Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
The Tang Mist (2026) Episode 24 - Episode 24 Eng Sub
Transcript
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:01.
00:01.
00:01.
00:02.
00:14.
00:14.
00:14.
00:14.
00:15.
00:26.
00:26.
00:26.
00:26.
00:26.
00:28.
00:29.
00:29.
00:29.
00:30.
00:30.
00:30.
00:30.
00:31.
00:32.
00:32.
00:32.
00:33.
00:33.
00:34.
00:37次世孙莫
00:48你多年来费尽心机
00:52经营一副轻正廉洁的表象
00:55暗地里却是为了敛财
00:57如此说来
01:01口口声声的不尽女色也不可信
01:05可有一处关键细节不容忽视
01:10这死去的四位女子只是惨遭杀害
01:13而白纸与惠吾口中所说
01:14却是白纸险遭凌辱
01:19寺庙乃清修之所
01:23人来人往稍有不慎便会被撞破
01:27你又怎会这般铁儿走行
01:28全然不顾后面
01:35瓦蛇被挖去眼睛缝上嘴巴
01:36视而不见
01:38肩口不言
01:40必定是说的不该说的话
01:49不错
01:51他们还在撒谎
01:56杀害四名女子的仍另有欺人
02:00他们还在试图保护真正的凶手
02:01老爹
02:04还有一事
02:05不知是否与此事有关系
08:49You hate him, so you killed him.
09:01Help me!
09:03Stop!
09:05Let's go!
09:06Don't worry about you!
09:07Don't worry!
09:08Don't worry!
09:10Don't worry!
09:10Don't worry!
09:11Don't worry!
09:11Don't worry!
09:12Don't worry!
09:12Don't worry!
09:17Don't worry!
09:18Don't worry!
09:21Don't worry!
09:22Don't worry!
09:23Do you have who can prove?
09:28A woman, would you be also supposed to be a
09:39What is that?
09:40That's what you're going to do.
09:41I'm curious to see him.
09:42He's gone.
09:44He's for his name.
09:46He didn't help me.
09:48I'm lost.
09:51But those people.
09:55How would he be like this?
10:01You said you're a king.
10:03How will it be so close to such a calmness?
10:06It will be靠偷盗 for me.
10:08I don't want you to say that, ma'am.
10:09Your wife, you are young and beautiful.
10:14Why do you have to keep her in love with you?
10:18Oh, it's not that you're in love with your husband.
10:23What kind of secret secret?
10:25You are so important in your life.
10:31What's your name?
10:32You don't have to listen to them.
10:35Please come out!
10:39It's a shame.
10:41The red衣 is going to become a black one.
10:46If you were to wear it in my face.
10:50It's a shame you didn't wear it in your face.
10:54If not, the people who are eating a good food,
10:57are you?
10:59I don't know!
11:00It's a shame.
11:03It's a shame.
11:05It's a shame.
11:06It's a shame.
11:08It's a shame.
11:09I'm sorry.
11:11I'm waiting for you.
11:15If you want to see me,
11:17you'll find me.
11:19I'm sorry.
11:20You're sorry.
11:22I'm sorry.
11:30I'm sorry.
11:31I'm sorry.
11:32I'm sorry.
11:35I'm sorry.
11:39I'm sorry.
11:48I can't wait for you.
11:53可后一点关于池儿的传言越来越多,越来越多,我屡屡陷入恶魔不能自拔,屡屡陷入恶魔
12:19为什么,为什么,为什么连你也要这么对我,为什么,为什么
12:25为什么,我错了,对不起,对不起,我竟做出如此浑事,我十分后悔
12:44芝儿,我,芝儿,我,大人,我娘子去明光寺,恰逢大雨
12:57我便想去接涛樱枪,大人
12:59让她,那丶事柯人
13:07不好意思,我认错人了,非礼啊,对不起
13:13你在乎就是、非礼啊,非礼啊,非礼啊,我没有,请问你
13:17You're not going to get anything!
13:18Come here!
13:19Why are you here?
13:20No!
13:21Here!
13:22Here!
13:23Here!
13:24Here!
13:26Here!
13:30Here!
13:31Here!
13:36Here!
13:48Help me!
13:50Help me!
13:54Frey!
13:57He said I'm Frey.
13:59Frey!
14:01Shut up!
14:03Frey!
14:05Frey!
14:06I'm not a man.
14:09I'm not a man.
14:11当时,当时
14:15,我奋勇杀敌
14:17,守护城池,为求主帅而副生没有荣耀加身没有赏金安符便罢了谁曾想
14:38,连基本生活都无法��喜。我伤得不止止疼。我为了不让纸儿担忧,
14:40I'll forgive him.
14:42I don't want him.
14:43I think he's a fool.
14:44He's a THIS.
14:51I don't want him to be a little.
15:01I don't want him.
15:02This is him.
15:04I'm not being a man.
15:05I'm not being a bear.
15:07He is the one who has been beaten for me...
