Skip to playerSkip to main content
  • 8 minutes ago
Perfect Crown

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:08It ain't warranty
00:00:09It's hard to keep
00:00:14I know of the way I can't tell
00:00:17The air from the door
00:00:19I can't tell
00:00:23I can't tell
00:00:24No more than the way I can't tell
00:00:29My place takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37Don't need to go back
00:00:41I'm only going to go back
00:00:42My place takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:05I'm only going back to his own
00:01:06I can't help you
00:01:10I'm related to the person
00:01:11I'm not going back to him
00:01:14I can't help you
00:01:17You're not going to help you
00:01:19Once again, I can't help you
00:01:19Don't give a help
00:01:20You're not going to help me
00:01:25But I can help you
00:01:25I can help him
00:01:28I can help you
00:01:29I can help you
00:01:29You're not going to help me
00:01:33don't have a gun.
00:01:36Because your child is out of your heart.
00:01:38You'll never take a shot.
00:01:39Take off his邪.
00:01:40You will never take a shot.
00:01:46I'll take you away from theöokment.
00:01:46You will never take you away from theöokment to theöokment.
00:01:46The enemy of your strike is you're a part of the battle if you have
00:01:49a enemy of the attack.
00:01:50You'll never take a shot.
00:01:51He'll never take a shot.
00:01:51Madness is enough.
00:02:09Why?
00:02:09Why are you doing this?
00:02:12Why are you doing this?
00:02:15You two are going to decide.
00:02:18He was also going to decide.
00:02:19He is also going to marry me.
00:02:26I don't want you to come back to the place.
00:02:30Don't touch me.
00:02:58Don't worry.
00:03:03Don't worry.
00:03:04Don't worry.
00:03:06Don't worry.
00:03:06Don't worry.
00:03:07Don't worry.
00:03:07Don't worry.
00:03:07I'm not sure if I can.
00:03:07I can't be on the line.
00:03:10I'll have to go.
00:03:14I'm not sure if I can.
00:03:15I can't be on my side.
00:03:41I don't know.
00:03:51What's your name?
00:03:52Are you okay?
00:04:01What? Is it a gift?
00:04:07It's a gift.
00:04:11Why?
00:04:22It's a gift.
00:04:24It's a gift.
00:04:47It's a gift.
00:04:48무슨 소리야?
00:04:50이제 그만...
00:04:55헤어지자고요.
00:05:16아버지 화병 나셨더라고요.
00:05:20주식은 나락가고 여론은 개판에.
00:05:27곧 세무조사도 받는다는데 화병이 안 나는 게 더 이상하지.
00:05:37회사 물려받겠다고 한 결혼인데 이대로 가다간 원래 자리도 못 찾을 것 같아요.
00:05:52무슨 말인지 알겠는데?
00:05:54자가 탓 아니에요.
00:05:57같이 한 잘못이니까.
00:06:08이 이상은 손해보기 싫어요.
00:06:18그래서 이혼하겠다고?
00:06:21손해보기 싫어서?
00:06:23원래 이럴 땐 누구 하나 총대 메고 나가는 게 제일 빨라요.
00:06:28버틴다고 능사가 아니라니까.
00:06:35나 없는 사이에 뭔 일 있었어?
00:06:38형수님이 또...
00:06:39데뷔만 맡겨서 저한테 뭐라고 하시든 말든 그게 무슨 상관이에요.
00:06:45성희주...
00:06:45제가 말했죠.
00:06:47전 명예가 없어서 그딴 거 안 무섭다고.
00:06:51망실의 위험이니 채통이니.
00:06:54저 그딴 거 관심도 없어요.
00:06:58그게 실체가 있긴 한 거예요?
00:07:01성희주...
00:07:02제가 가진 건 진짜로 있는 것들이에요.
00:07:07제가 싸우고 뺏어서 제 손에 넣은 것들이라고요.
00:07:19왕족은 사랑받는 게 일이라면서요.
00:07:22그게 힘이라면서요.
00:07:27그거 다 잃은 자가가...
00:07:31저한테 뭘 줄 수 있는데요?
00:07:46이러지 마.
00:07:57너까지...
