Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
My Husband Is a Mafia Boss Episode 5 [ Engsub ]
Transcript
00:00Hello, man. No Amoy Kolobang Damit.
00:04Charm Fadcon, Angong Kumaka Bloom.
00:07With Bloom Fresh Technology.
00:10Ang sampay sa loob, no Amoy Kolob.
00:12Sa Charm Fadcon.
00:14ACS
00:27Is that him?
00:28Wala kayong malalaman sa akin!
00:30Shhh!
00:32Shhh!
00:33Shhh!
00:34Shhh!
00:35Shhh!
00:37Shhh!
00:37Shhh!
00:38May tatanong lang kasi ako.
00:40Ano?
00:40Kala tayo mag-honeymoon?
00:43Oyyy!
00:46Eh, di ikaw na lang mag-isa.
00:48Iba naman may gusto na ito, di ba?
00:50Zig, alam ko na!
00:51Alam ka na!
00:51Alam ka na kasi tayo papunta!
00:53Sa amusement park!
01:00Uy!
01:01Insan?
01:02What the fuck?
01:04Mr. Roswell, let's talk.
01:06Huwag ka lang kasi nagka-busto tong diniko sa babae.
01:09Tsaka hindi pa pwede.
01:11Surprise!
01:12O, di ba?
01:13Check na ka-bed yung one and two.
01:14Nag-start yung mag-iinom?
01:15After naman makaalisa kung ba din nang-castan.
01:17Mo!
01:18Takakaba na sa inuman tayo.
01:19O, ano?
01:20Mo!
01:27Mo, siya lang ako.
01:28Okay.
01:29Boong, boong!
01:30Ba-da-da-da!
02:12Tomorrow!
02:19Me we won't see sees au bo.
02:24Tá na trompo!
02:24Cё singld산ere dic nhưifa!
02:31Come on, get me
03:07Fuck, buti naman naisipan mong tumawag
03:10Do you know what fucking time it is?
03:12Nasaan ka ba kasi? Kanina pa ko
03:14Siniko to
03:15Nandito si Musabal
03:28Unh, it's a bit better
03:37Uh, it's a bit better
03:40That's not the same
03:40No, she knows
03:43That's not the same
03:45Huh?
03:46Let's go.
03:47Let's go.
03:48Let's go.
03:48Let's go.
03:49Let's go.
03:50Okay.
03:53Wait.
03:55Wait.
03:56Wait.
03:57Wait.
04:06Amy.
04:12Zeke,
04:14anong kinagawa ko dito?
04:21Let's go.
04:37Talyn.
04:52Sila ba?!
05:01Kaiser!
05:01Kizer!
05:02Look!
05:03There's no problem with you!
05:05Who's this?
05:06Who's your best friend?
05:08Kizer!
05:18You're so good!
05:21Hey, there's a spark!
05:35Why are you like this?
05:38It's really good, isn't it?
05:41I'm just going to be a matchmaker.
05:44What do you want to say?
05:46La Perouge, you're ready.
05:48Yes, Mr. Aslan.
05:53You're a girl.
05:57I'm going to give you my number!
06:00You're ready, Kizer!
06:08Sir, you're going to give me the spaghetti.
06:16You're going to leave, right?
06:18You're sick?
06:20What the...?
06:30Why did you leave me?
06:33You said you're going to be with Benis.
06:40Zeke, sorry.
06:41It was so hard to reach your goddamn phone!
06:45And then I realized I was going to be with your best friend!
06:48Damn it, Amy!
06:49Damn it!
06:50You said you're going to be with me again!
07:10You said you're going to be with me again!
07:16You said you're going to be with me again!
07:32You said you're going to be with me again!
07:36Hello, Maggie.
07:39You said you're going to be with me again!
07:42You said you're going to be with me again!
07:48I'm so sorry!
07:50But with you right now, I feel like a lot that you are going to be a
07:55What the fuck?
07:57Mr. Roswell, let's talk.
08:06What the hell do you want?
08:08I just want to know how to get rid of it.
08:10Do you love him, Mu?
08:14Did you hear me?
08:16I did.
08:18I just don't want to answer your stupid question.
08:21Why?
