Skip to playerSkip to main content
  • 16 minutes ago

Category

đŸ˜č
Fun
Transcript
00:00:00Kill him! Take Aurelion!
00:00:04Attack!
00:00:13He came here to die, and I will make you wish.
00:00:18Cavaleiro da Raça!
00:00:23Take him to die!
00:00:34The next one!
00:00:36Let's take Aurelion, sure!
00:00:46I will marry my daughter!
00:00:48What are these bĂĄrbaros of the North doing here?
00:00:51Majestade, please calm down!
00:00:53The editorial has not limited borders.
00:00:55That's why these bĂĄrbaros entered.
00:00:56Now, the best mages of the three tribes are already in the capital.
00:01:03So, we will make them in the arena.
00:01:05It's the only way to save the Honra.
00:01:08She is my only daughter.
00:01:10The future queen of Aurelion.
00:01:15We have to win!
00:01:18Majestade!
00:01:21Serafina, Chico.
00:01:32Put everything on my account today!
00:01:35But what gritaria is this?
00:01:40Who is this guy?
00:01:42It's the young master Valoen.
00:01:44The second son of the Duke Valoen.
00:01:47The second son of the Duke Valoen.
00:01:48The most famous fan of the capital.
00:01:52Serafina!
00:01:53Until the end!
00:01:59You are new here?
00:02:00My old friend.
00:02:01How about that?
00:02:03Bring a Serafina here.
00:02:04And I?
00:02:06I'll bring you two girls.
00:02:08This shit is blood of the Duke Valoen.
00:02:11When the mother of Lucian was alive, Lucian was the magic prodigy of the capital.
00:02:16But now, look at him.
00:02:19What a desperdĂ­cio.
00:02:26Mestre Valoen.
00:02:28This is so beautiful.
00:02:29I want to...
00:02:30No.
00:02:31You can remove my life.
00:02:32But you don't touch this.
00:02:37Majestade, please calm down.
00:02:40Me calm down.
00:02:42If all the noble herdeals become Lucian, why do you make the magic arena?
00:02:47Why don't they give you the princess to these bĂĄrbaros of the North?
00:02:51No!
00:02:51What is that?
00:02:52No!
00:02:53No!
00:02:53No!
00:02:54Don't be shy.
00:02:55No!
00:03:10Socorro!
00:03:12Me solta!
00:03:14Chega!
00:03:17Sua noiva deveria agradecer que eu quero ela.
00:03:20Seus selvagens do norte tem coragem de agarrar a mulher e bater nos outros.
00:03:25Aqui Ă© a Aurelian!
00:03:26Ei!
00:03:27Ei!
00:03:27Ei!
00:03:28Ei!
00:03:29Ei!
00:03:30Ei!
00:03:30Ei!
00:03:31Ei!
00:03:32Ei!
00:03:34Ei!
00:03:37Ei!
00:03:39Ei!
00:03:41Ei!
00:03:46Ei!
00:03:52Ei!
00:03:55Ei!
00:03:56Ei!
00:04:04Ei!
00:04:06Ei!
00:04:06Majestade.
00:04:23What the hell did you do?
00:04:26No! Wait!
00:04:41O mago de classe S por perto.
00:04:48Isso foi rĂĄpido.
00:04:50Vossa Majestade.
00:04:52Parece que a sua magia ficou ainda melhor.
00:04:54NĂŁo fui eu.
00:04:56Foi outra pessoa.
00:04:57A magia dela estĂĄ no meu nĂ­vel.
00:05:01Mas vocĂȘ Ă© o mago mais forte de toda Aurelion.
00:05:04Tem alguĂ©m mais forte do que vocĂȘ?
00:05:07Em toda Aurelion.
00:05:08Poucos tĂȘm esse tipo de poder.
00:05:10Ou é algum mestre oculto que eu não conheço.
00:05:13Ou...
00:05:14O Cavaleiro da Rosa.
00:05:16O Cavaleiro da Rosa?
00:05:22Vamos!
00:05:24Bebam!
00:05:25E docem!
00:05:26Isso!
00:05:28Isso!
00:05:31Vamos!
00:05:37Os herdeiros da nobreza nĂŁo dĂŁo conta dos BĂĄrbaros do Norte.
00:05:41É isso que está mais me preocupando.
00:05:43Mas se todos forem como LĂșcia...
00:05:46NĂŁo dĂĄ pra confiar neles.
00:05:50Kael!
00:05:53Majestade.
00:05:54Teste todos os herdeiros da nobreza.
00:05:56Veja como anda a mĂĄgica deles.
00:05:57Preciso saber antes da arena.
00:06:00Se forem inĂșteis...
00:06:03Vou ter que buscar outras opçÔes.
00:06:13Pai.
00:06:13Meu senhor, o senhor conhece o Lucien.
00:06:15Por favor, acalme-se.
00:06:17Como fui acabar com uma desgraça dessas na família?
00:06:20NĂŁo treina com a espada?
00:06:22NĂŁo aprende magia?
00:06:23Passa o tempo todo em bordéis?
00:06:25Olhe pra isso.
00:06:27Se o mordomo nĂŁo tivesse me contado...
00:06:29Eu nem saberia que sua mĂŁe pagou as suas dĂ­vidas ontem.
00:06:33VocĂȘ nĂŁo se importa com a honra da famĂ­lia Feliway?
00:06:36A culpa Ă© minha, meu senhor.
00:06:38O Lucien Ă© igualzinho Ă  mĂŁe.
00:06:39Fraco, nĂŁo Ă© bom em montaria, nĂŁo gosta de magia.
00:06:42Sei que a mĂŁe dele faleceu cedo, entĂŁo nĂŁo podia ser muito severa com ele.
00:06:45Por isso ficou assim.
00:06:47Pai, todos na capital sabem que o Lucien Ă© rebelde e indisciplinado.
00:06:51A mĂŁe avisou vĂĄrias e vĂĄrias vezes, mas ele sĂł ignorou.
00:06:54O Roland tem razĂŁo.
00:06:55VocĂȘ criou os dois, mas o Roland se tornou tĂŁo excepcional.
00:06:58O Lucien Ă© o Ășnico culpado.
00:07:00Meu senhor, por favor, acalme-se.
00:07:02É a natureza dele e ele não pode mudar.
00:07:04Vou disciplinĂĄ-lo melhor a partir de agora.
00:07:07Pai, fiz grandes progressos tanto na esgrima quanto na magia ultimamente.
00:07:11Pode me dar sugestÔes?
00:07:13Claro.
00:07:15Se vocĂȘ tivesse pelo menos metade do talento do seu irmĂŁo,
00:07:18eu ficaria satisfeito.
00:07:19Mas vocĂȘ Ă© um inĂștil.
00:07:25TĂĄ tudo bem, nĂŁo leve a mĂŁo.
00:07:3515 anos bancando a mĂŁe amorosa, Morgana.
00:07:39Deve ter sido tĂŁo difĂ­cil pra vocĂȘ.
00:07:42MĂŁe, acorde!
00:07:43NĂŁo me deixe!
00:07:47Lucien.
00:07:48A partir de agora serei a sua mĂŁe.
00:07:51Venha comigo para a mansĂŁo do Duque.
00:07:53MĂŁe, por que vocĂȘ envenenou e matou a mĂŁe do Lucien?
00:07:59Enquanto a mĂŁe dele viver o seu lugar como herdeiro do Duque nĂŁo estĂĄ seguro.
00:08:03Sua posição não serå ameaçada.
00:08:05EntĂŁo por que trazer o Lucien pra casa?
00:08:07Vou criĂĄ-lo como um inĂștil.
00:08:09Um lixo sem valor.
00:08:11Pra que nunca tome o seu lugar como herdeiro.
00:08:13Entendeu?
00:08:15Isso Ă© perfeito, mĂŁe.
00:08:17Morgana Lissandre.
00:08:18A filha amada do primeiro ministro Lissandre.