00:07:58나한테...
00:07:59묶어둘 생각 없다면서요.
00:08:03받기만 하라면서요.
00:08:08지금 잘 잃고만 있어요.
00:08:13근데도...
00:08:14계속 묶어둘 거예요.
00:08:17계속 묶어둘 거예요.
00:08:46흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐�
00:09:21Chaka, 이곳은 동궁이옵니다.
00:09:28주인 없는 정각이지 않는가?
00:09:31Chaka...
00:09:32혼자 있고 싶은 일.
00:09:35자넨 아나당으로 가게.
00:09:51자, 이곳은 동궁아하고 있습니다.
00:13:01I'm afraid you were going to come here.
00:13:03You were like, what's your feeling?
00:13:41To be continued...
00:14:12새벽 내내 일하신 거예요?
00:14:23어.
00:14:33왜?
00:14:35네?
00:14:37할 말 있어서 온 거 아니야?
00:14:44편전에 들 수 있게 해주세요.
00:14:49이혼하려면 승인 필요하잖아요.
00:14:53제가 얘기하고 싶어요.
00:15:03그렇게 해.
00:15:14부자관님.
00:15:16두 분 진짜 이혼하신대요?
00:15:19아니, 뭐 그럼 어떡해요? 당사자가 하겠다고 하는데.
00:15:23아니, 대군장하는 당사자가 아니고?
00:15:25이제 자가께서도 알겠다고 하셨으니까.
00:15:29아니, 그거 진심 아닌 거 알잖아요.
00:15:32그게 무슨 말도 안 되는...
00:15:37어제 뭔 일 있었죠?
00:15:41회장님 시킨 거예요?
00:15:46군부인, 회장님께서 혹시...
00:15:49이혼할 거예요.
00:15:51네?
00:15:52다들 내가...
00:15:54대군 자가의 오점이라고 떠들잖아요.
00:15:58군부인, 그건...
00:15:59모점이든 약점이든...
00:16:02그딴 건 없애고 봐야 되는 거니까.
00:16:09제가 깨서 안 된다고 하시면...
00:16:15내 편 좀 들어줘요.
00:16:20아니, 그냥 화병이 좀 나신 거지.
00:16:22회장님이 시키기는 뭘 또 시켜요.
00:16:25아니, 그럼 갑자기 왜, 왜?
00:16:32어디 가지 말고 기다려요.
00:16:36네, 대군 자가.
00:16:48네, 알겠습니다.
00:16:49대군 자가.
00:17:03네, 알겠습니다.
00:17:04이한대 군돈십니다.
00:17:19이틀 전,
00:17:21My request is to take the doctor's hospital.
00:17:31I'll be going to give you a second.
00:17:42Then...
00:17:43I'll put you in the position.
00:17:47and the war accident was of free.
00:17:51It´s a lot.
00:17:54It´s the only guy
00:17:55The governor?
00:17:57M1, people are running the water.
00:18:01What are you doing?
00:18:01You´ll be crazy, but...
00:18:05The page is now being executed.
00:18:10I can't be a judge.
00:18:12He can't have a judge in front of me.
00:18:15But...
00:18:15I'm going to judge you.
00:18:23You can judge me and I will judge you.
00:18:27I'm going to judge you.
00:18:33If I was a crime or a crime,
00:18:37if I had a crime or not,
00:18:38if I had a crime or a crime,
00:18:40I would prove to you.
00:18:52You're not going to die.
00:18:53You're not going to die.
00:18:53You're going to die.
00:18:57I'm going to die.
00:19:08Your face is so rough.
00:19:09You're not going to die anymore.
00:19:10What do you mean?
00:19:12You can do it.
00:19:13You're not going to be able to get it.
00:19:15But they're going to be able to get it.
00:19:17You're a good guy.
00:19:19And you're going to get more of the camera.
00:19:22Then you're going to get it.
00:19:24Let's go.
00:19:28It's the 대표.
00:19:55Do you want to talk about your relationship?
00:20:00Yes.
00:20:02I have no idea, but...
00:20:08But you don't know if you have any kind of relationship with your brother.
00:20:10And you have to know if you have any kind of relationship with your brother and your brother?