08:21Ask yourself, moron.
08:26If you don't answer my question, then I have one last thing to say.
08:31Amy, don't leave me!
08:32No!
08:43Never gonna happen.
08:52She loves me.
08:56And I love her.
08:58If you're planning to take her away from me, I won't think twice to give you a scrumptious death.
09:03She loves me.
09:34Where's Baby Ace and Baby Angel?
09:38Mr. Roswell.
09:40Ah, since I was first?
09:42Ah, the ass and pussy.
09:43Ah, I just left it in their apartment.
09:46Tomorrow, I'll come here to the house
09:49to help you.
09:50It looks like Mr. Roswell...
10:06No! Please don't!
10:11Yes.
10:11Ano na naman?
10:12Yes.
10:13Bakit ka sumisigaw?
10:14Dick, naobos pa lahat ng sweet!
10:18Sabi ko na nga, Be.
10:20Ay, ano?
10:21Kuna nga, kunwariyan ka pang ayaw mo.
10:24May nalaman-laman ka pang diabetes,
10:26pero pakainin mo din pala.
10:29Hey, susunan naman pala.
10:32Ayaw mo lang sabihin, eh.
10:34Pero alam mo, okay lang naman, eh.
10:36Kasi para naman talaga sa'yo lahat yan.
10:39At saka,
10:40para maging perfect wife ako,
10:41kailangan maging sweet ako.
10:43Next time, mas dadamihan ko pa yung mga sweets pa.
10:46Hindi ako kumain yan.
10:47Sila ang Perouge.
10:52Oo, ako kumain ito!
10:54Oh my God!
10:54Ang sarap!
10:55Next time, damihin mo pa, ha!
10:57Mmm!
10:58Oh my God!
11:01Just because
11:01hindi naging successful ang pagiging sweet ko kagabay,
11:05eh titigil na lang ako basta-basta.
11:08No!
11:09No!
11:09No!
11:10No!
11:10Kaya kailangan ko lang pumili ng isa sa mga ito
11:13na pwede kong itawag kay Sik.
11:15Para namamaramdaman niya akong galong kasweet yung perfect wife niya!
11:22Oh!
11:26Kaya!
11:27Oh!
11:31Hello, Tuti!
11:33Who the fuck is Tuti?
11:36Are you talking to some random douche?
11:39Oh!
11:39Hindi, Zik!
11:40Ikaw si Tuti!
11:41Ako si Fruity!
11:43Gito ba?
11:44Never call me that.
11:45Ever again!
11:47Kaya...
11:48Kaya...
11:48Dodong!
11:49Can you stop calling me stupid names
11:51and come here immediately?
11:53May kailangan na akong sabihin sa'yo.
11:55Kaya mo din ba ng Dodong?
11:58Saka...
11:58Dito ba na lang sa phone sabihin, Dong?
12:00Ano ba yun?
12:01Fuck, Amy. I'm serious.
12:03Come here before lunch.
12:09Ikaw, Dodong?
12:15Wait!
12:21Dong, ikaw, Tandang!
12:24Good morning, Ma'am!
12:27Kami po yung kinuha ni Mr. Lamper Rhodes nakasang bahay niyo.
12:30Wow!
12:30Wow!
12:31Talaga?
12:32May ba kakasama na ako dito sa bahay?
12:36Ang galik!
12:37Ay, wait.
12:41Kaya palang tawag ka sa bahay kasi kasama sa bahay.
12:48Ang galik!
12:57May kailangan po ba kayo, Ma'am?
12:59Kailangan ko po maging perfect wife.
13:01Kasi...
13:02Ano yun?
13:03What?
13:04Perfect wife.
13:04Yung pwede po sana namin gawin para sa inyo, Ma'am.
13:08Ah...
13:09Kamaan na po ba kayo?
13:10Kain tayo?
13:11Takuma, huwag na po.
13:13Baka mapagalitan po kami ni Mr. Roswin.
13:15Ba't naman magagalit yun ate? Kakain lang naman tayo.
13:18Weird na.
13:19Pasensya na, Ma'am.
13:22Sige.
13:23Sabihin niya na lang sa akin kung nasa si Zeke kasi kanina tinawagan niya ako.
