- vor 15 Stunden
Kategorie
🎥
KurzfilmeTranskript
00:15UNTERTITELUNG
00:42UNTERTITELUNG
01:05UNTERTITELUNG
01:57UNTERTITELUNG
02:01UNTERTITELUNG
02:02UNTERTITELUNG
02:03UNTERTITELUNG
02:03UNTERTITELUNG
02:04UNTERTITELUNG
02:05UNTERTITELUNG
02:07UNTERTITELUNG
02:09UNTERTITELUNG
02:11UNTERTITELUNG
02:12UNTERTITELUNG
02:13UNTERTITELUNG
02:16UNTERTITELUNG
02:33Untertitelung. BR 2018
03:01Untertitelung. BR 2018
03:44Untertitelung. BR 2018
03:56Untertitelung. BR 2018
04:14Untertitelung. BR 2018
04:18Untertitelung. BR 2018
04:56Untertitelung. BR 2018
05:29Untertitelung.
05:42Untertitelung. BR 2018
05:55Untertitelung. BR 2018
06:41Untertitelung. BR 2018
06:59Untertitelung. BR 2018
07:02Untertitelung.
07:32Untertitelung.
07:42Untertitelung.
08:09Untertitelung.
08:39Untertitelung.
09:09Untertitelung. BR 2018
09:39Untertitelung. BR 2018
09:46Untertitelung. BR 2018
10:38Untertitelung. BR 2018
10:47Untertitelung.
11:17Untertitelung.
11:29Untertitelung.
11:29Untertitelung. BR 2018
11:29Untertitelung. BR 2018
11:29Untertitelung. BR 2018
11:42Untertitelung. portion
11:44Untertitelung. BR 2018
11:55Untertitelung. BR 2018
11:58Ich bin해요.
12:04Schöpfen, Schöpfen!
12:06Ich bin hier zumal.
12:07Die Schöpfen, Schöpfen.
12:10Das war bereits.
12:11Du bist, mein Leben, das war.
12:12Ich bin mein Leben.
12:14... Ey meine Eltern, das nicht möchtet, und was ist.
12:17Er lieb, du sollstest breast.
12:19Wegen der AC Sie, der ich nun bin in unserer Flucht im Knochen.
12:23Wenn ich mich in der Flucht gewinne gehe, dann gehst du es.
12:26Ich kann nicht mehr, Semir.
12:29Man hat eine Adresse.
12:31Die Adresse, ich habe mich und Simay gebraucht.
12:36Ich liebe dich.
12:39Du bist du.
12:41Du bist du.
12:43Du bist du.
12:50Du bist du.
12:54Du bist du.
12:59Hierer sein Freund.
13:01Du kannst dirayıf sealsen.
13:11Du bist du.
13:14Du bist du.
13:15Du bist du mein 마음에 아니라.
13:17Kabinett Toutes.
13:20Du bist du...
13:23Dubaroğlu, eine B exams mystery.
13:25Ich bin Vartaha,
13:27morgen Abend.
13:40Bahar'ın ihrini söyledi mi?
13:43Bıraktım onu.
13:45Çocuğu alıp geri gelecek.
13:48Geri mi gelecek?
13:49Türkiye'de değil mi?
13:51Öyle olduğunu söylüyor.
13:53Sana onu bulacağımı söylemiştim.
13:56Bıraksan ben de gitsem onunla.
13:58Yok öyle bir dünya.
13:59Otur oturduğun yerde.
14:01Yanına adam verdim ben halledeceğim.
14:04Merak etme mutlu edeceğim ben seni.
14:40Ne yaptın herifi kendine aşik ettin?
14:44Zamanın yerini ötmeye karar verdin.
14:48Ona hayatımın tehlikede olduğunu ve eğer konuşmazsa beni öldüreceğini söyledim.
14:54Bana yalan söylemiyorsun değil mi Sima'ya?
14:58Sen niye yalan söyleyeyim Ferit?
15:00Kadınlar kendileri için her şeyi yapmaya hazır erkeklere bayılırlar çünkü.
15:04Zayıf tarafınız bu.
15:07Benim için her şey iş ve para.
15:09Sen de bana iyi para ödüyorsun.
15:11Benim de zayıf noktam bu.
15:13Gülay'a nereye gittiğini söyleme.
15:15Ona çocuğunu almaya gittiğini söylersin.
15:19Merak etme.
15:20İçin rahat olsun.