00:20:15Yes?
00:20:16He has no idea what he had from us.
00:20:20It's not a joke.
00:20:21It's not a joke.
00:20:23It's a joke.
00:20:24What was that?
00:20:27What a joke.
00:20:29I don't know what to do.
00:20:30Why do I get it?
00:20:32You're talking about it.
00:20:32I'm talking about it.
00:20:35He's talking about it.
00:20:36He's talking about it.
00:20:37I'm going to eat a lot.
00:20:47I'm going to start.
00:20:58We'll wait for our castle group to get some water.
00:21:02You're not going to die.
00:21:02I can't wait.
00:21:04I'm not going to die.
00:21:07It's not just a little.
00:21:08I'm not going to die.
00:21:09It's the only way easy to...
00:21:11You can't even ask me.
00:21:15You can't even get money.
00:21:16You can't even ask me to get money.
00:21:19You can't get money on it.
00:21:22You can't get money on it.
00:21:26You can't keep money on it.
00:21:28I'm not sure if it's the case for the marriage.
00:21:31I'm not sure if I could get married.
00:21:35First of all, you've got a contract for the contract.
00:21:41There's a lot of money that you can get married.
00:21:43I don't know if you can get married.
00:21:53You can get married.
00:21:53You can get married.
00:21:53I'm not sure if you can get married.
00:22:01I'm sorry.
00:22:02I'm sorry.
00:22:02I can't do anything.
00:22:03I can't do anything.
00:22:04I can't do anything.
00:22:06But why don't we do it.
00:22:09We're going to love it.
00:22:11You're the one who's honest.
00:22:15What are you talking about?
00:22:18I'm talking about this.
00:22:23That's why...
00:22:27I'm asking for the date.
00:22:29What are you asking for?
00:22:32Is it a wedding of a wedding?
00:22:33What?
00:22:33Well, I can't give up.
00:22:35I can't think of it.
00:22:37I can't fall apart.
00:22:39I can't be in a wedding.
00:22:41I can't be in a wedding.
00:22:41But the wedding has a lot of time to come to us.
00:22:44I can't remember.
00:22:46I'm going to use a wedding.
00:22:49But it's not a wedding.
00:22:53I'm not a wedding.
00:22:54I didn't think he was getting the best.
00:22:56I was going to play with him,
00:22:58but I thought,
00:22:59I was a little bit
00:22:59to keep an eye on it.
00:23:00But,
00:23:01I thought,
00:23:04I'm going to get a job.
00:23:05I'm going to get a job done.
00:23:10I'm going to get a job done,
00:23:13but I didn't think it was a good job,
00:23:14I didn't think it was a good job.
00:23:17We're all done.
00:23:24We're all done.
00:23:30You're done.
00:23:30All of this.
00:23:31We're all done.
00:23:33Okay.
00:23:35Okay.
00:23:37Okay.
00:23:37Okay.
00:23:39Okay.
00:23:40Oh, thanks to me.
00:23:41I want to rape.
00:23:46Okay.
00:23:47Oh, okay.
00:23:47Oh, okay.
00:23:50A no way near tired.
00:23:57Hmm.
00:24:00Now it's all done.
00:24:01No, no, no, no, no, no.
00:24:04No, no, no, no, no.
00:24:05The contract was no relationship with the contract,
00:24:07and the contract was no relationship.
00:24:12Then the contract was no relationship with the contract.
00:24:12Let's see.
00:24:13Now, I'm going to show you all my responsibility.
00:24:19If I just want to make a contract,
00:24:21If you want to go to my family,
00:24:23they will be the walrus spirit for you.
00:24:33Like those,
00:24:35you have like your heart?
00:24:50DURBAN
00:24:51DURBAN
00:25:11DURBAN
00:25:15He is the king of the army.
00:25:52I don't know.
00:25:56It's a good feeling.
00:26:22I don't want to live anymore.
00:26:28I don't want to live anymore.
00:26:37I don't want to live anymore.
00:27:12I don't want to live anymore.
00:27:12Now, I'll take a chance.
00:27:15I'll take a chance.
00:27:16Go again.
00:27:18Disha.
00:27:20Let's go.