00:08:21Mesmo que eu contasse ao pai que vocĂȘ matou a minha mĂŁe,
00:08:23ele acreditaria em vocĂȘ, nĂŁo em mim.
00:08:26NĂŁo se preocupe, mĂŁe.
00:08:27Um dia eu mesmo a vingarei.
00:08:32Esses herdeiros da nobreza.
00:08:34Cada geração consegue ser pior que a outra.
00:08:43Quem tĂĄ aĂ­?
00:08:45Quem diabos Ă© vocĂȘ?
00:08:47VocĂȘ tem coragem de invadir a mansĂŁo Ravenscar?
00:08:51Cedric, filho do Lord Ravenscar?
00:08:53NĂŁo me decepcione como os outros.
00:09:00Patético.
00:09:01PrĂłximo.
00:09:04Com esse poder ridĂ­culo, acha que dĂĄ pra disputar a princesa?
00:09:08PrĂłximo.
00:09:09O filho mais velho dos Valewyn.
00:09:12Roland Valewyn.
00:09:27Nada mal.
00:09:29Fica tranquilo, pai.
00:09:30Vou vencer a arena mĂĄgica.
00:09:39MĂŁe, por que defendeu o Lucien hoje?
00:09:42Se o pai matasse ele logo, acabava o problema.
00:09:47Seu pai nĂŁo vai fazer isso?
00:09:49Se eu não me maço, Lucien, até demais.
00:09:51Sua herança não estaria tão garantida.
00:09:53VocĂȘ Ă© genial, mĂŁe. Como sempre.
00:09:57A arena daqui a poucos dias, quando se casar com a princesa, tudo dos Valewyn vai ser seu.
00:10:03E o Lucien nĂŁo vai poder tomar nada.
00:10:05Fica tranquila, mĂŁe. A princesa vai ser minha.
00:10:09Ótimo.
00:10:11Quando herdar o tĂ­tulo, nĂŁo vou mais precisar bancar a mĂŁe carinhosa dele.
00:10:18Quem estĂĄ aĂ­?
00:10:34Classe A? NĂŁo Ă© de todo inĂștil.
00:10:37Mas quem Ă© vocĂȘ?
00:10:56O playboy mimado da famĂ­lia Valewyn?
00:11:01Testar ele? Tanto faz. Isso nĂŁo vai demorar.
00:11:06Vamos ver o quanto de lixo ele realmente Ă©.
00:11:16Lily, continua a massagem.
00:11:18Ele nem percebeu.
00:11:19NĂŁo acredito que vocĂȘ nĂŁo viu isso.
00:11:23Hum...
00:11:23Nada mal.
00:11:24Como eu imaginava, um lixo completo.
00:11:28Ah, tĂĄ bom. JĂĄ pode ir.
00:11:32Cristal de energia estelar.
00:11:35Um cristal de primeira linha que aumenta o poder mĂĄgico em 10 vezes.
00:11:40Um tesouro desses na mĂŁo de um playboy inĂștil.
00:11:45Que desperdĂ­cio.
00:11:47Aprende uma coisa.
00:11:49Se a sua força nĂŁo for do tamanho do que vocĂȘ tem, vĂŁo tomar de vocĂȘ.
00:11:59Eu nĂŁo disse que vocĂȘ...
00:12:04Podia ir.
00:12:05Larga isso.
00:12:07Ou vocĂȘ morre.
00:12:10Nunca imaginei que vocĂȘ, mulherengo, fosse reparar em mim.
00:12:13Solta o meu cristal.
00:12:15E eu...
00:12:16Te deixo ir.
00:12:18Com vocĂȘ esse cristal Ă© desperdiçado.
00:12:21EntĂŁo escolhi eu...
00:12:22Morrer.
00:12:24Em toda a aurélia.
00:12:26Ninguém ousa me enfrentar assim.
00:12:30Quer o cristal?
00:12:32Pega vocĂȘ mesmo.
00:12:33Trava Celestial!
00:12:43Trava Celestial!
00:12:45VocĂȘ sabe usar magia?
00:12:48NĂŁo!
00:12:49Espera!
00:12:54EntĂŁo...
00:12:55Era vocĂȘ?
00:12:57Solta o cristal e sai vivo.
00:13:00Ou vocĂȘ morre aqui.
00:13:02Perfeito.
00:13:07Vamos ver o poder de um cristal 10 vezes mais forte!
00:13:17O que Ă© isso?
00:13:19O que Ă© isso?
00:13:49O que Ă© isso?
00:13:52O que Ă© isso?
00:14:21Quem ousa roubar o meu cristal?
00:14:38Pai, sobre essa arena mĂĄgica para escolher meu marido, por favor, cancela
00:14:42Se os herdeiros nobres nĂŁo vencerem os magos da Terra do Norte, Aurelian cairĂĄ em mĂŁos alheias
00:14:48NĂŁo se preocupe, talento nĂŁo falta aqui
00:14:55Esses nobres lutaram comigo na Guerra de Fundação
00:14:58E seus herdeiros nĂŁo vĂŁo me desapontar
00:15:01Mas pai, vocĂȘ nĂŁo enxerga
00:15:03O maior vagabundo da cidade Ă© o segundo filho do Duke Valuen, o Lucien
00:15:07Se até o filho dele é assim, o resto da nobreza não vai ser muito melhor
00:15:22Alteza
00:15:23Kyle, quem fez isso com vocĂȘ?
00:15:25Isolde volte para seus aposentos
00:15:28Sim, pai
00:15:35O que houve?
00:15:37Vossa Majestade
00:15:38O futuro de Aurelian estĂĄ garantido
00:15:41Para de enrolação, fala
00:15:43É o filho do Duke Valuen
00:15:46Roland Valuen
00:15:47NĂŁo, foi o Lucien Valuen
00:15:50Aquele vagabundo de bordel
00:15:52Aumentei minha magia em dez vezes
00:15:54E mesmo assim nĂŁo dei conta dele
00:15:56Aquele fedelho
00:15:57VocĂȘ aumentou dez vezes
00:15:59Mas vocĂȘ Ă© o mago classe S mais poderoso de Aurelian
00:16:02Majestade
00:16:03NĂŁo sei por que ele Ă© banco fracassado
00:16:05Mas a verdade Ă© que ele Ă© perigoso de verdade
00:16:09Aurelian é mesmo abençoada
00:16:11Aquele moleque me enganou
00:16:13E aquele velho sarnento do Garrick
00:16:15Criou um filho e tanto
00:16:16SĂł que eu
00:16:18Eu nĂŁo entendo por que ele esconde o poder
00:16:19Tanto faz
00:16:23DĂȘ a ordem
00:16:25Todo destaque de hoje Ă  noite
00:16:26Entra na arena mĂĄgica
00:16:29LĂĄ estarĂŁo os dois filhos de Valuen
00:16:34Decreto real
00:16:35Duke Valuen
00:16:36Receba a ordem
00:16:38O casamento da princesa Isolde se aproxima
00:16:41Amanhã na praça da catedral
00:16:43AcontecerĂĄ a arena mĂĄgica
00:16:45Para escolher um marido para ela
00:16:47O vencedor entrarĂĄ para a famĂ­lia real
00:16:49Obrigado Vossa Majestade por sua graça
00:16:55Roland
00:16:55Sua Majestade te deu uma chance
00:16:57Não me faça passar vergonha
00:16:59Fica tranquilo pai
00:17:04Roland
00:17:06AmanhĂŁ deu o seu melhor
00:17:08Mostre para a famĂ­lia real
00:17:10Que vocĂȘ herdou a coragem do seu pai
00:17:12Duke Valuen
00:17:13Sua Majestade exige que os dois filhos entrem na arena mĂĄgica
00:17:17Senhor, por favor, nĂŁo
00:17:17O Lucien é preguiçoso e sem magia
00:17:20Mandar ele vai envergonhar Aurelian diante de todos os reinos
00:17:23SĂł estou transmitindo a ordem
00:17:25Com licença, vou me retirar
00:17:29VĂĄ em paz, senhor
00:17:37Vem cĂĄ
00:17:42Pai
00:17:43O Lucien Ă© fraco e nĂŁo treina magia
00:17:46Se ele for, ele vai
00:17:48Pai, eu nĂŁo vou
00:17:49É chato e perigoso
00:17:51Acha mesmo que quero vocĂȘ lĂĄ para passar vergonha?