15:22Şimdi gidebilir miyim?
15:23Benimle işim bittiğini düşünüyorum.
15:25Daha dışarıda olduğu sürece seninle işin bitmiyor Sima'ya.
15:30Onun peşine adam taktım.
15:32Seni görmesin ondan uzak dur.
15:34Dışarıda olduğunu bilmesini istemiyorum.
15:36Alaşıldı mı?
15:37Şu an sadece annemin yanında olmak istiyorum.
15:53Alaşıldı mı?
16:14Kızı yakından takip edin.
16:17Sakın gözünüzden kaçırmayın.
16:20Takip edildiğini anlamasın.
16:33Altyazı M.K.
16:34Altyazı M.K.
16:37Altyazı M.K.
16:43Altyazı M.K.
16:57Altyazı M.K.
17:01Altyazı M.K.
17:06Altyazı M.K.
17:08Altyazı M.K.
17:10Altyazı M.K.
17:12Altyazı M.K.
17:17Altyazı M.K.
17:26Altyazı M.K.
17:29Altyazı M.K.
17:31Altyazı M.K.
17:33Altyazı M.K.
17:34Altyazı M.K.
17:36Altyazı M.K.
17:38Altyazı M.K.
17:40Altyazı M.K.
17:41Altyazı M.K.
17:48Vielen Dank.
18:12Hello, Farah-June.
18:14Toh-i?
18:14Barae خوب-i?
18:17Neh, خوب-م.
18:18Neh, بد.
18:20Raastش نیروفه رو پیدا کردم.
18:22ولی...
18:22خوابه.
18:23همش خوابه.
18:24نه مثل شیما.
18:26خواب کامل.
18:29نه حرفی میزنه.
18:30نه ریاکشنه نشون میده.
18:32یه موقعی فقط یه حرکت های کوچیکی تو صورتش داره.
18:35فهم؟
18:35خوشحالم.
18:36بلاخره تو نستی پیداش میم.
18:40از آن شیما خبری نشد؟
18:43نه.
18:45ببینم شیما چطوره.
18:47هنوز همون جوری گفرر کرده.
18:50راستش براه همین بتزنی زده.
18:52دکتر سفرودی و دکتر آبد با سمیرا صحبت کردن که شیما رو عمل کنه.
18:57فراد بزرگترین اشتباه اینه که اون بیمار جراحی بشه.
19:00هر جوری شده با سمیرا صحبت کن بهش بفهم و جونش این مادر خطره.
19:04قبول نمیکنه.
19:06میگه اگه یه درصاد هم احتمال بهبودیش باشه از این شرایطی که داره بهتره.
19:10بابا اونا دوتا شعیاد هن. اصلا سوادشو ندارن.
19:13اگه سمیرا اونجای گوشه بده بهش من خودم متقاعدش کنم اون صرف شد.
19:16دیگه خیلی دیرستو روشون ها الان تو اتاق عمل هم.
19:19برای چی زنگ زدی به من اصلا تو پس؟
19:21برای چی زنگ زدی به من؟
19:23میخواستم مطمئن بشم پی تصمیم سمیرا درست بوده.
19:37شیو.
19:41شیو.
19:45شیو.
19:49شیو.
19:50شیو.
19:50میره فرم.
19:52میره فرم.
19:53میره فرم.
19:54شیو.
19:56زدنی سروش بود.
20:24Sieh mal.
20:27Du schiefst er im Schlafen.
20:41Neh mir nur.
20:46Komm her, Geschmack.
21:00Nichts, wenn ich da rummüschte.
21:56Untertitelung des ZDF, 2020
22:00Oh, oh, oh.
22:42Oh, oh, oh.
23:03Oh, oh, oh.
23:12Oh, oh, oh.
23:16Oh, oh, oh.
23:20Oh, oh, oh.
23:29Oh, oh, oh.
23:42Oh, oh, oh.
23:51Oh, oh, oh.
24:48Oh, oh.
24:58Oh, oh, oh.
25:04Oh, oh, oh.
25:31Oh, oh, oh.
26:16Oh, oh.
26:50Oh, oh.
27:00Oh, oh, oh.
27:24Oh, oh, oh.
27:59Oh, oh.
28:51Oh, oh, oh.
29:16Oh, oh.
29:19Oh, oh, oh.
29:49Oh, oh, oh.
30:33Oh, oh.
30:38Oh, oh, oh.
31:09Oh, oh, oh, oh, oh.
