- 6 hours ago
The Legend of Kitchen Soldier - Episode 6 Eng Sub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:14I'll see you next time.
00:34I'll see you next time.
01:16I'll see you next time.
01:25I'll see you next time.
02:08I'll see you next time.
03:01I'll see you next time.
03:43I'll see you next time.
03:50I'll see you next time.
04:03I'll see you next time.
04:24I'll see you next time.
04:34I'll see you next time.
05:06I'll see you next time.
05:17I'll see you next time.
05:17I'll see you next time.
05:22I'll see you next time.
05:27I'll see you next time.
05:38I'll see you next time.
05:54I'll see you next time.
06:12I'll see you next time.
06:17I'll see you next time.
06:26I'll see you next time.
06:30I'll see you next time.
06:37I'll see you next time.
06:38I'll see you next time.
06:43I'll see you next time.
07:10I'll see you next time.
07:17I'll see you next time.
07:25I'll see you next time.
07:35I'll see you next time.
07:38I'll see you next time.
07:41I'll see you next time.
07:44I'll see you next time.
07:45How are you next time?
07:47I'll see you next time.
07:51You're on a drop note.
07:53That's what it is.
08:22and then the crashs were dead.
08:23If you plan on the fight and you can do it,
08:28you can do it.
08:32You can do it.
08:33You can do it in order to stop the war.
08:34You can do it in order to do it.
08:37If you plan on the war,
08:40If we have to go,
08:41If you have done it,
08:41then you can do it to the train.
08:44You can do it in order for you.
08:45Why are you so impulsed?
08:46You can do it.
08:51I'll see you soon.
08:52He goes, he's coming from here.
08:52Here, here, here.
08:53Here, here, here.
09:00How did I do drink this thing?
09:04What's the thing about.
09:05Why did he put it on me?
09:06Yeah, you're the crazy kid.
09:09They're the kids who are young.
09:11They get me out, and when I look out, they're not worried about it.
09:14But that's the thing that's for me?
09:15It's going to be a meal.
09:15Is it going to be a meal?
09:16It's going to be a meal.
09:25It's going to be a meal.
09:40총! 총!
09:42총!
09:44준비 잘 돼 거기 있나?
09:45아직까지 별 문제 없습니다.
09:47연대장님께서 이번에 체력 검증서 보고 기대가 크셔.
09:53석권이가 이번에 제대로 보여줘야 점수 크게 달 거 아니야.
09:57자신 있지?
09:58물론입니다.
09:59저 황석호 한번 믿어주십쇼.
10:01좋았어.
10:11경고, 화력을 강하게 유지하십쇼.
10:16나도 그러고 싶은데 이게 최선이다.
10:20아따, 배고픈가.
10:21야, 봐봐.
10:23어메, 어메.
10:24이것들은 다 굶어졌고 난 다음에 밥을 먹을라이던가.
10:28어?
10:28애들 다 느그들만 기다리는 거 안 보이냐?
10:30해무관님, 솥에 물 붙이는 거만 지금 몇 시간째인지 모르겠습니다.
10:34뭔 말이 그라고 말해?
10:36느그 선인들도 다 불 붙였는디.
10:38오래된 취사 트레일러로 인해
10:42닭볶음탕의 별점이 하락합니다.
11:00어휴, 기름 냄새.
11:02이건 냄새만 맡아도 차 시동 걸리겄네이.
11:04심지어 밥도 설익어서 딱딱하지 말입니다.
11:07죄송합니다.
11:34나 황석호.
11:37그리고 이번 일은 절대로 그냥 넘어가지 않아.
11:40반드시 훈련 후에 책임을 묻도록 하겠다.
11:43윤동현.
11:44형정 윤동현.
11:45강성재.
11:46이병강성재.
11:56죄송합니다.
11:57대대장님.
11:58밥이 형편이 없어서.
11:59이 사람아, 전 씨가 반찬 투정할 땐가 밥이 좀 그래도 뭐 고기 반찬이 든든하구먼.
12:05근데 이상하게 배가 살살 아픈 것 같지 말입니다.
12:09아...
12:10맛있으면 맛있다고 그냥 해라.
12:13장난치지 말고.
12:16어?
12:17어?
12:19어?
12:19어?
12:19장난 아닌 것 같은데?
12:21네.
12:25아...
12:27아...