00:17:53Sua Majestade quer vocĂȘ lĂĄ dentro e ninguĂ©m muda isso
00:17:56EntĂŁo se comporte amanhĂŁ
00:17:57Se desafiar o rei, eu quebro suas pernas
00:18:00Entendi
00:18:01Lucien, nĂŁo envergonhe seu pai amanhĂŁ
00:18:03TĂĄ bom, mĂŁe
00:18:05O que esse velho tem na cabeça?
00:18:07Por colocar um lixo como eu numa coisa tĂŁo importante quanto a arena mĂĄgica
00:18:10Ah, tanto faz, eu vou ver no que dĂĄ
00:18:26Nossa Majestade
00:18:28Todos de pé
00:18:32Povo de Aurelian, a magia Ă© a base do nosso reino
00:18:36Hoje, os melhores de Aurelian estarĂŁo todos reunidos
00:18:40Esta arena decidirĂĄ quem serĂĄ digno de se casar com a Princesa Isolde
00:18:49Acorda e presta atenção
00:18:51Meu senhor
00:18:53O Lucien Ă© sempre assim
00:18:55Pra que pegar no pé dele?
00:18:57Duque Valerwin
00:18:58Por que trouxe o segundo filho?
00:19:01Ele também vai competir?
00:19:06Todo mundo na capital sabe que ele Ă© sĂł um playboy mimado
00:19:09SerĂĄ que vai se render assim que pisar na arena?
00:19:13Eu posso me render?
00:19:14Cala a boca
00:19:15Eu jĂĄ fui um mago classe A
00:19:17Como eu fui criar um lixo como vocĂȘ?
00:19:20Meu senhor, nĂŁo fique assim
00:19:22Pelo menos temos o Roland
00:19:24É um bom dia pro Lucien aprender
00:19:26Isso, aprende com seu irmĂŁo
00:19:34Alteza, olha
00:19:35O Lucien Valerian também tå aqui
00:19:38Ele acha que vai casar com a Princesa?
00:19:40SĂł se for em sonho
00:19:42Tanto faz
00:19:43Ele nĂŁo passa nem da primeira fase
00:19:45Um lixo desses
00:19:46É uma vergonha pro nome Valerian
00:19:49Deem o melhor nesta arena
00:19:51Quero ver a força
00:19:53Do futuro de Aurelian
00:19:59Por que esse rei me parece tĂŁo familiar?
00:20:02Mesmo daqui nĂŁo dĂĄ pra ver o rosto dele direito
00:20:05Eu vou vencer
00:20:08Isolde
00:20:09Esses sĂŁo os talentos de Aurelian
00:20:11Alguém chamou a sua atenção?
00:20:15Pai, sĂł um mago mais poderoso pode se casar comigo
00:20:18Esses nobres memados nem deviam estar aqui
00:20:21Calma, vai aparecer alguĂ©m pra vocĂȘ
00:20:28Que comece a primeira rodada
00:20:31Cedric Ravenscar contra Lucien Valerian
00:20:38A sorte tĂĄ do meu lado
00:20:40NĂŁo dĂĄ pra impedir
00:20:42Caric
00:20:42Manda o seu filho se render agora
00:20:45Se o meu filho acabar com ele
00:20:47NĂŁo diga que eu nĂŁo avisei
00:20:57Lucien, relaxa
00:20:58JĂĄ consegui o melhor curandeiro pra vocĂȘ
00:21:02MĂŁe, vocĂȘ Ă© boa demais comigo
00:21:04Tudo bem, se apertar lĂĄ eu me rendo
00:21:07NĂŁo vai se render
00:21:07Essa vergonha nĂŁo
00:21:10Hoje vocĂȘ luta atĂ© a morte
00:21:12Aqui mesmo na arena
00:21:15Perdedor
00:21:16Fica de joelhos e desiste agora
00:21:19Talvez eu poupe essa sua vida ridĂ­cula
00:21:21TĂĄ esperando o que?
00:21:22Sobe logo
00:21:23Aguente 15 minutos inteiros
00:21:28TĂĄ bom, entĂŁo eu vou lĂĄ me divertir
00:21:48Paldesa, olha pra ele
00:21:59O que estĂĄ acontecendo ali?
00:22:03Majestade
00:22:04Vamos observar ele mais um pouco
00:22:18Mas que lixo
00:22:21Nem consegue ficar de pé, hein?
00:22:24PrĂ­ncipe com sorte
00:22:25É só título
00:22:25NĂŁo tem poder de verdade
00:22:27Se eu mostrar meu poder agora
00:22:29Tudo que eu fiz vai por ĂĄgua abaixo
00:22:32Ei, seu lixo
00:22:34O que vocĂȘ tĂĄ olhando, hĂŁ?
00:22:44Pai!
00:22:45Levanta!
00:22:46Seu maldito pirralho!
00:22:52Por que ele nĂŁo tĂĄ revidando?
00:23:04Garrick
00:23:05O seu filho tĂĄ fugindo
00:23:07Isso Ă© tĂŁo familiar
00:23:24SerĂĄ que Ă©?
00:23:27Nem pense nisso!
00:23:31Eu me rendo
00:23:34Eu me rendo
00:23:35The End
00:24:06Hey, Aurelian!
00:24:09Why did you open the magic border without calling us?
00:24:12As I imagined, they came.
00:24:14A very important event, a choice of the princess's husband, would we stay outside?
00:24:19It would be gross.
00:24:21These bĂĄrbaros do North think they'll be married with the princess.
00:24:24Even if you think!
00:24:25Out of Aurelian!
00:24:27Out of Aurelian!
00:24:29Out of Aurelian!
00:24:31This arena of choice of marriage isn't just for Aurelian?
00:24:35So why can't you compete?
00:24:38Are you afraid of Aurelian?
00:24:40Aurelian, if you're afraid, give us the princess to us.
00:24:44Then let's go!
00:24:52A Reino Michuruca!
00:24:54Ainda quer peintar a gente?!
00:24:57Cuidado com a lĂ­ngua!
00:25:06You can hold your cane!
00:25:08If he takes a sword, he's ready for a war of the Three Reinos?
00:25:11You've been fighting against Aurelian for years!
00:25:14Massacred innocent people without a win!
00:25:16Very well! Let's fight!
00:25:17Let's fight!
00:25:18Aurelian is rich!
00:25:20Let's divide your kingdom between us!
00:25:23I want to try!
00:25:25You against our alliance?
00:25:27I don't have any chance!
00:25:30They are allies, Majestade!
00:25:32They came to the arena to hide the real war plan!
00:25:39And Lucian has their own account?
00:25:41I believe that, Majestade!
00:25:46They came from so far!
00:25:48Who are we to refuse?
00:25:51Today, in this arena, we are going to show you who is the truth!
00:26:05Lixo de Aurelian!
00:26:07Who wants to die first?
00:26:09I'll give you a lesson!
00:26:11You don't understand it!
00:26:12You don't know anything!
00:26:18You barbaro Imundo talking bad about Aurelian!
00:26:20Go to the hell!
00:26:29Go to hell!
00:26:31He's throwing the fire and wind at the same time!
00:26:34Of course!
00:26:35My son is not like that Lucian.
00:26:37He has real talent!
00:26:38O
00:26:46Okay!
00:26:48That is the mago of whom you're going to act?
00:26:50He does pose and does harm anyone!
00:26:52What happened?
00:26:53He started to destroy him?
00:26:56Majestade...
