15Why did you ask them?
00:58:16Why did you ask them?
00:58:18I don't know.
00:58:20Go ahead.
00:58:24Go ahead.
00:58:28Go ahead.
00:58:30Go ahead.
00:58:33Go ahead.
00:58:44Go ahead.
00:58:46Go ahead.
00:58:49Go ahead.
00:58:52Go ahead.
00:58:53Go ahead.
00:58:53Go ahead.
00:58:55Go ahead.
00:58:55Go ahead.
00:58:55I'll be back.
00:58:57I'll be back.
00:59:00Yes.
00:59:01You're right.
00:59:02So, I'll be back.
00:59:03I'll be back.
00:59:03I'll be back.
00:59:05Please.
00:59:07Yes.
00:59:09Yes.
00:59:12934,42.
00:59:14That's good.
00:59:1824,72.
00:59:21This is for the sake of the day.
00:59:25I'll be back.
00:59:26Two people.
00:59:297,12.
00:59:31Yes.
00:59:32Yes.
00:59:32Yes.
00:59:33Yes.
00:59:33Yes.
00:59:34I'll be back.
00:59:34Yes.
00:59:36Yes.
00:59:37Yes.
00:59:37Yes.
00:59:38Yes.
00:59:39Yes.
00:59:39I love you, I love you.
00:59:45I have a beer, but I don't see you.
00:59:48Let's get out of here.
00:59:49We'll get out of here and we'll get out of here and get out of here.
00:59:52Let's go.
01:00:02There's a lot of scurrilers with a lot of coffee.
01:00:08Let's go.
01:00:10What do you want?
01:00:11All together?
01:00:12All.
01:00:13Nothing.
01:00:16Let's go.
01:00:17I'll go.
01:00:30Three degrees.
01:01:07Hey, Tsunny!
01:01:08What do you think, Tsunny?
01:01:10Just go.
01:01:13Good morning, Tsunny!
01:01:14Hey, Tsunny!
01:01:16What's your name?
01:01:17Let's see what's going on.
01:01:47We're going to say H.
01:01:49Not H, but H.
01:01:50Okay.
01:01:52I'll give you a cup of tea.
01:01:54Okay.
01:01:54Okay.
01:01:55Okay.
01:01:59Where are you?
01:02:05Where are you?
01:02:06Where are you?
01:02:08Where are you?
01:02:09What do you want?
01:02:09Where are you?
01:02:11Where are you?
01:02:11Where are you?
01:02:12Where are you?
01:02:13Where are you?
01:02:17Where are you?
01:02:18Where are you?
01:02:19Where are you?
01:02:20Where are you?
01:02:21Did you see anything?
01:02:22No.
01:02:22I'll give you a note.
01:02:24You said you had to put it down from the door.
01:02:26Let's go.
01:02:36You saw it in the Anaïtza.
01:02:38What's the name?
01:02:39What's the name of the Anaïtza?
01:02:41If you were to put it in the Anaïtza, you'd like to tell us.
01:02:47I'll give you two verses.
01:02:55May I want you to please?
01:02:56I'll give you both of them on the side.
01:02:56The Anaïtza did not invite you.
01:02:57You'll have to say the Anaïtza!
01:02:58This one is my friend!
01:02:59You see me!
01:03:00Well, you've got to go!
01:03:01Let's go!
01:03:02You should start it!
01:03:17Let's go.
01:03:19Let's go.
01:03:20Let's go.
01:03:20good
01:03:35good
01:03:36it's not the same thing for the Soviet Union?
01:03:37yes, these were the ones that mean the island...
01:03:41what do they mean this year?
01:03:42they are the only ones that mean the city?
01:03:43yes, these were the ones that mean the people of Pennsylvania
01:03:46yes, this one is...
01:03:46Wer, who did you know the island?
01:03:47yes, those ones who paid.
01:03:47that is the one that means the island?
01:03:48that is the one that is the different one?
01:03:48no, that is the one that is the other one
01:03:49no, that is the one that you suggested, is the one that we needed to report?
01:03:49to the artist that you gave us to the President
01:03:50Let's go, let's go.
01:04:03Let's go.
01:04:12What is the mystery?
01:04:14We need to talk to them.
01:04:16We need to talk to them.
01:04:16I want something.
01:04:18Let's go home.
01:04:20Let's go.
01:04:20Let's go.
01:05:10Let's go.
01:05:11Let's go.
01:05:12Let's go.
01:05:12Let's go.
01:05:12Let's go.
01:05:14Let's go.
01:05:31Let's go.
01:05:34Let's go.
01:05:44Let's go.
01:05:46Let's go.
01:05:46Let's go.
01:05:48Let's go.
01:05:49Let's go.
01:05:55Let's go.
01:06:11Let's go.
01:06:27Let's go.
01:06:29Let's go.
01:06:33Let's go.
01:06:34Come on, Giorgio.
01:06:35Come on, Giorgio.
01:06:38Come on.
01:06:44Did you get hurt?
01:06:45No, I got hurt.
01:06:46Did you get hurt?
01:06:49Did you get hurt?
01:06:49Let's go.
01:06:50Where are we?
01:06:50If we are Christian, we will be happy.
01:07:01Come on.
01:07:03Let's go.
01:07:05Let's go.
01:07:06Don't open the door alone.
01:07:16Good evening.
01:07:18How are you?
01:07:19Good morning. Good morning, my dear.
01:07:21We are from the village.
01:07:23My friend, he fell asleep and fell.
01:07:26The hour is over.
01:07:27Out is very close.
01:07:29Can you hear what you are doing?
01:07:30Where are you?
01:07:31We are all men.
01:07:34One day we will do and we will do it.
01:07:36Let's go, let's go.
01:07:37The two men are in the same way.
01:07:40Today we are in the village.
01:07:42Do you have any friends here?
01:07:44How are we?
01:07:45We have some friends here in Pyrrha.
01:07:46Yes, we have some friends here in Pyrrha.
01:07:48We have some friends here in Pyrrha.
01:07:52Let's go.
01:07:53Let's go.
01:08:12Let's go.
01:08:15Let's go.
01:08:16Let's go.
01:08:17Let's go, Pyrrha.
01:08:18If you are a friend, you want to take a hug.
01:08:21Do you want to take a hug?
01:08:22Yes, let's go.
01:08:24Let's go.
01:08:25Let's go.
01:08:26Come on.
01:08:27Come on.
01:08:27Come on.
01:08:27Come on.
01:08:43Come on.
01:08:59Let's go.
01:09:17Let's go.
01:10:04Let's go.
01:10:38Let's go.
01:11:08Let's go.
01:11:10Let's go.
01:11:38Let's go.
01:11:59Let's go.
01:12:00Let's go.
01:12:45Let's go.
01:12:46Let's go.
01:13:15Let's go.
01:13:17Let's go.
01:13:19Let's go.
01:13:56Let's go.
01:13:59Let's go.
01:14:21Let's go.
01:14:51Let's go.
01:14:54Let's go.
01:15:21Let's go.
01:16:17Let's go.
01:16:39Let's go.
01:16:50Let's go.
Comments

Recommended