13:26Tapos...
13:27Kailangan daw puntahan ko siya kasi may sasabihin daw siya.
13:30Hindi ko alam kung nasa siya eh.
13:31Pumasok na po siya, Ma'am.
13:33Kanina pa po siya umalis.
13:36Pumasok na pala si Zeke?
13:39Tignan lang ako sinama mo.
13:41Zeke talaga.
13:53Sa tapos siya, Buta tapos siya,
14:03Ya kung ano mo,
14:03I got this text from my dad.
14:10Ami!
14:11There's no class pa kahit niya?
14:13No,
14:15I'm gonna call Dodo.
14:18Dodo?
14:18Dodo?
14:19Dodo?
14:20Uh, yung asawa ko?
14:22Si Zeke?
14:23Ang cute ng fat name ko sa kanya na.
14:25Dodo?
14:29Ba't kayo natatawa? Pangit mo?
14:31Nothing, nothing, girl.
14:41Hi, Dong!
14:44Where the hell are you?
14:46Nasa school!
14:48Eh, kasi kanina yung mga ate tinanong kung uunasan ka eh.
14:51Sabi nilang pumasok ka daw.
14:53Eh di, pumasok din ako.
14:55What?
14:56I don't...
14:58I don't go to school.
15:00I'm at the office.
15:01Come here now.
15:04Ay, ay, Dodo!
15:06Stop calling me that.
15:08Eh, gusto ko nga na...
15:09Term of endearment eh.
15:16Wala pala dito si Dodo, alis na ako ah.
15:18Bye, Amy.
15:19Bye, Amy girl.
15:20Bye, Amy.
15:20Bye, Amy girl.
15:21Bye-bye!
15:22Ingat kayo ah.
15:23Uy, Kevin!
15:25Amy!
15:25Parangta muna ako ng notes no.
15:27Saan?
15:27History.
15:28Sige, sige.
15:29Okay.
15:30Ito.
15:30Kuna yung mga email ko?
15:31Anong email mo?
15:33AmyDolly.
15:33AmyDolly?
15:34142.
15:35At Google.com.
15:37Okay.
15:39PANKA!
15:40PANKA!
15:43What the hell are you shouting that word for?
15:54Grabe kang kina-ingay mo.
15:56Sige na, Sige.
15:58Dapat meron tayong endearments.
16:00Uy ba nga eh, kahit hindi ka sali may endearments eh.
16:04Sige.
16:06But I'll be the one to choose.
16:09Ayaw mo ba yung panggap?
16:11Ah, sige.
16:12Ano ba ang bet mo?
16:13Um.
16:15Iro.
16:16Sinta.
16:18Ligaya.
16:20Ah.
16:21Lovey Doves.
16:22Babycakes.
16:24Oh!
16:24Alam ka na!
16:25Ah.
16:26Mahal.
16:27Eh.
16:29Gusto mo yung mahal?
16:30Mahal.
16:31Mahal.
16:32Cute yung mahal.
16:33Gusto ba yan?
16:34It's too primitive.
16:37Um.
16:39Ano kaya?
16:40Ah.
16:41Honey pie.
16:43Choco pie.
16:45Pizza pie.
16:47Pamay pie!
16:48Ginagago mo ba ako?
16:50Hindi ako nakikipaglokohan sa'yo babae ah.
16:53Sige na, Sige.
16:54Kailangan natin ang pet name.
16:56I'm not your pet.
16:57I have a name.
16:58Call me that or call me your husband.
17:01Your husband?
17:02Hindi pa dapat may yun.
17:04My husband.
17:05Fuck.
17:08Alam ko na!
17:13Happy eh.
17:15Ah, hindi.
17:16Sabaganda pa rin talaga yung dodo.
17:17Stop it.
17:20Enough with the endearments.
17:21I have something important to tell you.
17:23Talayan.
17:26I'll be flying.
17:28Ah!
17:29Ah!
17:29Oh my God!
17:33Sinasabi ko na nga ba!
17:35Mugtagtanan kayo ni Muno!
17:38Matagan yun na pinlaan na tono!
17:40Mga taksil!