00:26:57His magic arm he is not only blocks the magic, as well as it absorbs!
00:27:07My son!
00:27:09Is it just that you have?
00:27:11It's better to win now!
00:27:14I'm going!
00:27:16Tristan is the Mago of Classe B.
00:27:18No one understands his magia.
00:27:24You don't serve to fight!
00:27:26Who is next?
00:27:30As I imagined, the Magos of Aurelian nasceram para apodrecer aos meus pés.
00:27:35A bunch of fracassers!
00:27:37Why Lucent hasn't entered yet?
00:27:45Today, who wins the Prince Bjorg takes a fortune.
00:27:5010.000 in gold!
00:27:521.000 rolls of the best seda!
00:27:54100 barrels of rare treasure!
00:27:57Se nenhum Mago Classe B consegue vencer ele, para que a gente vai subir lĂĄ?
00:28:02Nem com uma recompensa dessas ele se mexe. O que ele estĂĄ esperando?
00:28:07Vai!
00:28:08NĂŁo envergonhe Aurelian!
00:28:10Filho!
00:28:11É a sua hora de brilhar!
00:28:21Lovin Ovan Veidouin!
00:28:23Ovan Veidouin!
00:28:23Pronto, para desafiar!
00:28:42Ovan Veidouin!
00:28:42I am the strongest of all of them.
00:28:45Insulting Aurelian is to ask for you to die!
00:29:15Lixo inĂștil! Quem quer morrer agora?
00:29:20Esses bĂĄrbaros imundos! Como ousam nos humilhar na nossa terra?
00:29:26O que esse garoto quer, afinal?
00:29:30Quando a mĂŁe do Lucian era viva, Lucian era o prodĂ­gio mĂĄgico da capital.
00:29:36Mas agora, olhe para ele. Que desperdĂ­cio!
00:29:43Majestade, eu entendi. NĂŁo Ă© o ouro que ele quer. Ele quer o poder de verdade.
00:29:48Poder de verdade?
00:29:51Lucian perdeu a mĂŁe muito cedo. Ele vem escondendo o poder, Ă  espera de uma chance.
00:29:56PrĂ­ncipe consorte Ă© sĂł um tĂ­tulo vazio.
00:29:58SĂł o poder de verdade pode libertĂĄ-lo da Morgana e revelar a verdade sobre a mĂŁe dele.
00:30:07Poder Ă© o que ele quer. Era sĂł falar.
00:30:09O vencedor de hoje serĂĄ nomeado Grande Mago do Reino.
00:30:15Ele receberĂĄ terras, um assento no Conselho Real e o comando da Guarda Real e do Corpo de Magos.
00:30:22Isso Ă© ainda mais poder do que meu pai.
00:30:25Ele estĂĄ em pĂąnico. O rei de Aurelia estĂĄ tremendo.
00:30:29Ofereça ao prĂȘmio o que quiser. NinguĂ©m sai vivo daqui.
00:30:33Nessa arena não tem um que mereça engraxar as botas de Bione.
00:30:40Mandem todos! Vou abrir a barriga de cada um deles.
00:30:44Majestade, vai cumprir sua palavra?
00:30:49Minha palavra Ă© lei.
00:30:58EntĂŁo tĂĄ.
00:31:02Acho que... chegou minha vez de jogar.
00:31:08Pai, a fama do Luci não é segredo pra ninguém.
00:31:12Mandar ele lĂĄ Ă© um insulto pra coroa. SĂł vai trazer vergonha pra Aurelia.
00:31:17Alteza, calma. Vai que o Luci surpreende.
00:31:23Surpreender? Logo ele?
00:31:25NĂŁo fala besteira, Kael.
00:31:29VocĂȘ ficou maluco? Volta pra cĂĄ!
00:31:33Fica tranquilo, pai. Eu nĂŁo vou perder.
00:31:40NĂŁo era esse o pior inĂștil de Aurelia?
00:31:45Ele jĂĄ nĂŁo tem um campeĂŁo e mandaram esse lixo!
00:31:49Que patético!
00:31:50O Luci tå tão louco pra subir que surtou, né?
00:31:57Luci, desça aqui!
00:31:59NĂŁo envergonha Aurelia!
00:32:02Mais um moleque Valwen.
00:32:06Vem cĂĄ.
00:32:11Acha mesmo que vai me desafiar?
00:32:26Ele desviou!
00:32:28Como isso Ă© possĂ­vel?
00:32:29EntĂŁo?
00:32:30Parece que... Ă© sĂł isso.
00:32:35Ninguém nunca escapou do martelo do trovão do príncipe Bjorn!
00:32:39Esse moleque deu sorte ou algo assim!
00:32:42VocĂȘ!
00:32:43LĂĄ, LĂĄ, LĂĄ, LĂĄ!
00:32:58Romano, LĂĄ, LĂĄ, LĂĄ!
00:33:12Oh, my God.
00:33:34For your glory, my king!
00:33:40The boy is incredible!
00:33:42This is my son!
00:34:08This is my son!
00:34:20That's it!
00:34:21Vossa Alteza!
00:34:22That's it!
00:34:24Lucent Valerie!
00:34:25He hid the power all the time!
00:34:26He hid the power all the time!
00:34:29Tell me what I'm dreaming!
00:34:31Lucent has defeated the Prince Bjorn?
00:34:33Is he the same guy who could...
00:34:36Remember the class C?
00:34:42Lucent, how?
00:34:43I thought I had taken his magic.
00:34:45How is it possible?
00:34:52I thought I had taken his magic.
00:34:54How is it possible?
00:34:56All prove!
00:34:57It's my son!
00:34:59Lucien!
00:35:00It's true!
00:35:03MĂŁe!
00:35:04Morgana!
00:35:06Are you okay?
00:35:07MĂŁe, what did you do?
00:35:08Don't cry, my dear.
00:35:10I know how much you sacrificed for Lucien.
00:35:13Look at him now.
00:35:15Thank you very much.
00:35:17Anna, I knew.
00:35:18Our son never would be a failure.
00:35:23It's my son!
00:35:26You fool!
00:35:26You fooled us all these years, wasn't it?
00:35:35You rat!
00:35:37What?
00:35:38I was too late with you?
00:35:40And who said we lost?
00:35:42Don't do it!
00:35:43You're just gonna hear!
00:35:43I'm gonna show you SUI TOO!
00:35:45The power of the Vikings!
00:35:51Lord!
00:35:59You're true!
00:36:01The power of the Vikings!
00:36:06You're true!
00:36:10You're true!
00:36:12And who's the power of the Vikings!
00:36:30To be continued...
00:36:46To be continued...
00:37:16To be continued...
00:37:42Valihan!
00:37:43Mate eu pra mim!
00:37:45VocĂȘ tĂĄ morto, Aurelian!
00:37:47Aquilo Ă© uma lĂąmina demonĂ­aca do leste!
00:37:49LĂąmina demonĂ­aca do leste!
00:37:50A pojada do sangue de mil cavaleiros!
00:37:52Dizem que Ă© uma arte proibida da famĂ­lia.
00:37:54É mais forte que qualquer feitiço de classe S comum.
00:37:56Ele parece forte demais.
00:37:57O Lossen consegue ganhar?
00:37:59Fique de joelhos e talvez eu deixe vocĂȘ viver.
00:38:03É sĂ©rio?
00:38:04VocĂȘ nĂŁo serve nem de cachorro pra mim.
00:38:07Seu filho da puta!
00:38:36Fique de joelhos!
00:38:39Fique de joelhos!
00:39:00Fique de joelhos!
00:39:24Fique de joelhos!
00:39:27Fique de joelhos!
00:39:55Fique de joelhos!
00:39:57Fique de joelhos!
00:39:59Fique de joelhos!
00:40:37Fique de joelhos!
00:40:50Fique de joelhos!
00:40:55Fique de joelhos!
00:41:20Fique de joelhos!
00:41:29Fique de joelhos!
