Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
#İzle #kesfet #koredizileri #koredizi #diziler #diziönerisi #dizi #izlemek #DiziÖnerileri #HaftanınYıldızı #GündemdekiDiziler #KısaFilm #Drama #KısaDrama #Rol #Film #KısaFilm #Romantizm #GerçekAşk #KısaFilm #MiniDrama
Döküm
00:00Uzun zaman oldu Steve.
00:02Tebrik ederim.
00:03Gerçekten mükemmel bir genç kız yetiştirmişsin.
00:07Kız kardeşimi zorbalıyor ve bana psikopat bir sürtük diyor.
00:12Ne kadar da tatlı değil mi?
00:13Bana ondan ilk bahsettiğinde asistanım olmasını istemiştim ama...
00:17...aklında böyle bir şey olduğunu düşünmemiştim.
00:20Sen neden bahsediyorsun?
00:21Kız kardeşini zorbalamak mı?
00:23Tanrım Grace sen gerçekten dengesizsin.
00:26Yemin ederim babam seni doğduğuna pişman edecek.
00:33Baba neden böyle...
00:35Çok üzgünüm efendim hepsi benim suçum.
00:37Sen ne diyorsun?
00:37Gel sesini.
00:39Hemen ondan özür dile.
00:40Neden özür dileyecekmişim ki bana saldıran oydu?
00:43Eğer sana saldırdıysa gerçekten affedilmez bir şey yaptırsın.
00:46Sen neden bahsediyorsun?
00:48Artık o güçlü bir oyuncu değil şirketi iflas etmiş.
00:51Sadece pis bir temizlikçi parçası.
00:53Üstelik sürtük ve yuva yıkan cinsten bir temizlikçi.
00:57Sen ne dediğinin farkında mısın?
00:59İflas mı?
01:00O nasıl iflas etsin?
01:02Eğer iflas ederse o zaman tüm ülkede kriz çıkar.
01:06Ne?
01:10Sen ne anlatıyorsun?
01:11Bir temizlikçi nasıl koca bir ülkenin ekonomisini etkileyebilir?
01:15Bu hiç mantıklı değil.
01:16Hemen özür dile.
01:17Yoksa tüm ailemizi yarattığın kargaşaya sürükleyeceksin.
01:20Sana ne oluyor böyle baba?
01:22Sen lanet olası Steve Sterling.
01:25Lüks bir otelin sahibisin.
01:26Ve savaşçı kraliçenin arkadaşısın.
01:29Neden bu çöpçü parçasına bu kadar cömert davranıyorsun?
01:33Sen kime çöpçü parçası diyorsun bakalım he?
01:40Bu Bay Cohen lanet olsun çok yakışıklı.
01:45Bu Bay Cohen mi?
01:47O zaman onun yanında duran şu kadın kim?
01:51Stella?
01:53Ne?
01:54Grace mi?
01:55Tabii ki benim.
01:56Başka kim olabilir ki?
01:58Yüce Tanrım.
01:59Bunca zaman yanlış kişiyle uğraşmışız.
02:05Ama bu kim?
02:09Ama bu kim?
02:11Bu kim mi?
02:13O benim hayatımı kurtaran kadın.
02:15O Bay Cohen'ın etrafında gezerken dikkatli olunması gereken kişi.
02:19O tüm ülkeyi kontrol altında tutan kadın.
02:22O lanet olası savaşçı kraliçe.
02:27Ne?
02:28O?
02:29O?
02:38Kardeşim sen iyi misin?
02:40İyiyim.
02:42Bayan Blackwood.
02:43Hepsi benim hatam.
02:45Hepsi benim berbat babalığım yüzünden.
02:47Sadece biraz sakin olmanızı ve kızımı mazur görmenizi rica ediyorum.
02:51Size söz veriyorum.
02:52Davranışları yüzünden cezalandırılacak.
02:55Ben çok üzgünüm.
02:56Sizin savaşçı kraliçe olduğunuzu bilmiyordum.
03:01Grace neden?
03:02Neden sadece kardeşine bırakmasını söylemedin?
03:05Evet Grace ona zarar vermek istemedik.
03:08Sadece basit bir yanlış anlaşılmaydı.
03:10Aa.