17:43Katapos mo akong pakasalan?
17:46Pagpapalit mo lang ako sa best friend kong bakala!
17:49Tanga!
17:50Aray!
17:52Tingnan mo to.
17:54Ikaw ba yung ganang mabintag?
17:57Ikaw na nga tong takni!
17:58Aray ko naman, pangalawa na yun ah.
18:00Patapusin mo muna kasi ako.
18:01Okay.
18:02Sige, sige.
18:03I'll be leaving for a business trip.
18:05I'm flying to Hawaii.
18:07I'm flying on Saturday.
18:09And it will take a few weeks before I get back.
18:11Saturday?
18:12Eh di ba yun yung honeymoon walking?
18:14I'm flying after that.
18:16While I'm gone,
18:17gusto kong ikaw munang humawak ng buong kumpanya.
18:24Hawak?
18:27Sige, parang masyado atang maliit yung mga kamay ko para hawakan yung buong kumpanya.
18:32Masyado palakitong building na to, Sige.
18:33Sige, you'll be the acting CEO.
18:41Acting CEO!
18:45I am Mr. Ezekiel Roswell.
18:49And I am the boss.
18:51And you, you, you, you, you, you, all of you inferior beings, bow down to me.
19:01Except for my beautiful wife.
19:06Panong palo yung acting ka na?
19:10You'll be in charge of everything.
19:12You'll have to attend all the meetings in my place as my wife.
19:16Ano?
19:17Sige.
19:19Parang ang hirap naman ata nun.
19:21Kaya ko magpanggap na boss.
19:23Pero yung,
19:23gagawin ko yung mga trabaho mo.
19:26Parang,
19:26hindi ko yata kaya yun.
19:28I have time to teach you the ropes.
19:31Ropes?
19:33Ba't kailangan nalubit?
19:35Ah!
19:36Magja-jumping rope tayo?
19:38Ay magaling ako doon ng elementary.
19:42The lesson starts now.
19:45In every conference meeting, you have to be careful of people who try to sweet-talk you.
19:51Sweet-talk?
19:53May ganon?
19:55Ay, hindi pwede yun. Dapat ikaw lang nag-sweet-talk sa akin kasi ikaw yung asawa ko eh.
19:59No, not that...
20:03Not that kind of sweet-talk.
20:06Ang ibig kong sabihin yung bobula-bulahin ka nila para i-approve mo yung proposal sila.
20:11Especially if they find out that you're my wife.
20:14They will do everything to get your approval, even if it means lying to you.
20:24Are you listening?
20:27O naman.
20:28Naintindihan mo naman.
20:30Eh, yun lang.
20:34Grab that document.
20:38Read it.
20:48Uy!
20:50Kung bibigyan sila ng Roswell Corp ng pera, kikita tayo ng...
20:56One billion in three years!
21:00Sick!
21:01O, magpirmahan mo na to! Paldo tayo dito! O, go!
21:04Nope.
21:05That's bullshit.
21:07Whenever you read business proposals, you have to check every detail.
21:12Check out the timeline and the projected revenue.
21:15One billion in three years?
21:17That's impossible.
21:19They deliberately inflated it to look enticing to the financiers.
21:25Sick.
21:27Sick, hindi ko yung tangkanya to.
21:31Bakit kasi hindi na lang si Kaiser yung gawin mong acting CEO?
21:35O kaya yung ibang mong mga board members?
21:39Because I want my perfect wife to do it.
21:43Awww!
21:49Unless...
21:50You don't want to be my perfect wife anymore.
21:53Hindi!
21:55Hindi!
21:55Jokey-jokey lang yung kanina.
21:57Syempre kayang-kaya ko to.
21:58Game!
21:59Papatunayan ko sa'yo.
22:00Ako ang best acting CEO of Roswell Carp.
22:04Good.
22:06Because starting tomorrow, you're going to be facing the board members for conference meetings.
22:10Wala!
22:11Agad-agad!
22:12Akala ko pa training muna!
22:14That is the training.
22:16I'm going to be assisting you in every meeting,
22:18habang hindi pa ako maalis for Hawaii.
22:22Understood?
22:24Ay!
22:24Ay!