00:41:34Fique de joelhos!
00:41:37Fique de joelhos!
00:41:38Fique de joelhos!
00:41:45Fique de joelhos!
00:42:00Fique de joelhos!
00:42:03Fique de joelhos!
00:42:06Fique de joelhos!
00:42:15Fique de joelhos!
00:42:42Fique de joelhos!
00:42:49Fique de joelhos!
00:42:54Fique de joelhos!
00:42:56Fique de joelhos!
00:42:57Fique de joelhos!
00:43:26You can stay calm. I will recover everything for you.
00:43:35Mother, today is the anniversary of your death. Finally.
00:43:40I already have strength to discover what they really did with you.
00:43:47Hello, young master.
00:43:49There will be some new girls today. Absolutely beautiful.
00:43:53Do you want me to bring them?
00:43:55Today, not yet. Never ever.
00:43:58But, young master, the Lord always...
00:44:02Go away.
00:44:12The hunter lost his hand. That's it? This is new.
00:44:15Come, let's see my future consort.
00:44:23Young Master Lucian.
00:44:26I said that for today it's over.
00:44:33You're...
00:44:38Young Master Valleway. You already forgot me?
00:44:43A new face?
00:44:45You're new here, old man?
00:44:46Look what a thing.
00:44:48Bring this Seraphine here and then...
00:44:50I'll get two girls for you.
00:44:54It's you.
00:45:02You live with a girl in each other's arms.
00:45:05You're all around.
00:45:12And today, you drink so alone.
00:45:14I did...
00:45:15Paper of bobo.
00:45:16Because I needed it.
00:45:19But today...
00:45:20I drink because I'm happy.
00:45:26Um brinde.
00:45:31Além disso,
00:45:32I'm going to marry me with the princess.
00:45:34But if I'm still preparing,
00:45:35the king won't like it.
00:45:36Ah, little girl.
00:45:37Let's go.
00:45:38It's just stay in the bed.
00:45:39The king is a very busy man.
00:45:41Without time to lose,
00:45:42taking care of the whole life.
00:45:45No.
00:45:47I've never planned to be a woman.
00:45:51Since I was little, I dream of protecting this kingdom.
00:45:54I want Aurelio in peace for 100 years.
00:45:57It was a good thing.
00:45:58But look,
00:45:59dream is dream.
00:46:01And you need to enjoy yourself.
00:46:03I'll call you some friends.
00:46:04And if you're a little bit,
00:46:05I'll take care of you.
00:46:06You'll take care of me?
00:46:08You'll take care of me?
00:46:09If the king wants to kill me,
00:46:10you'll try to prevent it?
00:46:17Confie me.
00:46:18Not that ten kings are on that door.
00:46:21None of them are stuck in your hair's hair.
00:46:25You...
00:46:26It's interesting.
00:46:27But...
00:46:28Don't forget it, girls.
00:46:30Let's drink like my brothers.
00:46:32Just leave when we fall out of the cage.
00:46:34This.
00:46:35A long night.
00:46:38What did you say?
00:46:40Lucien went back to the border again.
00:46:44My lord.
00:46:45Lucien will be the prince with a sort.
00:46:47If it's going to be a king,
00:46:49if it's going to be a majesty's head,
00:46:50it's a traitor.
00:46:51You're right, father.
00:46:52If the king will be the whole family.
00:46:54He's the power, but he doesn't have a character.
00:46:57How will he govern the Aurelian?
00:46:58Caso perdido!
00:47:00Puro lixo!
00:47:02Call the men.
00:47:03Check the war.
00:47:04I'll end with him.
00:47:06Yes, my lord.
00:47:09My lord, wait.
00:47:18Man.
00:47:20We killed him.
00:47:21Man.
00:47:23What if we're going to be a brother of a jurist?
00:47:27How?
00:47:27You're going to be a brother of a...
00:47:28Don't, Kael.
00:47:29Don't be calm.
00:47:35Fechado.
00:47:37From now...
00:47:39We're brothers!
00:47:46Se precisar de qualquer coisa,
00:47:49Ă© sĂł falar comigo.
00:47:50Eu tÎ contigo até o fim.
00:47:52Mas atĂ© que vocĂȘ fala bonito.
00:47:54Resolve qualquer coisa mesmo?
00:47:57Mesmo que o céu desabe,
00:47:59eu seguro ele pra vocĂȘ.
00:48:02É claro, irmãozão.
00:48:03A vocĂȘ.
00:48:05Mais um brinde.
00:48:28Tem algo acontecendo lĂĄ fora.
00:48:30Eu vou dar uma olhada, majestade.
00:48:32Hum.
00:48:35Encha.
00:48:39Todos pra fora!
00:48:42Se alguém aqui abrir a boca sobre isso essa noite...
00:48:48MorrerĂĄ.
00:48:49Oh, meu Deus.
00:48:50Oh, meu Deus.
00:48:52Meu senhor, por favor.
00:48:54O que Ă© isso?
00:48:55CadĂȘ aquele moleque?
00:48:58VocĂȘ tĂĄ dizendo o mestre Lucien?
00:49:01Ele...
00:49:01Ele tĂĄ lĂĄ em cima.
00:49:02Bebendo com...
00:49:03O irmĂŁo que acabou de conhecer.
00:49:05E esbanjando o ouro.
00:49:09Nem Ă© sĂł pelo dinheiro.
00:49:12Chamando um bandido qualquer de irmĂŁo?
00:49:15Se virar com sorte do prĂ­ncipe,
00:49:17vai se perder ainda mais.
00:49:19E arruinar a famĂ­lia toda.
00:49:21TĂĄ bom!
00:49:22Ótimo!
00:49:22Ele estĂĄ pedindo pra morrer.
00:49:24Sai da minha frente!
00:49:31Vossa majestade.
00:49:33Os homens do Duke cercaram tudo aqui.
00:49:36O quĂȘ?
00:49:40AĂ­, cara.
00:49:41O que foi?
00:49:43Garoto.
00:49:44Lucien.
00:49:45A sua famĂ­lia chegou.
00:49:47Eu vou ficar nas sombras por um instante.
00:49:49Resolve isso.
00:49:50Eu volto pra prĂłxima rodada.
00:49:52IrmĂŁo, espera!
00:49:53A gente nĂŁo acabou.
00:49:57Seu moleque!
00:50:09Olha sĂł pra vocĂȘ.
00:50:10Que vergonha!
00:50:12Amarrem ele!
00:50:22Pai!
00:50:23O que tĂĄ fazendo aqui?
00:50:26Lucien!
00:50:27Tudo que ensinamos entrou por um ouvido e saiu pelo outro.
00:50:30Quase um príncipe com sorte e se jogando em bordéis com essa escória.
00:50:34Se sua majestade souber disso, vocĂȘ condena a famĂ­lia inteira, entendeu?
00:50:38Patético!
00:50:39VocĂȘ envergonhou os Valeu e sem conserto.
00:50:45A culpa Ă© minha.
00:50:48Sua mĂŁe morreu cedo demais pra te criar direito.
00:50:51Por isso Ă© que vocĂȘ ficou assim.
00:50:56VocĂȘ vive dizendo que amava minha mĂŁe.
00:50:58Mas sabe que dia hoje Ă© o dia que ela morreu?
00:51:01Ela cuspiu sangue preto por trĂȘs dias.
00:51:04Por que vocĂȘ nĂŁo foi atrĂĄs da verdade?
00:51:06Que verdade?
00:51:07Ela estava doente.
00:51:09Doente?
00:51:10Ela foi envenenada.
00:51:14Chega dessas acusaçÔes absurdas.
00:51:17Até os curandeiros da corte disseram que era.
00:51:21VocĂȘ apodreceu por dentro, Lucien.
00:51:23Nossos pais foram bons o bastante pra aguentar isso.
00:51:27E agora quer virar membro da realeza.
00:51:29VocĂȘ nĂŁo mudou nem um pouco.