03:11Demek onun kim olduğunu öğrenince yardım mı istiyordunuz öyle mi?
03:15Bu çok komik.
03:16Çünkü ona eziyet ederken hiç sesiniz çıkmıyordu.
03:19Bayan Blackwood.
03:21Onlarla ilgilenmemi ister misiniz?
03:22Efendim lütfen biz hata yaptık.
03:25Bir daha olmayacak.
03:25Evet.
03:26Hepsi Stella yüzünden.
03:28O bize olmadığınız biri olduğunuzu eğlendirdi.
03:34Güçlüleri taparcasına sevip zayıfları ezdik.
03:37Bilirsiniz sizin ülkedeki en iyi liselerden birinde okuyup eğitiminize bir sürü para harcayıp hiçbirinizin basit bir empati kurmayı bile öğrenememiş
03:46olmasını asla tahmin etmezdim.
03:48Hepiniz kendinize Amerikalı dediğiniz için utanmalısınız.
04:01İyi dinleyin.
04:04Eğer herhangi birinizin kız kardeşimin adını bir daha fısıldadığını bile duyarsam...
04:11...size hayal edemeyeceğiniz kadar acı çektiririm.
04:20Gidelim.
04:32Hanımlar bekleyin.
04:33Bu akşam bir iş ortağıyla sözleşme imzalayacağız.
04:36Bir sürü büyük ismin katılacağı bir ziyafet de olacak.
04:39İkinizin de gelmesini çok isterim.
04:46Milo Blackwood.
04:47Onu tanıyor musun?
04:48Soy isimleriniz aynı ama sadece bir tesadüf olduğunu düşünmüştüm.
04:51Kat bu babam.
04:53Buna gitmeliyiz.
04:54Ben bunca şey hakkında nasıl hissettiğini biliyorum.
04:59Ama senin dışında sahip olduğum tek ailem o.
05:02Biz gitmiyoruz.
05:04Ne?
05:07Ne?
05:08Yaşanan her şey geçmişte kaldı Kat.
05:10Belki artık değişmiştir.
05:12Belki farklı biridir.
05:13Gitmeden öğrenemeyiz.
05:20Grace yemek buldu.
05:24Babam geldi.
05:35Sen ne halt ettiğini sanıyorsun pis dilenci kılıklı.
05:38Tanrım kokuya bak.
05:39O lağım kokusunu oğluma bulaştırmadan hemen defolun buradan.
05:43Baba.
05:43Ama oğlum.
05:44Neden böyle yaptın sen?
05:46O senin kızın.
05:47İkimiz de senin kızınız.
05:48Kızlarım mı?
05:49Benim tek çocuğum var o da burada.
05:51Oğlum Brian.
05:52Siz birçok sokak faresinden başka bir şey değilsiniz.
05:56Ah.
05:59Ah.
06:00Ah.
06:00Durun.
06:01Ah.
06:01Ah.
06:02Harika.
06:03Anladın değil mi?
06:05Ah.
06:08Grace ona defalarca şans verdin ve bizi her seferinde hayal kırıklığına uğrattı.
06:12Onun geri gelmesinden asla umudum yok.
06:15Bak önemsediğim tek şey senin mutluluğun.
06:19Evet.
06:20Patron.
06:21İstediğiniz o özel tasarım kıyafeti hazır efendim.
06:24Tamam geliyorum.
06:27Pekala gitmeliyim.
06:29Thomas davet için teşekkürler ama bu akşamki ziyafete katılamayacağız.
06:33Ah şey önemli değil anlıyorum.
06:36Sen burada bekle geri geleceğim ve seni alacağım tamam mı?
06:39Tamam.
06:45Üzgünüm Cat ama ben o ziyafete gideceğim.
06:49Eğer babam gerçekten bizi unuttuysa bunu kendim görmeliyim.
07:02İşte burada.
07:04Aslan oğlum benim şirketin yeni ve henüz kuruldu ama sen şimdiden anlaşma yapıyorsun.
07:09Seni büyük şeyler bekliyor dostum.
07:10Ah Milo Brian'ın başarılarından çok memnunsun değil mi?
07:14Demek istediğim senin o sokak süpüntüsü kızlarından bir kat daha iyidir.
07:18Onlar benim kızlarım değil.
07:20Benim için öldüler.