00:27:26I'll take a chance.
00:27:30Let's go.
00:27:54I'm going to move on to my place.
00:28:03General.
00:28:09I'll turn my place.
00:28:11Why?
00:28:41그는 능히 위로는 천지신명과 조정을 받들고 아래로는 만민을 두루살필 그릇을 갖추었다.
00:28:50하여 과인은 숙부인 이한대근에게 전위고자 한다.
00:28:58왕실과 내각의 모든 관료는 새 왕을 받들어 전력을 다하고
00:29:05만민은 나라의 큰 뜻을 따라
00:29:10이 나라가 흔들림 없이 굳건히 이어지게 하라.
00:29:20이게 대체 무슨 소리요?
00:29:24선의라니요!
00:29:26전화를 배워야겠습니다.
00:29:29부원군, 도승지가 들고 온 오명을
00:29:35무시하는 건가?
00:30:00자가...
00:30:02자가 잠깐만...
00:30:16더 읽기 싫다며?
00:30:20그래서 이혼하자며?
00:30:25자가...
00:30:27저는...
00:30:28근데...
00:30:29다 잃을 각오로 검진 못 써자고.
00:30:37내가 나도...
00:30:42너도...
00:30:45못 지킬까봐?
00:30:50그게 아니라...
00:30:52넌 나 안 믿은거야.
00:31:16선의라니?
00:31:17내각의원들과 종친들이 모두 모인 자리에서
00:31:20교재가 내려졌답니다.
00:31:24갑자기 왜...
00:31:27아무 말도 없다고...
00:31:33다시 왜!
00:31:34고정하십시오, 마마.
00:31:37다행히 대군자가 계속 받을 수 없다시오.
00:31:41정신적인 거절이지 않은가?
00:31:43세 번을 거절하고 나면...
00:31:48받을걸세.
00:31:51다시...
00:31:56그때...
00:32:01그 날악한 빗줄이 귀엽고...
00:32:10아...
00:32:13아...
00:32:15아...
00:32:21I don't think I would like to open up the door.
00:32:23You must be locked.
00:32:26Your house is open.
00:32:29Your house is locked.
00:32:29Help me!
00:32:30Help me!
00:32:31Help me!
00:32:32Help me!
00:32:33Why are you standing there?
00:32:36Help me!
00:32:39You're fucking crazy!
00:32:41What happened to you?
00:32:43You're going to die.
00:32:49You're going to die.
00:32:50Mama, you have time for your time.
00:32:53What do you want to say?
00:32:58Mama...
00:32:59You knew it.
00:33:02Yes?
00:33:04Yes, baby mama.
00:33:07You're going to open your door.
00:33:10Mama...
00:33:10How do you open the door of the city?
00:33:18You're going to open your door.
00:33:22You're going to open your door.
00:33:23You're going to open your door.
00:33:27You're going to open your door.
00:33:37Puverser you must come.
00:33:41Deb?!
00:33:43Debby?
00:33:43Debby'i Cabram, I'm going to host you today.
00:33:44You don't have to tell me what to do.
00:33:50I don't have to tell you what to do.
00:34:06There are no people.
00:34:08You don't have to tell me what to do.
00:34:10I'll tell you what to do.
00:34:14I'll tell you what to do.
00:34:18I'll tell you what to do.
00:34:22I'm sorry.
00:34:23I'll tell you what to do.
00:34:30It's the case.
00:34:38I'll tell you what to do.
00:34:39I'll tell you what to do.
00:34:41I'll tell you what to do.
00:34:44I'll tell you what to do.
00:34:44I'll tell you what to do.
00:34:44What is it?
00:34:51To my parents, you'll just be able to go through this.
00:34:53You'll be able to go through the rest of your family,
00:34:55but you'll just be able to go through the rest of your family.
00:34:57And once the first time you take your own family,
00:35:04you'll be able to go through the rest of your family.
00:35:06So you'll be able to walk through this.
00:35:15That's what I want to do.
00:35:16If you want to make a decision,
00:35:19I will give you what I want to do.
00:35:28Are you afraid of me?
00:35:32Yes.
00:35:34Is it not going to happen?
00:35:58You are not going to believe me.