31:17Oh, oh, oh.
31:46Oh, oh, oh, oh, oh.
31:48Oh, oh, oh, oh, oh.
32:19Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
32:22oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
32:22oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
32:31Ich bin ein paar Jahre alt.
32:54I will do it right now.
33:28Ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh.
33:53Ich bin froh.
34:22Ich bin froh, ich bin froh.
34:24Ich bin froh, ich bin froh.
34:35Ich bin froh, ich bin froh.
34:59Ich bin froh, ich bin froh, ich bin froh.
35:14Ich bin froh.
35:38Ich bin froh, ich bin froh.
35:44Ich bin froh.
36:14Ich bin froh, ich bin froh.
36:29Ich bin froh.
36:41Ich bin froh.
36:43Ich bin froh.
36:50Ich bin froh.
36:59Ich bin froh.
37:10Ich bin froh.
37:14Ich bin froh.
37:20Ich bin froh, ich bin froh.
37:29Ich bin froh.
37:34Ich bin froh.
37:37Ich bin froh.
37:40Ich bin froh.
37:41Ich bin froh.
37:52Ich bin froh.
37:57Ich bin froh.
38:12Ich bin froh.
38:14Ich bin froh.
38:22Ich bin froh.
38:28Ich bin froh.
38:30Ich bin froh.
38:33Ich bin froh.
38:37Ich bin froh.
38:40Ich bin froh.
38:42Ich bin froh.
38:59Ich bin froh.
39:12Ich bin froh.
39:14Ich bin froh.
39:16Ich bin froh.
39:18Wenn ich ihm die Wahrheit erzähle, dann würde er nicht mit uns zusammenarbeiten und sein Leben wäre gefährlich.
39:25Er macht das für mich.
39:27All of das ist jetzt nicht wichtig. Ich muss ihn sehen.
39:34Ich hoffe, dass er sein wird.
39:37Wir gehen zu seinem Haus.
39:40Denn das ist der einzige Ort.
39:42Dann ist das unsere einzige Möglichkeit.
39:43Kann ich bitte gehen?
39:46Let's go.
40:13Ja.
40:24Ja.
40:25Ja.
40:26wind weiter runter...
40:32Ich bin jetzt nicht Sai.
40:39Nein.
40:40Gehen können Sie uns sowieso Hösamわlar sprecheniren?
40:42Ich bin nochIND.
40:43Ärg calorie Diane?
40:50Nein.
40:55Ich bin jetzt为什么.
40:55Ich bin jetzt,ются pensar.
40:55Ich bin sehr schlimm.
40:56Ich bin ich
40:58Ferik Bey will Sie mit sprechen.
41:02Film zu sehen und dann zu sehen.
41:21Hallo?
41:23Du hast mich interessiert.
41:25Ich habe mich schon gesagt, dass ich das normal ist.
41:30Ich habe mich schon gesagt, dass ich mich nicht mehr probier,
41:34dass ich mich fühle, dass ich mich nicht mehr probier.
41:37Der Mann ist auch schon hier drin.
41:43Ich habe mich noch nicht mehr dabei, was ich mich nicht mehr probier,
41:46dass ich mich nicht mehr machen kann.
41:47Ich habe mich überrascht.
41:54Meine Meinung ist, dass der Film izlerkende die Intellivision kaputt ist.
42:02Ich bin, wenn ich mich so machen würde, dann würde ich ihn schrauben.
42:07Das ist, wenn ich mich auf den Kopf schrauben.
42:29Krohn!
43:18Ne yapıyorsun orada?
43:20Çık dışarı!
43:25Aç kapıyı!
43:26Aç kapıyı manyak!
43:28Aç söylüyorum!
44:09Altyazı M.K.
44:40Altyazı M.K.
44:44Altyazı M.K.
44:47Altyazı M.K.
44:48Altyazı M.K.
44:58Altyazı M.K.
45:02Altyazı M.K.
45:03Altyazı M.K.
45:09Altyazı M.K.
45:11Ich habe weiterhin ein Problem.
45:12Es ist ein Problem, dass du wirklich nicht richtig bist.
45:17Ich habe einen Schraub, einen Schraub.
45:20Das ist das die Chance, die ich echt gewisse.
45:24Wo ist es?
45:26Ich habe keine Ruhe.
45:28Ich weiß nicht, wo ist es.
45:32Ich weiß nicht.
45:34Es ist ein Schraub.
45:41Merakeha
Kommentare