Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Oh
00:09You can't die
00:11I will give you to you
00:15I will take you to the king
00:19I will take you to the king
00:22How did he ever see me?
00:25One day
00:30When I was a kid, I would have hired you as a child for a child.
00:34I would like to fight for a child.
00:39Your mother, come on!
00:42You're a mother!
00:43You're a man!
00:44You're a man!
00:45You're not afraid to die.
00:47You're not afraid to die.
00:48You're not afraid to die.
00:50You're not afraid to die.
00:51be scared?
00:54Please,
00:54you can't justify it..
00:54I'm so mad about you.
00:55I mean you give me?
00:59You are not stupid at all.
01:02You're in love with you.
01:02You're in love with us.
01:04Up next to the age,
01:07you're not?
01:08You use 200 years of fame
01:10and you'll be Quill.
01:12It's a point of sin,
01:13not a means.
01:13What?
01:15After all,
01:15I'm just as sure.
01:16I hope...
01:19I hope you like your own self,
01:21I didn't want you to do it.
01:23You're a young lady.
01:26Well.
01:27I'll give you a couple of small people.
01:29I'm afraid I'm not afraid.
01:37Let's eat it.
01:39I'll keep the blood of the blood.
01:41Oh my god.
01:46I'm fine.
01:53小子
01:54神农虽托你来见我
01:57但我猜你前来找我
01:59应是事出意外
02:00对吗
02:01仙子慧眼
02:03晚辈是被迫来到唐谷的
02:05听闻仙子这里有学与贺
02:07特来求见
02:08搭救我在扶桑树上的朋友
02:10原来如此
02:12小姑娘
02:16你这般维护这小子
02:18倒是难得
02:19这性子
02:20与我年轻时
02:22却有几分相似
02:28偷拔小子
02:30雪与贺可以见你
02:32多谢仙子
02:39这玛瑙发簪
02:40是雪与贺的婚姻
02:41只需默认解映绝
02:43就可将雪与贺释放出
02:51小丫头
02:52你我头缘
02:53这发簪跟了我一百多年
02:55今日便送给你吧
02:58谢谢仙子
03:00行喽
03:02你们都走吧
03:04不要打扰我清修
03:05还有
03:07回去告诉神农
03:08想要见我
03:09自己来便是
03:14仙子
03:15神帝
03:16他来不了了
03:21你这是何意
03:23神帝他
03:25仙世了
03:28是吗
03:42神帝已在南极山羽化
03:43临终前
03:44他 déf我将此剑
03:46交还给你
03:59真 royal
04:08神帝已在南极山羽化
04:20There is one day, if you finally want to meet me, you will be able to find me with this
04:26sword.
04:56悔首百年,海棠又落。
04:59雪雨纷飞,汤谷又远。
05:02无风以藏前情断,终究是错过了。
05:07这事。
05:08This is what he said to me.
05:12Yes, that's right.
05:13Lord, Lord, in the Lord, my heart is still waiting for you.
05:54I'm sorry, I'm sorry.
05:56既然固人已逝
05:58只见于我
05:59已逝无用之我
06:01你且拿去吧
06:06过来吧
06:19原来如此
06:20想不到慎楼城
06:22居然会被攻破
06:23小子你很是不错
06:25虽是个孩子
06:28却没有辜负神帝的期望
06:32前辈
06:33小丫头
06:35你跟着他们也吃了不少苦吧
06:38只要能找到爹爹
06:40吃多少苦
06:41些些都不怕
06:44不过你们想要离开汤谷
06:45却是件难事
06:46前辈此话怎讲
06:48相传六百年前
06:50清帝宇桌成死后
06:52在此化为扶桑巨树
06:54形成了止尽不出的强力结界
06:57自此
06:58汤谷被列为大荒流放之地
07:01多少穷凶极恶
07:03却又神通广大的叛贼
07:05凶徒
07:05无一例外
07:07都梦断于此
07:09我也曾其喝到过结界边缘
07:11听到扶桑树
07:12树叶响动的声音
07:16内中蕴海强大念灵
07:18与结界相辅相成
07:19若不回头
07:20定会心智疲惑
07:22坠害而死
07:23怎么会这样
07:26那我岂不是再也见不到阿爹了
07:29你们二人倒不必如此悲观
07:53你们二人倒不必如此悲观
07:55透白眼
07:56这是木族功法长生诀
07:59你用心洗练
08:00可让真气运转自如
08:02假以时日
08:04说不定可破除结界
08:05多谢仙子
08:13那是
08:43寡人倒要看看
08:47你小子是个什么材料竟如此狂傲
08:50你要动手吗
08:53好小子
08:55竟是天生木铃
08:57难怪能拔起了长生刀
09:01长生刀
09:02长生刀
09:02长生刀
09:03为木族七大神器之一
09:04木族历代精帝全当
09:08难道你真是六百年前的木族精帝
09:09长生刀
09:11长生刀
09:13长生刀
09:14长生刀
09:15寡人在此六百年
09:16终于等到了
09:17长生刀
09:19长生刀
09:19挺住了
09:20寡人要帮你叔叔筋骨
09:22传你万木朝春诀
09:43九仓刀
09:44小子
09:44画人孤首六百代 달
09:47王韬
09:48神魂之力
09:48早已有成功
10:18This is the
10:22朝春生生不息
10:29前輩
10:32前輩
10:45直友
10:48叩謝青帝宇宙城前輩傳功受返
10:50醉造之根
11:15赤油應該在下面
11:21赤油
11:23這麼神
11:24它會不會
11:31是赤油
11:47Let's go.
11:48Let's go.
11:49Let's go.
11:50Let's go.
11:52Let's go.
11:52You guys.
11:53You guys.
11:54Are you going to have some奇遇?
11:55Oh my god.
11:57I'm so worried about you.
11:58I'm worried about you.
11:59...
12:00...
12:01...
12:01...
12:01...
12:01...
12:02Let's go.
12:03Let's go.
12:04Okay.
12:04Let's go.
12:31Let's go.
12:34Six hundred years ago,亲帝宇卓成一缕英靈不灭
12:38.忠密得传人
12:42,真是可喜可贺啊。可惜
12:47,他已神魂寄灭。能在先世之前得以传承
12:52,相信宇前辈在天之灵可以瞑目了。嗯。这位前辈是
12:56?孤陋寡闻了吧。牧族圣女
12:58,空桑仙子。
12:59哦,借过圣女大人。拓拔
13:05,赤友,你们二人真是浮缘匪浅。长生刀与无封剑
13:08,本为牧族两大神器
13:12,相辅相成。如今刀剑共鸣
13:16,这汤古结界不成问题。这么说,我们可以出去了。太好了
13:19,那还等什么啊?
13:38这缘是在艋力量宿物,和胶面监空里学
13:40asked做它,鸣塔是在bledonadawww和胶拌服用作用猴子Logби、徐寨四轮刀了监制炫利。何驚慎多新的远
13:43?何驚慎更是冒状了
13:44?何驚慎流 inm spectreras
13:45chamberешь?情骷过自己回生事的肴器。
13:47I don't know.
14:22Let's go.
14:47Let's go.
15:20Let's go.
15:22Let's go.
15:22Let's go.
15:24Let's go.
15:53Let's go.
15:55Let's go.
15:55Let's go.
15:56Let's go.
16:28Let's go.
Comments

Recommended