22:25Ay, hubby!
22:25Sabi!
22:38Sabi?
22:39Are you still there?
22:41Oh, I've seen her missy.
22:47Everything you need to know about the company is here.
22:52Our history, subsidiaries, and other notable employees.
22:57You have to learn all those by tomorrow.
23:02Can you do it?
23:04Can you do it?
23:05Of course.
23:15This was about an awesome job!
23:16You can do this, but have you ever had enough money?
23:32It's been an amazing job!
23:34It's just an amazing job, I like!
23:35What are you doing?
23:37She is really close and important,
23:39and she's doing great work for me.
23:39The company was in trouble because of Christoph Roswell's untimely passing due to an accident.
23:49Ezekiel Roswell stepped in and saved the company from the brink of bankruptcy.
23:55Ay!
23:56Oh!
23:57It's so funny.
23:58It's like this online novel.
23:59It's so cool, huh?
24:02My husband is here as a superhero.
24:03Is that your husband is here?
24:06Mr. Pintanang!
24:11Ay, oh.
24:13Serious, oh.
24:15What's that?
24:16Is it required that if you're a board member,
24:18you should go to the pictures.
24:22If I presented to them,
24:25all of them are going to go to the pictures.
24:27Hmm.
24:29Oh, but no.
24:30it's not going to be repeated.
24:32It's not going to be repeated.
24:33It's not going to be repeated.
24:33Because if I came back there tomorrow,
24:36they will be facing
24:37the new
24:39me!
24:46I reviewed our quarterly metrics last night.
24:51And right now?
24:53Evidently,
24:55frankly,
24:56gently,
24:57the numbers do not align with our strategic trajectory.
25:04We need
25:05stronger
25:06synergy
25:07across
25:08all
25:09departments!
25:12Yes,
25:12Ms. Ross Ross.
25:17And you!
25:19You didn't say yes to me!
25:23That's a form of land compliance.
25:25I'm sorry, Amy.
25:28Ha!
25:28Ha!
25:29Ha!
25:29What did you just call me?
25:31My name
25:33is
25:34Amy
25:37Jossa
25:38Roswell!
25:39Well,
25:40say it!
25:40Say it!
25:41Yes,
25:42Mrs.
25:44Amy
25:45Jossa
25:46Roswell
25:48I'm sorry,
25:49Mrs.
25:49Amy
25:50Jossa
25:50Oh my God!
25:51Shut up, you bitch!
25:53Did you just
25:54look me
25:55in the
25:55eye?
25:56Oh my
25:57God!
26:01You?
26:02You?
26:03You?
26:04You?
26:04No!
26:09Because I am
26:11the acting
26:12CEO!
26:14And I am
26:15the best
26:15actress!
26:17Famas
26:17or Real
26:18Falangka,
26:18name it
26:19all!
26:20Because I have it
26:21all!
26:22And I am
26:24a certified
26:24EGOT!
26:26And
26:27you?
26:27All of
26:28you
26:29are just
26:30N!
26:31Ha!
26:33Ha!
26:36Ha!
26:39Ha!
26:39Ha!
26:42Ha!
26:45Ma'am
26:45Amy!
26:46Ma'am!
26:46You are
26:46gisig
26:47at 7 o'clock.
26:48Ma'am,
26:49Mr. Roswell
26:51is still
26:51looking for you.
26:51You are late.
26:54Oh my
26:55God!
26:56I'm
26:57dead!
27:00Ha!
27:01calling you.
27:03Ha!
27:05Ha!
27:14Come.
27:28I have
27:29I'm not going to die.
27:40Mother.
27:43Hello.
27:45You're one hour and thirty-two minutes late.
27:49I know.
27:51And now you're talking back?
27:54Would you prefer that I don't talk to you if you talk to me?
28:03I don't know.
28:04Why don't you leave me alone in one place?
28:08Dammit, Amy.
28:10You're going to die for a long time because you're boss.
28:13Sorry.
28:14You know what?
28:16I'm going to sleep at 2am.
28:17I'm going to read it.
28:19I'm not going to read it again.
28:22That is not an excuse.
28:24As acting CEO, you have to work around the clock.
28:32I have to wait.