00:51:31É da sua natureza.
00:51:37Minha natureza?
00:51:38Se eu nĂŁo tivesse bancado o idiota do jeito que vocĂȘs queriam, vocĂȘs jĂĄ teriam me matado hĂĄ anos.
00:51:44Entendi.
00:51:46Escondeu a magia pra sobreviver.
00:51:49Que diabos vocĂȘ estĂĄ falando?
00:51:51Todo mundo sabe como Morgana te tratou bem.
00:51:54Meu Lorde, anos de esforço podem ir pelo ralo.
00:51:58Mas pelo jeito dele, ele nĂŁo serve pra ser um prĂ­ncipe consorte.
00:52:02AmanhĂŁ, vamos ao palĂĄcio e pedir a sua majestade que deu tĂ­tulo ao Roland.
00:52:06Ele vai honrar o nome Valium muito melhor.
00:52:09A mamĂŁe estĂĄ certa, pai.
00:52:12Pelo bem da nossa casa, eu nĂŁo tenho outra escolha.
00:52:15AmanhĂŁ, vou falar com o rei.
00:52:17O Lucien nĂŁo merece isso.
00:52:19VocĂȘ nĂŁo pode.
00:52:22VocĂȘ nĂŁo pode.
00:52:24Agora eu tenho um irmĂŁozĂŁo me protegendo.
00:52:27Ele disse que por mim daria a cara a tapa.
00:52:29E mais, falou que nem o prĂłprio rei encosta um dedo em mim.
00:52:34VocĂȘ bebeu demais.
00:52:35Vai me dizer que acredita nessa merda.
00:52:38Acorda!
00:52:38Ah, moleque sem salvação.
00:52:40Anda com os fracassados e ainda ouve as mentiras deles.
00:52:45VocĂȘ nunca mais sai de casa.
00:52:48Meu Lorde, esse irmĂŁo dele insultou o rei.
00:52:52Deve ser sĂł mais um bĂȘbado nĂŁo melhor que o Lucien.
00:52:57Mande matar ele agora.
00:52:59E arraste o Lucien pro palĂĄcio pra implorar perdĂŁo.
00:53:03Onde Ă© que estĂĄ esse irmĂŁo aĂ­?
00:53:09Onde Ă© que estĂĄ esse irmĂŁo aĂ­?
00:53:14Ninguém ofende o rei.
00:53:16E sai impune!
00:53:18Quem que esse desgraçado acha que é?
00:53:21Para!
00:53:23Deixa ele fora disso!
00:53:26Tanto faz o quĂŁo forte vocĂȘ seja, Lucien.
00:53:29VocĂȘ nunca vai ser o prĂ­ncipe com sorte.
00:53:31Só vai ficar aos meus pés pra sempre.
00:53:36Aquele bĂȘbado tĂĄ escondido bem ali.
00:53:39E eu mesma vou matĂĄ-lo.
00:53:45Eu quero ver vocĂȘ tentar.
00:53:55Vossa Majestade.
00:54:09Vossa Majestade.
00:54:11Majestade.
00:54:11Vossa Majestade.
00:54:17EntĂŁo eu sou o bĂȘbado vagabundo que anda com o Lucien.
00:54:21Majestade, por favor, deixa eu explicar.
00:54:23Me diga, Garrick.
00:54:24Eu estava me achando.
00:54:26Desrespeitei a coroa.
00:54:28MisericĂłrdia, Majestade.
00:54:29Eu nĂŁo sabia.
00:54:30Eu nunca...
00:54:30Por favor, poupe minha vida.
00:54:32Morgana.
00:54:33Disse que eu era um idiota.
00:54:35E que queria a minha cabeça.
00:54:37Aqui estou eu.
00:54:39Eu jamais ousaria.
00:54:41Nunca.
00:54:42Por favor, Majestade.
00:54:43MisericĂłrdia.
00:54:47Lucien.
00:54:48Vem cĂĄ.
00:54:53Viu?
00:54:54Eu falei que te protegia.
00:54:56Te protegia.
00:54:57NĂ©?
00:55:04Eu estou do lado dele.
00:55:07Algum problema com isso?
00:55:11NĂŁo, Majestade.
00:55:13Claro que nĂŁo.
00:55:15Claro que nĂŁo.
00:55:17Mas Ă© muita audĂĄcia sua.
00:55:19Eu mesmo escolhi o Lucien.
00:55:21E vocĂȘ estĂĄ querendo substituĂ­-lo?
00:55:24Como ouça?
00:55:27Majestade.
00:55:28O Lucien vive nesses lugares imundos.
00:55:31Ele Ă© um desastre.
00:55:32Eu só queria proteger a reputação da coroa.
00:55:35Eu tive que fazer.
00:55:36Por favor, tenha misericĂłrdia.
00:55:39Garrick.
00:55:42Essas guerras apodreceram o seu cérebro.
00:55:51Eu sei de tudo.
00:55:53Esse verniz de mulherengo era sĂł fachada.
00:55:58O real carĂĄter dele vale por dez da sua esposa e do seu filho mais velho.
00:56:03E vocĂȘ?
00:56:05O prĂłprio pai nĂŁo sabia de nada.
00:56:07Que pai exemplar?
00:56:09O quĂȘ?
00:56:10Eu nĂŁo sei nada do meu prĂłprio filho?
00:56:15Morgana Alessandre.
00:56:16VocĂȘ manchou meu nome.
00:56:18Sacou uma lĂąmina e tentou manipular a coroa.
00:56:21Uma vĂ­bora venenosa.
00:56:23NĂŁo hĂĄ misericĂłrdia para vocĂȘ.
00:56:25Prendam ela.
00:56:25Executem o amanhecer.
00:56:27Kael!
00:56:28Majestade.
00:56:29NĂŁo, Majestade, por favor.
00:56:31Eu sou inocente.
00:56:32Meu senhor, me salve.
00:56:34Fiz tudo isso pela casa de Valoim.
00:56:39A culpa Ă© toda minha.
00:56:41Minha esposa sĂł cumpriu minhas ordens.
00:56:44Puna a mim, mas por favor, poupe a vida dela.
00:56:48Garrick, vocĂȘ acha que eu ligo?
00:56:52Kael!
00:56:55Sim, Vossa Majestade.
00:56:57Levem esses dois.
00:56:59Vossa Majestade, serĂĄ que...
00:57:02A palavra do seu novo...
00:57:03IrmĂŁozinho vale alguma coisa?
00:57:09Fala.
00:57:11Estou ouvindo.
00:57:17Por favor, Majestade.
00:57:19Poupe eles.
00:57:20Ele nĂŁo foi um bom pai.
00:57:22Mas ainda Ă© o meu pai.
00:57:25Vossa Majestade, a Senhora Morgana Ă© filha Ășnica do Primeiro Ministro Lissandre.
00:57:30E ele estĂĄ fora inspecionando magistrados e colocando ordem nas provĂ­ncias.
00:57:35Isso pode complicar.
00:57:41Concedido.
00:57:44Eu faço isso pelo futuro, Príncipe Consorte.
00:57:48Morgana Lissandre, sua pena de morte estĂĄ revogada.
00:57:52Obrigada, Majestade.
00:57:54Obrigada.
00:57:55Mas não vai sair de graça.
00:57:57Levem-na.
00:57:58Cinquenta chibatadas.
00:58:00Agora mesmo, Majestade.
00:58:03Duque Valerwin, jå que estå tão ansioso para levar a pena no lugar dela, levem-no também.
00:58:08Obrigado, Majestade.
00:58:10Obrigado.
00:58:11E vocĂȘ?
00:58:13VocĂȘ insultou LĂșcia e tentou tomar o lugar dele.
00:58:17Achou que eu nĂŁo ia perceber?
00:58:18Foi ideia sua.
00:58:19Levem-no daqui.
00:58:20Vossa Majestade, misericĂłrdia.
00:58:22Por favor.