00:36:02You are not going to believe me.
00:36:13Why are you going to die?
00:36:15Why are you going to die?
00:36:15You are going to die.
00:36:17They are going to die.
00:36:19Yes.
00:36:21You are going to die.
00:36:23you are going to die.
00:36:24Just a man is dying.
00:36:26I don't know what to do.
00:36:28I don't know what to do.
00:36:30I don't know what to do.
00:36:56I don't know what to do.
00:36:57좀!
00:37:00이래가지고 이혼하시겠어요?
00:37:09대군 자관은 저랑 최보자가 찾을 테니까 군부인은 여기 계세요.
00:37:14괜히 엇갈리면 안 되잖아요.
00:37:34하아...
00:37:38하아...
00:37:52내가 왕위에 오르고 싶다고 하면 모두가 나를 비난하고 욕할 텐데.
00:38:02후배님은 나를 이해하겠지.
00:38:08앞서 걷는 거 어떻게 하는 것이죠?
00:38:14저랑 같이 걸으면 돼요.
00:38:18가르쳐줄게요.
00:38:48가르쳐줄게요.
00:38:50그냥 좀 드세요.
00:38:51제가 화 좀 삭히고 알아서 내려갈 거니까.
00:39:21좋아하지.
00:39:24처음이고.
00:39:26그냥 받으란 소리야.
00:39:28내가 주는 게 돈이든 명예든.
00:39:32마음이든.
00:39:33너를 잃어내고...
00:39:39하아...
00:39:50내 마음속 깊은 상처로 나를 데려가죠.
00:39:57하아...
00:39:58하아...
00:39:59하아...
00:39:59하아...
00:39:59하아...
00:39:59하아...
00:39:59하아...
00:40:01하아...
00:40:03I need you always
00:40:06You're my everglow
00:40:09The money only way I know
00:40:13두 눈 속에 널 담을 때
00:40:19넌 나의 세상이 돼
00:40:31넌 나의 세상이 돼
00:40:32갑시다
00:40:34어딜 가요?
00:40:35장학께서 출국을 하셨는데
00:40:37군부인 연락을 안 받아요
00:40:39에? 아니 근위대는요?
00:40:41전화 안 해도 돼요 어디 계신지 아니까
00:40:43선의 교서가 내려지면
00:40:45전학께서는 대전의 문을 걸어 잠글 겁니다
00:40:48나는 궁을 나가 사저로 갈 거고요
00:40:51나와 떨어져 있어야
00:40:53군부인이 소동에 휘말리지 않을 겁니다
00:40:57네 알겠습니다 해본자가
00:40:59와 그러면은 다 알고 계셨던 거네요?
00:41:02근데 왜 말 안 해주셨어요?
00:41:04보좌관님도 나한테 얘기 안 했잖아요
00:41:06군부인이 무슨 계획이신지
00:41:08아 그러네
00:41:11아니 그럼 저희 어디 가요?
00:41:14술 마시러요
00:41:15에?
00:41:24되는 일도 없는데
00:41:25술이라도 마셔야죠
00:41:27궁에서 못 먹게 하잖아요
00:41:28뭐 그렇기는 한데
00:41:30이게
00:41:40이거예요
00:41:41제가 좋아하는 거
00:41:46갑자기요?
00:41:50뭐 좋아하냐면서요
00:41:52이거 좋아해요
00:41:55여기 한강이랑
00:42:20어때요?
00:42:23Oh, well, it's good, it's good.
00:42:32What is it?
00:42:35Hangangi?
00:42:37Suri?
00:42:39I don't know.
00:42:52I don't know.
00:42:54I don't know.
00:43:07I don't know.
00:43:11Hmm.
00:43:11I don't know.
00:43:31I don't know.
00:43:33I don't know.
00:43:36Where are you?
00:43:39I don't know.
00:43:41I don't know.
00:43:43Where are you?
00:43:45Where are you?
00:43:47I don't know.
00:43:49What are you doing?
00:43:51What are you doing?
00:43:56Are you doing?
00:43:59No?
00:44:29What was it?
00:44:31You can't protect each other, aren't you?
00:44:38We will close the door.