28:38Where is the room?
28:40Where is the room?
28:41Where are the rooms at?
28:41Where are the rooms at?
28:41Where are the rooms at?
28:42How do I work?
28:44That's right.
28:46It's so painful.
28:47you know what I meant was you don't have fixed work hours this is not a nine-to-five job
28:54you're always going to be working even in your sleep
29:01you don't know what I was thinking at night
29:04I'm just having a meeting in the conference room
29:13good because as CEO you're also going to be chairwoman of the board and your first meeting is at 10
29:19a.m.
29:2010 a.m.
29:21aye-aye hubby
29:22you can't wait to go there
29:27damn it Amy
29:30can you act like a real CEO
29:33my head hurts
29:34act like a real CEO
29:46what is this all about mr. Roswell
29:49what the can you just read the fucking documents
29:53oh
29:55and now you're talking back Ezekiel
30:06come back
30:07come back
30:11come back
30:12come back
30:28I'll leave.
30:29What?
30:31Why are you acting like that?
30:34That's what you said earlier.
30:36You're acting like a real CEO.
30:37You're going to be like this.
30:39You're going to go to a meeting later,
30:41and you're not with me.
30:47You're going to go?
30:52You're going to be a joke.
31:03Hey!
31:04Hey!
31:05Hey!
31:06Hey, wait!
31:07Nick!
31:10Members of the board,
31:12Mr. and Mrs. Roswell have arrived.
31:19Good morning, Mr. Roswell.
31:22Good morning, Mr. Roswell.
31:35Good morning, ladies and gentlemen.
31:38You're Mrs. Roswell?
31:41I'm not the representative of the stoners.
31:43Why are you doing this?
31:48Good morning, ladies and gentlemen.
31:50You're Mrs. Roswell?
31:55I'm not the representative of the stoners.
31:57Why are you doing this?
31:59But me and my husband are not here to indulge in your reminiscence.
32:07We are here to talk about more significant matters with the rest of the board.
32:12So, if you're not interested in doing so, get out to leave.
32:35I'll go with that subject.
32:37I'll get to my duty to pull up.
32:40Okay.
32:41Let's proceed with the meeting.
32:44we're allocating 30 percent of the operational budget to infrastructure and facility upgrades
32:5125 percent goes to r&d mainly for our new projects marketing will receive 15 percent
33:02blablablablablla
33:30Amy.
33:34Amy.
33:37Amy!
33:39Look.
33:42Oops.
33:44Oh, who are the people?
33:45Yeah, it's done.
33:46Well, it's a good thing no one noticed you zoning out for the entire duration of the meeting.
33:53That's why it was boring before the meeting, Ms. Sigwa.
34:00It's Ms. Sigwa.
34:03Meetings aren't supposed to be fun.
34:05They're supposed to be serious.
34:08If I become CEO, all of the meetings should be fun.
34:11If you're going to be CEO, number one, you cannot be late.
34:15Ever.
34:16Number two, you're gonna have to learn how to listen.
34:18That's it.
34:20Marami pa tayong meetings this week, so you better prepare yourself.
34:34Ano parang nagustuhan doon ni Mr. Roswell, no?
34:38Ewan ko nga rin eh.
34:39Di naman mayangan.
34:41Di rin mangkatalinuan.
34:42Para siyang bata mag-sit.
34:45At tatanga-tanga pa.
34:48Totoo, mas maganda pa nga ako doon ng kabataan ko eh.
34:52Uy, huwag na kayo maingay.
34:55Mamaya may makarimut sa atin.
34:57Masasahan pa tayo.
34:58Kung makapagsalita kayo tungkol sa mami,
35:01kala nyo kung sino kayo.
35:04Kaya makapalim yung pagmumukha hanggang mabalatan kayo ng buhay.
35:09Tara tagting tayo.
35:10Kahagatin ko sila para di makatakbo.
35:12Tapos, kalmutin mo sila.
35:14Di ko kailangan ng tulong mula sa isang nilalang na mabalanghibo.
35:18Pinapapak ng mga garap pata.
35:20Ang yabang ng pusang na lang to.
35:22Gusto mo sakbaling kita?
35:24Baho!