00:58:23VocĂȘ vai pagar por isso.
00:58:30Obrigado, Majestade.
00:58:34Ei, amigo.
00:58:36NĂŁo precisa ser formal comigo.
00:58:39Majestade?
00:58:40Olha, ser seu irmĂŁo mais velho Ă© Ăłtimo.
00:58:43Mas eu também não reclamaria se eu fosse o seu sogro.
00:58:50Apresentamos Lucien.
00:58:52Segundo filho do Duque Valerwin.
00:58:58Pai, mĂŁe e irmĂŁo.
00:59:00Eu estou até surpreso que esteja de pé hoje.
00:59:03Não fique se achando, seu desgraçado.
00:59:08Meu rei.
00:59:11Bom, muito bom.
00:59:13Levante-se, Lucien.
00:59:16Por derrotar os estrangeiros e vencer a arena mĂĄgica, Lucien Valerwin Ă© nomeado o Grande Mago do Reino.
00:59:24Receba terras e um assento no Conselho Real.
00:59:28Eu estou até surpreso.
00:59:37Majestade, isso nĂŁo Ă© um pouco demais?
00:59:41Se outra pessoa vencer o Grande Mago, eu dou as recompensas para ela, sem problema.
00:59:47Eu agradeço, Majestade.
00:59:49Honrarei o tĂ­tulo.
00:59:51Nem a sua...
00:59:52Espera!
01:00:04Lissandre.
01:00:05A sua disposição, Majestade.
01:00:10Lissandre.
01:00:11Levante-se.
01:00:14Majestade.
01:00:15Dizem que o vencedor da arena mĂĄgica Ă© o maior vagabundo de Aurelian.
01:00:19A coroa vai mesmo entregar a princesa a um degenerado desses.
01:00:23Primeiro-ministro, isso Ă© sĂł fofoca.
01:00:26Vossa Majestade, a reputação do futuro príncipe consorte afeta a sua autoridade.
01:00:32Pelo bem do reino, investigue o carĂĄter desse Lucien.
01:00:38Meu filho pode ser rebelde.
01:00:42Mas eu confio nele.
01:00:44Dou meu nome pela conduta dele.
01:00:52Claro que diria isso, Duke Valywin.
01:00:54É o pai dele.
01:00:55Suas palavras não bastam para convencer ninguém aqui.
01:01:03O primeiro-ministro tem razĂŁo.
01:01:06Poder nĂŁo Ă© carĂĄter.
01:01:08Precisamos investigar.
01:01:10Isso!
01:01:11Investire em ele!
01:01:12Pai, eu nĂŁo aceito o Mulherengo como meu marido.
01:01:16Por favor, descubra a verdade.
01:01:20Lucien, eu confio em vocĂȘ.
01:01:22Mas para calar a corte, vamos investigar.
01:01:25AmanhĂŁ mesmo sai a verdade.
01:01:27Antes de qualquer recompensa.
01:01:29SessĂŁo encerrada!
01:01:35Fui por um triz.
01:01:37Por que nĂŁo ficou como um inĂștil?
01:01:42E daĂ­ que tem poder.
01:01:44Para mim, vocĂȘ Ă© sĂł um miserĂĄvel com os truques.
01:01:47Ainda nĂŁo acabou.
01:01:49NĂŁo comemore tĂŁo cedo, primeiro-ministro.
01:02:02VocĂȘ Ă© incrĂ­vel.
01:02:05Aquele moleque do Lucien.
01:02:06Ele achou que ia virar mago real e casar com a princesa.
01:02:11Que piada.
01:02:14Seu inĂștil!
01:02:16Se tivesse vencido a Arena MĂĄgica, nĂłs estarĂ­amos nesse caos.
01:02:19E vocĂȘ?
01:02:20Eu mandei dar um fim naquele moleque?
01:02:22Olha a merda que dĂŁo!
01:02:23Pai, por favor, se acalma.
01:02:26Quem diria que esse vadio estava escondendo tanto?
01:02:29A essa altura, o Lucien jĂĄ deve saber
01:02:31que a famĂ­lia Lissandre estĂĄ por trĂĄs da morte da mĂŁe dele.
01:02:36O que vamos fazer agora?
01:02:37Vai!
01:02:38Compram uns figurÔes.
01:02:40AmanhĂŁ na corte, quero todo mundo mentindo.
01:02:43Manda inventarem mais ainda.
01:02:45Vamos garantir que essa fama de playboy curte para sempre.
01:02:49Pai...
01:02:51Vai funcionar mesmo?
01:02:53Ele jĂĄ estĂĄ terrivelmente queimado.
01:02:55E quem liga para a verdade?
01:02:57Acha mesmo que o rei vai deixar a gente sem moral nenhuma
01:03:00virar o grande mago e prĂ­ncipe consorte?
01:03:02Genial!
01:03:03SĂł vocĂȘ pensaria nisso, vovĂŽ.
01:03:05Então se move e faça acontecer.
01:03:13Vossa Alteza!
01:03:15Primeiro Ministro?
01:03:16Vossa Alteza jĂĄ estĂĄ em idade de casar.
01:03:19Disse ao rei que precisa de um homem bonito e poderoso.
01:03:22Alguém realmente a sua altura.
01:03:24Escolher numa arena mĂĄgica nĂŁo Ă© o melhor caminho.
01:03:28Homens assim sĂŁo raros nesse mundo.
01:03:30Ouvi dizer que a senhora anda gostando de rosas.
01:03:33Mas encontrei esta peça especialmente para a senhora.
01:03:37Um presentinho.
01:03:40Isso Ă© o original do Cavaleiro da Rosa?
01:03:43Olha o traço.
01:03:45TĂŁo ousado.
01:03:46E tĂŁo profundo.
01:03:48Obrigada.
01:03:49Lissandre.
01:03:51Eu amei.
01:03:54SĂł um homem como o Cavaleiro da Rosa merece a senhora.
01:03:57Pena que o rei jĂĄ aprendeu a um fracassado como o Lucien.
01:04:03NĂŁo sei o que meu pai estava pensando.
01:04:05AmanhĂŁ na corte tem um plano.
01:04:07SĂł preciso que fique do meu lado.
01:04:10Se vocĂȘ realmente conseguir fazer meu pai mudar de ideia,
01:04:13vou te dever isso para sempre.
01:04:27Foi por isso que me chamou, pai.
01:04:30Para tomar um drink?
01:04:33Eu sei que te decepcionei.
01:04:35Mas confie em mim.
01:04:37De agora em diante.
01:04:40Não vou deixar ninguém mais te machucar.
01:04:43Eu sĂł confio em mim.
01:04:46SĂł poder de verdade me deixa seguro.
01:04:50Hoje Ă  noite vou falar com o primeiro-ministro de novo.
01:04:53Para ver se consigo resolver isso.
01:04:54O Lissandre quer atacar a minha reputação.
01:04:58E ele tem razĂŁo.
01:05:00O antigo Lucien era um desastre.
01:05:06Mas...
01:05:06E minha outra identidade?
01:05:11AĂ­ jĂĄ Ă© outra histĂłria.
01:05:21Meu Lorde!
01:05:22Isso...
01:05:23Meu avĂŽ odeia aquele galĂŁzinho, ou Lucien.
01:05:25AmanhĂŁ preciso que vocĂȘ e seus homens dĂȘem um depoimento bem conveniente no tribunal.
01:05:30Faça isso.
01:05:32E tudo isso...
01:05:33Vai ser seu.
01:05:35Deixa comigo, meu Lorde!
01:05:37Eu sou seu servo fiel!
01:05:39Decore isso.
01:05:40E depois queime.
01:05:47Pelo visto, vocĂȘ tirou a sorte grande, mestre da guilda.
01:05:51HĂĄ quanto tempo, mestre Mercy?
01:05:54Meu salvador.
01:05:56Se o Cavaleiro da Rosa não tivesse salvado a gente naquela época...