12:28아...
12:29아...
12:29아...
12:30어?
12:30어?
12:35어?
12:35어...
12:37아...
12:38대대장님!
12:39아...
12:40자나치지 마라.
12:42장난하는것 아니에요.
12:46이렇게ssä 이��어.
12:49아이 진짜라.
12:51이 다해놔께 네.
12:53피 gorgeous.
12:54이게 무슨 일입니까?
12:55Yeah, it's not a training, right?
13:05I'm sorry!
13:06I'm sorry!
13:11It's a little bit like this.
13:19If you're training, you'll be able to do it!
13:23Yes?
13:24What's wrong?
13:24Well, I'm sorry I don't understand.
13:37I'm sorry.
13:43Well, I'm sorry.
13:45I already got the wrong guy.
13:52No, no, no, no, no, no, no, no, no.
14:16강성재 훈련 끝나자마자 군기교육이 댓글를 가는 거 아닙니까?
14:20응.
14:21나는 있잖아.
14:22먹는 거 가지고 장난치는 놈들이 제일 싫어.
14:25저런 놈들은 혼 좀 놔봐야 돼.
14:28휴가 잘렸으면 좋겠다.
14:29너무 가혹한 거 아닙니까?
14:31우리도 뺏겼잖아.
14:33쟤한테.
14:51적군이 집하하겠다.
14:53해당 적별 지원국 격발한다.
15:09요리사의 눈을 사용합니다.
15:23야.
15:25야야야.
15:25야야.
15:26너 미쳤어?
15:27아주 그냥 식중독 걸려서 훈련 나고 하려고 그러지?
15:29어.
15:30아니, 근데 진짜 음식에는 문제가 없는 것 같습니다.
15:33아, 그래서 지금 기미상붕이라도 하겠다는 거야?
15:36뭐야?
15:37아니, 너 같아도 지금 이런 상황에서 탈이 안 나는 게 이상할 것 같지 않아?
15:41저 기름 냄새 풀풀 나는 밥 때문일지 어떻게 아냐고.
15:44근데 군대 병장님 억울하시지도 않습니까?
15:46저희 때문에 그런 것도 아닌데.
15:49하...
15:49군대에서 제일 쓸데없는 감정이 뭔지 알아?
15:52억울한 거야.
15:54내가 억울하면 뭐 누가 알아주냐?
15:56아, 닥다른...
15:57뭐야?
15:58사방, 사방!
15:59뭐야, 뭐야?
16:00갑자기 뭐야?
16:00사방, 사방, 사방, 사방...
16:03적포탄 낙하!
16:05적포탄 낙하!
16:06어, 대안군 공격 차진 것 같지 말입니다.
16:08어, 나, 나, 나, 나, 나, 나, 나, 나, 나, 나, 나, 나.
16:11야, 은폐, 은폐!
16:12어, 뭐야?
16:13어떻게 된 거야?
16:14왜?
16:14왜 죽었어?
16:15왜?
16:16한 시간 보러 폭격 신호 받았다고 합니다.
16:19베이스 캠프를 이동하지 않으면 남은 병사들도 위험합니다.
16:22하...
16:23에이, 에이, 저만아, 저만아.
16:31이, 뭐, 이 연력!
16:34어떻게 해야 되지?
16:35어떻게 해야 되지?
16:36어떻게 이동하셔야죠.
16:39이동!
16:40대표도 버리고 지속하게 이동하세요!
16:43이동!
16:44이동!
16:44이동!
16:45이동!
16:45이동!
16:45에이, 이런 게 지휘가 아니라니!
16:47I'll take you, please.
16:50I'll take you.
16:53I'll take you.
16:54I'll take you.
16:55One, two, three, four.
16:57Keep going.
16:59We're going to a different time.
17:02Don't go to a boss.
17:04You're going to have to do it.
17:07Let's go.
17:08Move.
17:08Move.
17:11Move.
17:12Move.
17:13Move.
17:13Move.
17:13Let's go, let's go!
17:42Let's go to the base camp.
17:47I'm going to ask you a short answer.
17:50Today?
17:51Yes, sir.
17:53Let's go.
17:55Let's go.
18:05There is a crime.
18:09Now, there is 47%.
18:12The crime is 29%.
18:18For example, it's time to do this.
18:20You're very careful with the crime.