07:22Savaşçı kraliçenin ne kadar büyük bir hayranı olduğumu biliyorsun değil mi?
07:26Duydum ki bu akşam buraya gelecekmiş.
07:28Bir düşünsene.
07:29Eğer şirketimin potansiyelini görürse yatırım bile yapabilir.
07:33Oldu bu iş o zaman.
07:34Söylenenlere göre Bay Cohen savaşçı kraliçeyi ziyafetimize katılması için bizzat davet etmiş.
07:40Yok artık daha neler.
07:43Savaşçı kraliçe yani onun kalibresinde biri gerçekten bizim gibilere zaman ayırabilir mi?
07:50Sen artık ünlü bir CEO'sun.
07:52Bunu alışsan iyi edersin.
07:53Burada bekle tamam mı?
07:54Gidip Bay Cohen'la konuyu teyit edeceğim.
07:59Grace?
08:02Burada ne işin var?
08:03Demek senin için ölüyüz.
08:05Öyle mi?
08:09Oh tanrım yine mi?
08:12Dinle.
08:13Birincisi o sürtük annenle aynı DNA'yı taşıyorsun.
08:17İkincisi sen lanetlisin.
08:19Yürüyen bir uğursuzluk abidesisin.
08:22Doğduğun günden beri bir kez olsun rahat edemedim.
08:26Ve sana bir tür baba sevgisi falan duymamı mı bekliyorsun?
08:30Catherine bize kötü davrandığını söylemişti.
08:34İçermişsin, ona dayak atarmışsın ve bana da bağırırmışsın.
08:38Sonra da ben dört yaşındayken bizi sokağa terk etmişsin.
08:42Bu kadarı yetmedi mi baba?
08:45Şimdi de bizi birer yetişkin olarak mı küçük düşüreceksin?
08:49Senin baban.
08:51Seni küçük düşürmek, sana vurmak.
08:54Canım ne isterse onu yaparım.
08:56Babalar vurmaz.
08:58Babalar bağırmaz.
08:59Kötü davranmaz.
09:02Babalar sadece sever.
09:04Eğer bunu yapamıyorsan sen zaten babamız olmayı hak etmiyorsun.
09:11Artık büyüdün diye benimle böyle konuşabileceğimi sandın.
09:14Lanet olası, piç kurusu.
09:16Gördün mü?
09:18Kızım davetsiz olarak ziyafetimize gelmiş.
09:20Şimdi de herkesin önünde benimle tartışmak istiyor.
09:23Bence o haklı.
09:25Gerçekten senin aile dramını öğrenmek zorunda mıyız?
09:28Ah şu Z jenerasyonu.
09:29Bir avuç şımarık zübbe.
09:31Siz olayı çok yanlış anladınız.
09:33Çünkü benim babam bir yalancı.
09:36Yeni bir aile için kız kardeşimle beni terk etti.
09:40O yüzden biz de kendi ailemizi kurduk.
09:42Ve biliyor musun?
09:44Senin olabileceğinden çok daha başarılıyız biz.
09:47Git buradan Grace.
09:49O zaman da bir sokak pisliğinin şimdi de hala öylesin.
09:52Oğlum kendine milyar dolarlık bir şirket kurdu.
09:56İşte asıl başarı budur.
09:59Brian, o savaşçı kraliçenin büyük bir hayranı değil mi?
10:03Öyleyse sana şunu söyleyeyim canım.
10:07Biliyor musun, kardeşimin açık rızası olmadan hayatı boyunca savaşçı kraliçeyle karşılaşamayacak.
10:13Asla.
10:17Bravo Grace.
10:22Eğer kız kardeşin gerçekten savaşçı kraliçeyi tanıyorsa söylediğim her şeyi geri alacağım.
10:27Mutlu musun?
10:27Baba.
10:28Bu ezikle zamanını harcamayı bırak.
10:31Savaşçı kraliçe her an burada olabilir.
10:33Evet Milo, Grace'le hiçbir yere varamazsın.
10:36Unut onu gitsin.
10:37Brian'ın kahramanı için harika bir karşılama hazırlamaya odaklan.
10:41O işi bana bırak evlat.
10:42Bay Cohen'la konuşup savaşçı kraliçeyle bir tanışma ayarlayacağım.