01:05:59Aqueles brutamontes teriam matado minha famĂ­lia.
01:06:08Eu vim porque eu preciso de um favor.
01:06:10Se alguém te mostrar esse emblema amanhã...
01:06:12Ajude essa pessoa.
01:06:14De nobres nas torres a mendigos na rua.
01:06:16Quem vocĂȘ jĂĄ nĂŁo ajudou?
01:06:18Se precisar da gente...
01:06:19A gente dĂĄ a vida por isso.
01:06:22Obrigado.
01:06:32Fica tranquilo, meu amigo.
01:06:34NĂŁo vou te decepcionar.
01:06:40Lissandre, como anda a investigação?
01:06:42Vossa Majestade, desde que comecei a apurar isso ontem...
01:06:46VĂĄrias vĂ­timas apareceram.
01:06:48Acusando Lucian de tomar a força e até de estuflo.
01:06:52É verdade?
01:06:54Trouxe as testemunhas ao palĂĄcio hoje.
01:06:57Por favor, ouça elas.
01:06:59Traga-las.
01:07:06Majestade, falando por mais de cem mercadores da capital...
01:07:11Eu recuso Lucian.
01:07:12Ele abusou da posição e fez dívidas e não pagou.
01:07:16E forçou o empréstimo somando 380 mil coroas de ouro.
01:07:20EstĂĄ tudo registrado aĂ­, cada dĂ­vida.
01:07:24Por favor, Majestade.
01:07:26Faça justiça.
01:07:28Pai, vocĂȘ quer mesmo um homem desse como meu marido?
01:07:32Isso Ă©...
01:07:33ImpossĂ­vel.
01:07:35LĂșcia, o que tem a dizer em sua defesa?
01:07:40Senhor, olhe pra mim.
01:07:41Olhe direito.
01:07:42Eu sou mesmo o homem de que vocĂȘ estĂĄ falando?
01:07:49Eu sou o culpado, Majestade.
01:07:52Tudo o que eu disse agora foi mentira.
01:07:59O que foi que disse?
01:08:03Majestade, esse camponĂȘs enlouqueceu.
01:08:06NĂŁo dĂȘ ouvidos a uma palavra dele.
01:08:08É mesmo?
01:08:09Achei que essa era a testemunha.
01:08:11Primeiro ministro.
01:08:12Lissandria, o que estĂĄ acontecendo aqui?
01:08:14Nossa Majestade, eu tenho outras.
01:08:15Traga uma prĂłxima.
01:08:16Majestade, a minha filha ia se casar.
01:08:19Mas...
01:08:20Mas esse monstro acabou com ela.
01:08:22Ela nĂŁo aguentou a vergonha.
01:08:24E ela se enforcou.
01:08:26Por favor, Majestade.
01:08:31Na verdade, Majestade, o Mestre Lucien Ă© um santo.
01:08:35Ele nos deu comida quando estĂĄvamos com fome.
01:08:37Eu não queria mentir, mas ameaçaram matar minha família.
01:08:40Algum problema, primeiro ministro?
01:08:42Traga uma prostituta!
01:08:43Agora!
01:08:45Ele Ă© um animal.
01:08:46Ele me forçou e nem pagou um tostão.
01:08:55Majestade, o Mestre Lucien nunca me tocou.
01:08:58Alguém me pagou muito dinheiro para incriminar ele.
01:09:01Que besteira Ă© essa que vocĂȘ estĂĄ falando?
01:09:03Lissandra, explique isso.
01:09:06Agora!
01:09:07Nossa Majestade, eu não faço ideia porque esses camponeses estão mudando a versão.
01:09:11Olha, Majestade, todo mundo reageu a esse sĂ­mbolo.
01:09:14O Lucien deve ter prometido alguma coisa com isso.
01:09:17Esse Ă© o selo do Cavaleiro da Rosa.
01:09:20VocĂȘ Ă© o Cavaleiro da Rosa?
01:09:27Majestade, o Cavaleiro da Rosa salvou a minha vida.
01:09:30O primeiro ministro mandou eu mentir, mas eu nĂŁo consigo.
01:09:34Eu também não.
01:09:35Majestade, eu tenho provas.
01:09:38Eu amo dinheiro, mas nĂŁo dĂĄ para pagar o que o Cavaleiro da Rosa fez por nĂłs com ouro.
01:09:44Por favor, faça justiça a ele.
01:09:46Lissandra, as testemunhas, as provas, estĂĄ tudo aqui.
01:09:50O que vocĂȘ tem a dizer?
01:09:53Pai.
01:09:56VocĂȘ, o Cavaleiro da Rosa, eu perdi para vocĂȘ?
01:10:00Lissandra tentou incriminar alguém da família real.
01:10:02NĂŁo hĂĄ nenhum tipo de perdĂŁo para isso.
01:10:04Guardas, levem Lissandra e Morgana para o calabouço.
01:10:09Lucien, eu sabia que vocĂȘ nĂŁo estava mentindo.
01:10:12Obrigado, Majestade.
01:10:13A verdade veio Ă  tona.
01:10:15O carĂĄter dele Ă© irrepreensĂ­vel.
01:10:18Lucien Ă© honrado.
01:10:20E como prometido, casarĂĄ com a Princesa Isolde, logo.
01:10:25Um momento, Majestade.
01:10:28Podemos adiar o casamento?
01:10:30Quero falar com a Princesa Sosa antes de decidir qualquer coisa.
01:10:44Concedido.
01:10:50VocĂȘ Ă© mesmo o Cavaleiro da Rosa?
01:10:54Foi vocĂȘ que armou tudo isso, nĂ©?
01:10:57SĂł para acabar com a famĂ­lia Lissandra?
01:10:59Sim.
01:11:00Foi tudo eu.
01:11:03Planejo isso desde o dia da...
01:11:05Arena MĂĄgica.
01:11:07Desde aquela época?
01:11:10Quando eu ouvi falar do problema nas Terras do Norte, sabia que o reino corria perigo.
01:11:16Eu vi minha chance.
01:11:18E quando o rei vĂȘ um filho de um duque pagando de inĂștil?
01:11:24Meu pai vai ter que avaliar a força mågica de verdade do herdeiro da nobreza.
01:11:28Exatamente.
01:11:29AĂ­ eu mostro meu poder e entro no jogo.
01:11:32Quando eu tiver poder de verdade, os Lissandri vĂŁo usar o seu Ăłdio para tentar me derrubar.
01:11:40EntĂŁo vocĂȘ sĂł entrou no jogo?
01:11:42Usou a identidade de Cavaleiro da Rosa para destruĂ­-los?
01:11:47Usei o rei.
01:11:49Usei vocĂȘ.
01:11:51Pode me matar por isso.
01:11:53Eu nĂŁo vou reagir.
01:11:55Eu nĂŁo acredito.
01:11:57O homem de quem eu tanto fugi Ă© o Ășnico homem com quem eu quis me casar.
01:12:03Desculpa.
01:12:04Eu nunca senti nada por vocĂȘ.
01:12:06Depois de hoje eu vou pedir ao rei para cancelar o casamento.
01:12:09Eu levo a culpa.
01:12:10VocĂȘ realmente nĂŁo se lembra de mim?
01:12:11NĂŁo sou bom o suficiente para vocĂȘ?
01:12:14Eu posso esquecer tudo o que aconteceu.
01:12:17Ainda pode ser o meu marido.
01:12:22Eu não quero mais ninguém.
01:12:25Eu respeito vocĂȘ, princesa.
01:12:27Mas eu nĂŁo te amo.
01:12:30Se vocĂȘ ou o rei nĂŁo precisarem de mim, estarei a seu serviço.
01:12:34Mas Ă© sĂł isso.
01:12:38Para mim, tanto faz se vocĂȘ Ă© o Cavaleiro da Rosa ou o Sainte-Vallon.
01:12:41Eu vou fazer vocĂȘ me amar.
Comments

Recommended