18:23Don't do this to him.
18:31I'll cover it.
18:33Let's go.
18:40Now we'll be in line with you.
18:41Okay.
18:41Let's go.
18:41Let's go.
18:45Let's go.
18:51I'm sorry.
18:56Do you know what I'm looking for?
18:59Do you know what I'm looking for?
19:01I'm not looking for you.
19:05I'm not looking for you.
19:06I'm not looking for you.
19:06There's no way to see you.
19:12You want to see me?
19:13I don't know.
19:14I'm looking for you.
19:16You're looking for me.
19:18What are you looking for?
19:24I'm looking for you when you come back to the hospital.
19:32How far is this?
19:33This guy is not a place you've been in, but...
19:35Should I know you're in the hospital?
19:36How is this?
19:37He looks like you just went to the hospital?
19:37I'm just going to get rid of it.
19:39I'm just going to get rid of it.
19:40If we don't want to get rid of it, we'll just go over it.
19:43If we don't want to get rid of it, we'll just go over it.
19:47Open it, 빨리.
19:51Go ahead.
19:58How are you?
20:05Yeah.
20:06조금만 했다.
20:07뛰어줘.
20:23짱, 짱, 짱.
20:31불 붙였어?
20:33아직 아닙니다.
20:34불도 못 붙이고 뭐하고 있는 거야, 지금.
20:37뭐 보는 거야?
20:37야생 나오니까 아주 그냥 정신 못 차리지.
20:39비켜.
20:40알겠습니다.
20:44근데, 김대윤 병장님.
20:46좀 이상하지 않습니까?
20:48다 이상하지.
20:49지금 이 상황에 안 이상한 게 있겠냐?
20:52잠도 못 자고 이게 지금 뭐하는 짓이야, 지금.
20:54그게 아니라 훈련 중에 민간인이 들어와도 되는 겁니까?
20:58짬통 묘 터지게 생겼는데.
21:00그럼 저걸 그냥 냅두냐?
21:01어?
21:02그냥 민간인이라고 하시기엔 너무 수상해 보이지 말입니다.
21:06아, 됐어.
21:10어?
21:13건들어!
21:14움직이면 쏜다.
21:16아이고, 군인 아저씨들.
21:17나 저 앞에서 들여보내줘서 들어온 건데.
21:20선인장.
21:21선, 선인장이 왜?
21:24정말 민간인 맞으십니까?
21:29야, 야.
21:31강성재.
21:32아이.
21:34무슨 일이야?
21:35아무래도 수상한 것 같아서 말입니다.
21:38너 진짜 왜 그러냐?
21:39아휴.
21:40앞에 경계선 애들한테 얘기하고 들어오신 거죠?
21:43하하하하.
21:44아, 그거 봐.
21:45그럼, 그 방금 주머니에서 꺼내려고 하신 거 그것 좀 보여주시죠.
21:51에?
21:52너 왜 얘기해?
21:53아저씨 놀라신 거 안 보여?
21:54죄송하지만, 저희가 실제 상황이라 생각하고 진행하는 훈련이라.
21:58실례가 안 된다면, 주머니에 있는 게 뭔지 확인할 수 있겠습니까?
22:09윤도현.
22:11아니, 짬 아저씨 주머니에 뭐가 있다고 이게.
22:19뭐, 이거 지금 폭파.
22:23하하!
22:25하하!
22:26하하!
22:27하하!
22:27하하!
22:28하하!
22:28하하!
22:29하하!
22:29하하!
22:33발각 되셨으니까 수색 좀 하겠습니다.
22:38손 되있게요.
22:41숨어있던 태한군 장교를 발견했습니다.
22:45사기가 5% 상승합니다.
22:59아무리 훈련이라고 해도 어떻게 해서 민간인으로 분장한 첩자를 그냥 들여보낼 수 있는 건가?
23:06하하!
23:07상대는 우리를 어떻게든 무력화시킬 방법을 찾고 있는데 이렇게 헐렁하게 대처해서도 되겠냐? 이 말이야!
23:24아, 배상입니다.
23:27미정입니다.
23:41아!
23:43.
23:43.
23:43.
23:43Can you stop?
23:45I'm sorry, I'm sorry.
23:47I'm sorry, I've been missing.
23:48I'm sorry I can stop you.
23:49I'm sorry.