00:44:46Then, I'll just...
00:44:52But if someone will find me...
00:44:54I don't care.
00:45:00Yeah, smiling for a rainy day
00:45:03어딘가 차가워도
00:45:06우린 널 그 뒤에 감춰
00:45:09이 고요한 하늘 아래
00:45:12흩어진 조각들을
00:45:14다시 줄 순 없지만
00:45:17너를 향해 I can't define
00:45:20잊었던 감정들이
00:45:27소전해가 천천히
00:45:44저 아파요
00:46:00비하인드샷
00:46:01Can you see me now
00:46:03You can't see me again
00:46:06Oh 비하인드샷
00:46:09Oh 비하인드샷
00:46:11Do you in my mouth
00:46:15Be true to you
00:46:32아프다며
00:46:36같이 있고 싶어서요
00:46:42내일 들어간다고 말했는데
00:46:46괜찮아요?
00:47:02좋아해요
00:47:27하나만 하지?
00:47:28헷갈리는데
00:47:32안 헷갈리잖아요
00:47:37좋아해서
00:47:40지키고 싶어서 이혼하자 그런 거 알아서
00:47:45그래서 화난 거잖아
00:47:47그래서 화난 거잖아
00:47:48그래서 화난 거잖아
00:48:23싫어요
00:48:24싫어요
00:48:42싫어요
00:48:43비하인드샷
00:48:45빛나는 널 가질 수 있을까
00:48:49꿈속이라도
00:48:51뻔한 하루가
00:48:55너를 위해 조금씩 달라지나 봐
00:48:59처음 본 내 표정이 몇 갠지
00:49:02평범한 날들이
00:49:05투명한 네 눈빛으로
00:49:07환하게 물들여져
00:49:10우리 거짓말
00:49:12다쳐있던 내 맘속 안에 찾아와
00:49:16날 두드린 너란 빛을
00:49:20잃고 싶지 않아
00:49:26내 맘속 깊은 상처로 날 데려가죠
00:49:36No matter what's waiting
00:49:38I know that I'll need you always
00:49:43You're my evergrown
00:49:47너만이 only way to grow
00:49:52이토록 눈부시게
00:49:55빛나는 너와 같이
00:49:58수 있을까
00:50:01내 맘속 깊은 곳으로
00:50:05날 데려가죠
00:50:19차가
00:50:29일어났어?
00:50:32뭐예요?
00:50:35Why are you talking to me?
00:50:40Why?
00:50:42Why?
00:50:44Why?
00:50:44Why?
00:50:45Why?
00:50:45Why?
00:50:47Why?
00:51:01Why, why?
00:51:08Why?
00:51:09I'm so angry.
00:51:10I'm so angry.
00:51:11I'm so angry.
00:51:13Hold on to me.
00:51:17Why, why?
00:51:23I have to keep you, but I don't want to keep it.
00:51:26I will just be able to keep you in mind.
00:51:28I can't help you.
00:51:33You want to keep your wife's body.
00:51:41You want to keep your wife.
00:51:41You want to keep your wife's body.
00:51:54I'm going to give you the king to the king of the army.
00:51:58You're going to give me the king to the king of the army.
00:52:22I can't believe it.
00:52:33It's what it is.
00:52:35It's what it is.
00:52:36I'm going to wear a suit like this.
00:53:04You tell me what happened to me.
00:53:09Your father was a son.
00:53:10You're a son of a father who was there.
00:53:13Your father was a lie.
00:53:15I wanted you to be a friend.
00:53:18He's back in the morning.
00:53:20It was all the time to go.
00:53:22I thought I was going to leave.
00:53:23I was going to leave!
00:53:31It was a big deal, Chaka.
00:53:36But...
00:53:41You're not going to leave.
00:53:54So I want you to protect your sister.
00:53:59Your brother.
00:54:03Where is your brother?
00:54:05What?
00:54:06Your brother's brother.
00:54:09My brother's brother.
00:54:18He's a boy who knows what he's doing.
00:54:29He's a boy who knows what he's doing.
00:54:37I'm not going to die.
00:54:44I'm going to die.
00:54:49I'm going to die.
00:54:51If I could take a look at it, I can't do it.