10:47Bak sana ne diyeceğim.
10:49Oğlum bu akşam CGA'yle bir anlaşma yapacak.
10:51Kaliforniya'daki en zenginler de katılacak.
10:54Neden gelip hazırlanmıyorsun ve daha güzel görünmeye çalışmıyorsun?
10:57Geri geldiğinde sana iyi birini ayarlayacağım.
11:00Mesela iyi bir şugur dedi.
11:01Gördün mü?
11:03Hiç de kötü bir baba değilim.
11:05Ve eğer o savaşçı kraliçe kız kardeşi müsaitse onu da getir.
11:11Ona da bir erkek ayarlayayım.
11:16Afedersiniz.
11:17Savaşçı kraliçenin otele geldiğini duydum.
11:20Evet.
11:21Orada Bay Cohen'la konuşuyor.
11:23Yakında aşağı inerler.
11:37Ben de aynen böyledim.
11:38Şuna baksana ne kadar da aptal görünüyor.
11:48Lanet olsun.
11:50Nereye gittiğine dikkat etsene.
11:52Ne?
11:54Seni gördüm sürtük.
11:57Brian'a kasten çarptın.
11:59Dur tahmin edeyim.
12:00Yüklü bir yatırım anlaşması imzaladığı için onu kıskandın ve gecesini mahvetmek istedin.
12:05Lanet olsun Grace.
12:06Asla öğrenemeyeceksin değil mi?
12:08Ona ben çarpmadım.
12:10Anladınız mı?
12:11Yani Brian'ın şarabı üstüne kendisini döktüğüne inanmamızı mı bekliyorsun?
12:15Dikkat et anne.
12:16Dikkatli ol.
12:17Söylediklerini unutma.
12:18Kız kardeşi savaşçı kraliçeyle iş birliği yapıyor.
12:22Onlarla karşı karşıya gelmemek için daha dikkatli olmalıyız.
12:25Aptal olma Brian.
12:27Bay Cohen'la savaşçı kraliçeyi bizzat gören biriyle anlaşma imzalıyorsun.
12:31Buraya geldiğinde Grace'i ve o samteker kardeşini de tanıyıp tanımadığını soracağım.
12:37Baba sana söylemeye çalıştığım şey.
12:39Catherine artık mazeret yok.
12:42Brian'a bir özür borçlusun.
12:44Bir de takım elbise tabii.
12:46Ona hiçbir şey borçlu değilim.
12:58Gerçekten mi baba?
13:00Kızına sırf doğruyu söylediği için vuracak mısın yani?
13:04Doğru olan şey buraya geldiğinden beri bir baş belası oldun.
13:09Oğlum Brian, Forbes'taki otuz genç zengin arasına girdi.
13:13Bu hayatta bir kez önüne çıkan bir fırsat.
13:15Sence bu anlaşmayı lekeli bir gömlekle yapabilir mi?
13:18Ona yeni bir takım borçlusun.
13:25Çavuş?
13:27Patron, yeni elbiseniz hazır.
13:28Güzel.
13:30Sen arabaya git, ben de üstümü değiştireyim.
13:32Sonra da kardeşimi alıp eve götüreceğim.
13:34Peki efendim.
13:36Dalton.
13:42Haberler kötü patron.
13:44Görünüşe göre birkaç kişi kardeşinize kötü davranıyor.
13:47Beni ona götür.
13:50Lise de yeterince zorbalandı.
13:52Bunun tekrarına izin vermeyeceğim.
13:53Evet efendim.
13:56Evet biliyorum o senin oğlum.
13:58Ama ben de hala senin kızının.
14:01Sakın adını benim değerli oğlumla aynı cümlede yan yana kullanma.
14:05İkimiz de Milo'nun kibarlığı olmasaydı buradan çoktan atılacağını biliyoruz.
14:10Bu doğru.
14:11Hiç değişmemişsin Grace.
14:13Sen sadece kimsenin umursamadığı iğrenç yetim bir dilencesin.
14:18Baba.
14:19Sana son bir şans veriyorum.
14:22Gerçekten bizi kızların olarak görmüyor musun?
14:24Senin için gerçekten öldük mü söyle?
14:27Siz benim için sizi son...
Yorumlar

Önerilen