23:50You're going to have to take your attention on the end of the year.
23:52You're going to have a plan on the job, so you can get your attention.
23:57Okay.
23:58Okay.
23:59Okay.
24:01Okay.
24:01Okay.
24:01Okay.
24:03Okay.
24:06The guide is a guide to the guide.
24:08It is the guide to the guide.
24:08It's a guide to the guide.
24:11I'm not sure what's going on.
24:42Come on, baby.
24:43You're gonna die, baby.
24:45What?
24:53I'm gonna die after training.
24:54This fire tomorrow.
24:55This fire tomorrow, I'm gonna run.
25:07.
25:11.
25:12.
25:12.
25:15Oh
25:16Ah
25:17Oh
25:18Oh
25:18Oh
25:28Oh
25:29Oh
25:31Oh
25:31Oh
25:31Oh
25:33Oh
25:34Oh
25:34Oh
25:38Oh
25:51Oh
25:52Oh
25:52Oh
25:53Oh
25:53Oh
26:11Are you trying to prove what he does?
26:12The inspector of the guy tried to get my job done in charge of the K-pop team is.
26:15None!
26:20You never need to be aware of it.
26:24The owner still is over there, the owner of the K-pop team is not on to be able to
26:28get your J-pop team.
26:36we can't go on
26:42you
26:46when they couldn't
26:48he gotgel
26:53he just lost
26:55we can't 골
26:56it was hot
26:57i'll probably think
26:58neither
26:59but
26:59Now we're going to B-1 in the region.
27:03Well, it's not going to be able to get the B-1 in the region.
27:06But we can't get the B-1 in the region.
27:08So let's go.
27:22Thank you so much for joining us.
27:27The trailer trailer used to be stopped.
27:30Hey, this guy!
27:32How did you do it?
27:34How did you do it?
27:35Honestly, it was so happy.
27:36It's never going to be weird.
27:38You're so stupid.
27:41Oh, that's not me.
27:43I'm not sure.
27:45You can't be able to do this.
27:46I'm going to try this.
27:49This is the pound cake.
27:53I'm going to have ice, Americano, a beer bottle.
27:56Can you drink coffee?
28:14I can't believe that there are no other people.
28:17That's right.
28:19All of them are not left.
28:21Okay?
28:21Okay.
28:29You've been waiting for the rest of the day?
28:31I've been waiting for the rest of my life.
28:34I can't wait for the rest of my life.
28:36I've been waiting for the rest of my life.
28:37I don't know if there are other types of things.
28:40There are other types of things.
28:41We're going to be able to deal with them.
28:43But we're going to be able to go all the time.
28:50The ingredients of the car have left in the materials.
28:52We're going to make a meal.
28:56Mr. Secretary.
28:58Is there a place where the car is at?
29:03It's not a place where it is.
29:06Why?
29:06It's not the case.
29:08If we can't go for it, we'll be going to go to the same place.
29:10What a miracle.
29:11You're going to be able to get a miracle?
29:15You're going to go for it and you're going to go to the next day.
29:20You won't be able to get a miracle.
29:20If you have lost one miracle, you can buy it.
29:25You're going to get to theции.
29:26What do you think about it?
29:28Who are you going to get a job?
29:30I can't believe it.
29:33I don't have to do that.
29:37I need help.
29:40Help me.
29:40Help me.
30:09I don't know where to go anymore.
30:12I'm not going to see where it's.
30:12I was thinking it was kind of...
30:24I'm sorry.
30:26I'm not going to believe it.
30:27Are you going to go?
30:30It's not a mess.
30:33I believe you will.
31:01You're not alone.
31:03I'm not alone.
31:03I'm not alone.
31:03I'm sorry, I'm sorry.
31:07I'm sorry, I'm sorry.
31:08You can still see me.
31:10We're still on the way back.
31:13We're going back to the right now.
31:15I mean, we're going back to the right now.
31:18We're going back to the right now.
31:19It's not easy for us.
31:21We're going to get it.
31:22If you have a gun,
31:24we'll see you in the end.
31:26Don Hiena.
31:28Why?
31:29Why are you doing it?
31:30What's wrong with you?
31:33What's wrong with you?
31:48What's wrong with you?
31:52You're dead!
31:53...
32:04...
32:05...
32:07...
32:08...
32:08These are no horses, don't look awesome.