00:54:56But it's...
00:55:02It's all my 욕심.
00:55:09I'm your host.
00:55:15I'm your host, Mark.
00:55:21I'm so sorry.
00:55:24I'll go.
00:55:27I'll sit next to you.
00:55:56The end of the war is the end of the war.
00:55:58Take care! Take care!
00:56:04The police will find you.
00:56:16I'll go.
00:56:45I can't believe it.
00:56:54I can't believe it.
00:56:55You're not going to believe it?
00:56:59It's only eight years ago.
00:57:01What is it?
00:57:02What is it?
00:57:07It's the problem.
00:57:09You don't have any thoughts,
00:57:12You don't have any thoughts.
00:57:23You don't have any thoughts.
00:57:27You are the one who made you.
00:57:32Yes, I am.
00:57:37If you're in front of your head, you're in front of your head.
00:57:42Now, I will go.
00:58:00I'm so sorry to all of you.
00:58:06I will not be able to die.
00:58:09I will not be able to die.
00:58:18I will not be able to die.
00:58:22Why are you now going to be the king?
00:58:35I will give you a moment to give you a moment.
00:58:43It's just a way to give you a moment.
00:58:44That's what I want to do.
00:59:01I'm your dream.
00:59:03No.
00:59:09The new one is you've got to be.
00:59:15My future.
00:59:21Yonira!
00:59:43I had to give up my heart, but why did you not give up my heart?
01:00:06I'm sorry.
01:00:22Where'd you go?
01:00:41What do you think?
01:00:55.
01:00:55.
01:00:56.
01:00:56.
01:00:56.
01:00:56.
01:00:56.
01:00:56.
01:00:56.
01:00:56.
01:00:56.
01:00:57.
01:00:58.
01:01:08.
01:01:08.
01:01:09.
01:01:09You don't have to open the door, but you don't have to open the door.
01:01:17That's it. I'm going to be the king.
01:01:19It's nothing.
01:01:21After four hours,
01:01:24we will be able to take a step forward.
01:01:27Why?
01:01:30If you take a step forward,
01:01:32we won't take a step forward.
01:01:38What are you going to do with this?
01:01:41He's going to die.
01:01:45He's going to die.
01:01:46That's what he's going to do with this.
01:01:49He's going to die.
01:01:50If he's going to die,
01:01:51if he's going to die,
01:01:52he's going to die.
01:01:54He has to deal with all the power of the law?
01:01:58Father.
01:01:59Father.
01:02:00I am now.
01:02:06What are you going to do now?
01:02:08I'm going to let you know.
01:02:11What are you going to say?
01:02:13You are going to protect your family.
01:02:19Father.
01:02:36Father.
01:02:38I am not waiting for you.
01:03:30Yeah.
01:03:31오늘은 이거 입는 거예요?
01:03:33네.
01:03:34마지막 교지는 전하께서 직접 내린다고 하셔서요.
01:03:38근데 그...
01:03:40탄일연 때는 안 입지 않으셨나요?
01:03:42말씀 잘하셨다.
01:03:44제가 그래서 그날 얼마나 고생을...
01:03:54승하신 선왕께서 얼마나 기쁘시겠습니까?
01:04:03저도 기뻐요.
01:04:11대군자가...
01:04:14승정원에서 중진부와 총리실에 기별 넣었답니다.
01:04:17아이고...
01:04:19다들 득달같이 입금하시겠네요?
01:04:21그전에...
01:04:21예주와 승정원에서 컨펌 요청 온 것들이 있는데...
01:04:25준비되셨죠?
01:04:36기다릴게요.
01:04:39응.
01:04:45응.
01:04:54prophesie
01:05:00떼비마,
01:05:02전하께서 드셨otiation.
01:05:33I'm going to give you the place to the judge!
01:05:35I know!
01:05:37I don't know what to do!
01:05:38I'm going to go back to my mother when I came back.
01:05:44I'm going to go back to my mother.
01:05:49I'm going to go back to my mother.
01:06:09She is your father.
01:06:19She is your father.
01:06:23We believe it is a father,
01:06:28but it is a father.
01:06:33You don't regret it.