15:10...and he is the one who has been beaten.
15:13He is the one who has been beaten by those people.
15:16Your mother is in your revenge.
15:20You will die.
15:21You are the one who has beaten the rest of your life.
15:23But you are the one who has been taken away with a quick break.
15:29You have been taken away with me.
15:30You will have taken away with me,
15:32...and you have taken away with me.
15:34與你不合遇 誰?
15:35我當然想過,我殺第一個人的時候,我最受的佩戴的那個目罪被丟了,但是日子一天天的過去,竟沒有人來抓我。
15:49我想、一定是上天憐憫。
15:55她讓我親手去懲罰那些該死之人。
16:01Every one of us has a sense of pride in the world.
16:05The woman of the woman,
16:07only if she is the one who can heal her,
16:10she wants to give her everything,
16:13even her life.
16:18You are so clear to me,
16:21you are not sure to leave the dead body.
16:24Do you want to call the king of the king?
16:28The king of the king is very close to the king.
16:32The king of the king of the king is because of me.
16:37The king of the king is the king of the king.
16:48Again this is the king of the king and he
16:49In a way, most likely he would do them as well as me.
16:57He would be very cool to see the king of the king of the king.
16:59That's the king of the king of the king robe that is the king of the king.
17:02And he would really kill us even now.
17:05Please give me for you.
17:07He is serious.
17:08Let me read you.
17:09Sir, come on.
17:10Just a little, let's go!
17:16The villains!
17:20They will kill me!
17:23They will kill me!
17:25The villains!
17:26They will kill me!
17:28They will kill me!
17:29They will kill me!
17:30It's the emperor who killed me.
17:32The attendant!
17:34The emperor will kill me!
17:37The emperor will kill me.
17:41Four years ago, I met with王忠.
17:50He was not afraid of me, and told me not to bother myself.
18:02My life is so simple, but I'm happy.
18:12But who can think of us?
18:15We were very careful.
18:20But he became my wife.
18:22And I became my wife.
18:29He's not afraid that he's a big boy.
18:33That's not it.
18:36At the end, he was still a big boy.
18:42That night, you saw him at the same time.
18:49I saw him at the same time.
18:53I saw him at the same time.
18:55I saw him at the same time.
19:05I saw him at the same time.
19:14I saw him at the same time.
19:34When I was back home, she started laughing, like the previous one,
19:45quiet and quiet.
19:48I thought that she found out that she didn't kill anyone.
19:54But who knows?
19:59He killed me.
20:02He killed me.
20:03He killed me.
20:03After that, I will know
20:05that he will not be able to kill me.
20:11What is it?
20:13I've already found you a problem.
20:16There are so many white people.
20:24This is a secret.
20:26I should do it for you.
20:28You should take me a job.
20:30This is the king's king's king.
20:34That is the king's king.
20:36You've been killed.
20:37You need to be a king.
20:38If you are on the ship.
20:41At the ship.
20:44If you are on the ship.
20:44If you are on the ship.
20:45If you are on the ship.
20:47If you are on the ship.
20:53再多他都愿意
20:58这样你也能拿到一大笔钱
20:59治好你的病
21:05王忠也能好过一些
21:11夫君虽然身体残了
21:12可终究是个病
21:16我的心思怎能瞒得了他
21:18如此说来
21:20孙茂阴色起义
21:23杀了四名女子
21:25又对你动了非分之想
21:29这便是会吾的假供
21:33那孙茂之死究竟为何
21:34是孙茂害了王忠
21:39他根本就不在乎那些人的死祸
21:44在他眼里只有利益于探断无厌的私欲
21:46刺士大人
21:48你好大的胆子
21:50竟敢在我面前玩弄这些把戏
21:54你以为我徒有刺士之名而毫无洞察智能是吗
21:57这个汤棍我是不会帮你害我一死的
22:02你以为你能糊涂住谁
22:04不险王忠偷盗 便是我有意设计接近你
22:08一击不成 我正发手怎么逼你就范呢
22:12看来 我得感谢王忠杀人
22:15让我抓到了你的把柄
22:18是我杀的
22:20你 这副神态 哪里像是犯下命案的尸首
22:27方才那具尸首我已藏了起来
22:30你想以一己之身扛下罪责
22:31我可以成全你
22:33但贺寻的家产 我必须拿到手
22:43这世上坏人怎会如此之多呢
22:46会和我走到哪都摆脱不了
22:53既然都是这派自私自利作恶夺断
22:54那个一起下地狱吧
22:59师父 我不能让他活着
23:01你快回去
23:05那些红衣女子都是苏猫杀的
23:06苏猫是我杀的
23:08记住了吗
23:08师父
23:11师父
23:13师父
23:13走啊
23:14
23:14师父
23:21师父
23:23世上难寻你这般赤子之心
23:29为何要用这脏污将自己掩住
23:32这些都不重要
23:37是我将不幸带给了王重
23:41只要能还给他一份安宁
Comments

Recommended