32:10Go first!
32:15What are you doing?
32:21I am going to be fast.
32:25Go slow.
32:26Start by the way.
32:28Get ready.'s
32:28that tall! They
32:31look good. You
32:32You
32:33too. Get
32:33ready. Get
32:34ready! Get
32:34ready! Get
32:34ready. Get
32:35ready. Get
32:35ready. Get
32:37I've been here for months at the beginning.
32:40My boyfriend is not bad.
32:41Hello, hello.
32:42Hi.
33:07I don't know.
33:43I don't know.
33:45I don't know.
33:45말했잖아.
33:46짬밥 퍼뜨려 묵은 거 아니라고.
33:48행복한데!
33:57그래도 이 정도면 거뜬할 것 같지 말입니다.
34:01아이, 목숨 걸고 고용 거치고 조금 아쉽다.
34:03아이고, 아니 생각보다 빠르시지 말입니다.
34:06야, 인마.
34:08내가 쪼까 불어서 그러지, 응?
34:10옛날 같았으면 공중 제비 파타타타 옆받고 돌았어.
34:14다들 다친 데 없이 돌아와서 다행입니다.
34:19매우 자랑스럽다.
34:21야, 도현이!
34:27누가 네 맘대로 애들 데리고 움직이래.
34:29부식도 언제 들어올지도 모르는데 그냥 기다리기만 합니까?
34:33후속 조치를 취하는 것도 지가 명령을 따라야 될 거 아니야.
34:37병사들이 쫄쫄 굶고 있는데 가만히 기다릴 수는 없었습니다.
34:40야.
34:42따박따박 말대꾸 하죠?
34:43아이, 땜빵 대대장님.
34:46대대장님 놀이 아주 심취를 하셨네.
34:48아이, 중대장.
34:50전시에 지금 그런 말이 나오나?
34:52어휘 중대장? 어휘?
34:54나 어휘가 없네.
34:55아이, 어휘 대대장님.
34:56그래서 앞으로 어떻게 하실 건데.
34:58대책을 알려줘야 우리도 움직일 거 아닙니까?
35:01다들 죽을 고생해서 부식 갖고 왔더니.
35:03다들 뭐하는 짓이야.
35:05중, 중성.
35:05어?
35:06나 쉬워.
35:06어휘.
35:08대대장님.
35:09어떻게 다시 나오셨습니까?
35:11어떻게 다시 오긴.
35:13누가 들어오면 진짜 죽은 줄 알겠네.
35:15공수 교대했고 현 시간부로 사망인은 리셋됐어.
35:19하, 정말 다행입니다.
35:21배는 좀 괜찮으십니까?
35:23내 걱정은 됐고.
35:24뭐 어떻게 된 거야?
35:25잠시 제가 대대장님 빈자리를 채운 사이에 소초장이 보고도 없이 병역을 이동시켰습니다.
35:32이대로 가면 병사들의 체력에 문제가 생길 거라고 판단을 했습니다.
35:36아무리 그렇다고 해도 전시 상황 속에서 보고도 없이 그러면 되겠어?
35:43이 부분 훈련이 끝나는 대로 사회적 성사 제출해.
35:49알겠어?
35:51네.
35:52알겠습니다.
35:59고맙습니다.
36:00아니, 굶어 죽든 말든 여기서 죽으라 기다리라는 거야?
36:05진짜 전시 상황이면 이거 말이 안 되는 거잖아.
36:07So...
36:08If you look at the judge, you're running back through it.
36:11I just so think about it.
36:13When I was at the same time she got to be able to get worse, then she's gone.
36:15What's wrong, what's wrong with you?
36:18You've all been eating so much?
36:22So, Yorin, are you eating so much?
36:24Yes, I'm working fine.
36:27Yes, you're really not.
36:29I'm not going to where they're gone to go.
36:40Are you okay?
36:42What are you?
36:47The gift of the Mashiashi?
36:49The gift of Mashiashi is what?
36:51The gift of Mashiashi is still not a good idea.
36:56The gift of Mashiashi is the king who gave you the gift of Mashiashi.
37:02You have a B-級 Mashiashi item.
37:05You can labor to achieve your editable environment.
37:07The cost will help you in training with Mashiashi Korea for no reason.
37:10There's not anything to waste it.
37:11We need the message there.