01:07:01Oh, my God.
01:07:10Oh, my God.
01:07:11Oh, my God.
01:07:13I want you to do it.
01:07:14I would like to pray for you.
01:08:00I'll go.
01:08:03Chief, now we can go to the 편전.
01:08:08There's still time.
01:08:12Yes.
01:08:36I'm going to take you to the end of the day.
01:08:41I'm going to take you to the end of the day.
01:08:42If you're a fighter, if you're a fighter, if you're a fighter,
01:08:44you'll be a good thing.
01:08:49Your father's will be...
01:08:52not to be.
01:08:55I would like to see you later, right?
01:09:11You'll see me too.
01:09:20Just a little bit.
01:09:20We'll be back to 3.00 if you have a chance.
01:09:23We'll be back to the rest of the day.
01:09:24Is it time for time?
01:09:27Uh...
01:09:27Yes, for 30 minutes for the rest.
01:09:30Yes.
01:09:48I'm sorry.
01:09:49I'm sorry.
01:09:52I'm sorry.
01:09:55I'm sorry.
01:09:56Look at you, baby mama.
01:10:00I gave you a bunch of child.
01:10:06I will take you to the dorm.
01:10:16I'll say you.
01:10:18What?
01:10:19Well, what are you doing?
01:10:21I can...
01:10:22I have no clue if it's ép.
01:10:25I have no clue if I got out.
01:10:29I can't feel it.
01:10:32What?
01:10:33What about this?
01:10:34I was going to go to the judge for all your place now, listening to him.
01:10:37I'll be sure.
01:10:38Hey, what do you want to do?
01:10:40I know...
01:10:40No one took care.
01:10:41Oh, no.
01:10:43You look at me.
01:10:44I was like, I'll turn to this.
01:10:47And what, being in the middle?
01:10:49I don't know what I'm going to do.
01:10:50I mean, nothing.
01:10:54I don't know how I can do this anymore.
01:10:58AA.
01:11:03I would say I'm sorry.
01:11:05You say you were done for me.
01:11:05I already had no idea.
01:11:06One, two, three, four.
01:11:13Your sister.
01:11:15Oh, yeah.
01:11:16You're going to get that good.
01:11:17You said that I heard that I've never thought about it.
01:11:18Oh?
01:11:19What, what, what, what, what, what, what I've been to if I've started to?
01:11:22Oh, yeah, no.
01:11:24Why, why, you say you don't want to talk about it?
01:11:28Oh?
01:11:29No, no.
01:11:29It's not just a thing.
01:11:32It's not just a thing.
01:11:33Where is it?
01:11:33It's the house?
01:11:34I'm in.
01:11:34I'm in, I'm in.
01:11:36Why is it so bad?
01:11:40Why?
01:11:41What are you doing?
01:11:42Why did you come here?
01:11:42He was there.
01:11:57He was here.
01:12:18I'm going to leave you there, too, too, too, too, too, too, too, too, too, too.
01:12:29I don't want to get out of here.
01:12:47No.
01:12:49No.
01:12:50No.
01:12:53No.
01:13:11Your father.
01:13:12What's wrong with you?
01:13:13You...
01:13:16You're not here.
01:13:23What?
01:13:27Doha!
01:13:30He's here.
01:13:33He's here.
01:13:42He's here.
01:13:50Chaka!
01:13:57Chaka!
01:14:20Chaka!
01:14:22Chaka!
01:14:23Chaka!
01:14:26Chaka!
01:14:27How can I get started?
01:14:50The king appears here.
01:14:51The king has fought for his king.
01:14:54The king has passed him on the side.
01:14:55Oh, it's a shocker.
01:14:56If you're not aware of yourself,
01:14:59you'll stand by myself.
01:15:02You're the only one who is born.
01:15:02You're the only one who died in the outside.
01:15:09What is the word?
01:15:12If you're the only one who is born,
01:15:13I'll just do the same.
01:15:16How much does he be born?
01:15:20He's been there for a certain place.
01:15:27My place takes me higher
01:15:31Don't need to go to me
01:15:33I'm only going to go
01:15:35My place takes me higher
01:15:38I know when you're tired
Comments

Recommended