37:14To Proof Music.
37:32I'm going to put it in a little bit, but I'm going to put it in a little bit, too.
37:37I think it's a little bit easier.
37:40It's a little bit easier.
37:44It's a little bit easier.
37:46I'm sure it's a bit better.
37:49It's a little bit worse.
37:51Yeah, I'm so hungry.
37:54What's up?
37:59What's up?
38:02How's it going?
38:03I'm hungry, but I'm hungry.
38:07I'm hungry, so I'm hungry.
38:09I'm hungry.
38:11It's not a lie.
38:16You're hungry.
38:17I'll talk to you later.
38:19I'll talk to you later.
38:21I'll talk to you later.
38:22Let's go.
38:52pull me out.
38:59What is it?
39:00What is it?
39:01What's it like?
39:03What's that?
39:06It's theCharlotte用船?
39:09This is the Harrison Ford Huskies.
39:10It's so dry.
39:11You're not hungry?
39:12You're hungry.
39:14I want to be hungry.
39:15I want to move.
39:15Let's go.
39:16Hello?
39:23What's this?
39:24It's a lot of time.
39:26I think it's hard to do this.
39:28I think it's hard to do this.
39:29I think it's a good time.
39:30It's a garbage garbage.
39:31It's a good time?
39:33It's not fine.
39:35It's okay.
39:36It's okay to eat.
39:37It's okay.
39:38It's okay.
39:40It's disgusting.
39:47The quest is still falling.
39:51If the quest is still falling, the quest is perfect.
39:57The boys are good.
39:58If the boys are just eating, it's just the chicken.
40:00I can't just see the head off the head.
40:03Why didn't you put it all over here?
40:14The police officer, the temperature is sufficient.
40:17You can do the cooking process.
40:42I'm sorry.
40:44I am sorry.
40:45I haven't seen the whole thing.
40:46I haven't seen the whole thing.
40:48I'm sorry.
40:49Have you been ready?
40:50I'll do it.
40:50I'll do it.
41:19Do you want to see the next day?
41:22I'm going to go see him first.
41:23Did you just put some tea?
41:27Ahieee!!
41:55Let's get started.
42:06You've got to eat...
42:08This is my...
42:08What was that?
42:10We had a little bit of a mess.
42:12I thought we had an understanding of the righty-doodle.
42:15I thought...
42:17I thought...
42:18I'm going to eat this...
42:19I'm gonna eat this...
42:21I'm gonna eat this.
42:23I'm gonna eat this.
42:43Let's go.
43:06Let's go.
43:33Let's go.
43:38Let's go.
43:41Let's go.
43:55Let's go.
44:07Let's go.
44:17Let's go.
44:20Let's go.
44:24Let's go.
44:25Let's go.
44:35Let's go.
44:57Let's go.
44:57Let's go.
44:58Let's go.
45:00Let's go.
45:02Let's go.
45:54Let's go.
45:57Let's go.
46:03Let's go.
46:06Let's go.
46:09Let's go.
46:11Let's go.
46:11Let's go.
46:24Let's go.
46:29Let's go.
46:30Let's go.
46:38Let's go.
47:29Let's go.
47:36Let's go.
47:38Let's go.
47:40Let's go.
47:47Let's go.
48:17Let's go.
48:21Let's go.
48:22Let's go.
48:53Let's go.
48:56Let's go.
49:00Let's go.
49:02Let's go.
49:02Let's go.
49:02Let's go.
49:14Let's go.
49:34Let's go.
49:35Let's go.
50:03Let's go.
50:08Let's go.
50:09Let's go.
50:12Let's go.
50:40Let's go.
50:43Let's go.
50:45Let's go.
51:14Let's go.
51:16Let's go.
51:46Let's go.
52:20Let's go.
52:49Let's go.
53:18Let's go.
53:23Let's go.
53:27Let's go.
53:28Let's go.
53:31Let's go.
53:33Let's go.
53:45Let's go.
53:58Let's go.
54:21Let's go.
54:29Let's go.
54:31Let's go.
54:31Let's go.
55:05Let's go.
55:14Let's go.
55:18Let's go.
55:19Let's go.
55:54Let's go.
56:23Let's go.
56:26Let's go.
56:28Let's go.
56:37Let's go.
56:43Let's go.
57:21Let's go.
58:07Let's go.
Comments