35:24Tangit!
35:27Hi, baby.
35:28Hi, baby.
35:30Sa akin siya unang nag-hi.
35:32Ako ang favorite.
35:34Kaya yung nasa picture-print sa drawer ni Sir Roswell, ano?
35:38Ewan ko nga eh.
35:39Pero para mas maganda siya kaysa nang ingi.
35:42Oo nga eh.
35:43Baka naman kabit yun ni Sir.
35:50Mga ate.
35:51Ay!
35:52Ano pong pinag-uusapan niyo?
35:54Good morning, Mom!
35:56Ay, Ma'am.
35:57Wala po kayo pinag-uusapan.
35:59Di po namin yung gabi ng tityo sumisan.
36:01Maglaloto na ko ba kami ng trespass?
36:03Ay, wag na po ako nalang.
36:05Sige po.
36:09Tama ba yung narinig ko?
36:12May kabit si Zeke?
36:14Na-picture frame!
36:23Morning.
36:24Ma'am.
36:25Huwag hindi naman!
36:26Huwag hindi.
36:26Ah!
36:26Ay!
36:27Ay!
36:27Ay!
36:27P�����owal!
36:33Hello?
36:35Malamang alam kung morning!
36:36Bahat kailangan ni pamukha sa akin.
36:39Pang ha talaga ng tingin ito sa akin e.
36:41I said good morning.
36:44Tsss!
36:44That's it again!
36:46I'm really going to get caught up here.
36:49I'm going to move on to the relationship with Moo.
36:53And now, I'm going to tell you,
36:56I'm going to show you the picture!
36:57Babe!
37:00You're welcome.
37:01Wala ka nga d'yan.
37:12Anong oras tapos ng examsyo?
37:15Depende kung anong oras ko matapos sagutan.
37:25Ah,
37:27Zeke.
37:29Pag alis mo ba, ako na yung magdadrive ng kotse mo?
37:32No.
37:35I'll buy you a new one.
37:38Talaga?
37:40Pinan mo ako.
37:40Yung na idadrive ko?
37:42Hindi rin.
37:44I'm going to get you a personal driver.
37:47Wow.
37:51Um, wadi ba ang pick yung kotse?
37:54Eh, tapos kung may driver, pwede ba yung uniform niya pink din?
38:04Please?
38:08Momo naman o, sagutin muna ako.
38:10Please?
38:11Bakit na tumatag d'yan.
38:12Maangpak lang, Betty Bo.
38:13Momo naman e.
38:15Di ba sinagot na kita?
38:16Ang sabi ko, hindi.
38:20Momo.
38:21Hi, Insan!
38:22Hi, Louie!
38:23Oye, Insan!
38:25Insan ka d'yan?
38:27Oh, ano balita?
38:28Abla.
38:30Hindi ko alam, Insan.
38:31Bisa ko kahapon, hindi ako makanood ng news.
38:34Gusto mo ka binakit ng dyaryo?
38:35Eh, sa atin Momo, anong balita?
38:38Ah, kung gusto mo makabalita ng lalaking,
38:41sinako at binitin ng patiwarik sa puno ng sangtol.
38:45Ay, Momo, siyempre hindi. Ayoko.
38:47Ah.
38:48Kamusta yung exam?
38:49Tapos ka na ba?
38:50Siyempre, hindi pa.
38:51Diba next Friday pa yun?
38:54Ay, Momo.
38:55Sabi ko nga.
38:56Ay, alam ni ba?
38:58Ano?
38:58Next week, magsastart na ako mag-acting as CEO.
39:03Ano?
39:03CEO daw?
39:04Oo, matotoo!
39:06Ako muna maghahawak ng Roswell Company.
39:09Epic!
39:10Ano mangyayari sa kakumpanya nyo?
39:13Tsaka, Amy?
39:14Walang kailangan mo daw balak gawin yan.
39:16Hanggang makauwi si Yabby.
39:18Ay, Diyos ko.
39:19Galing ba sa mga strip niya?
39:20Ito'y doi.
39:21O?
39:21May marirecommend ka ba sa akin ng mga movies?
39:25Anong movies?
39:26Ano ba hanap mo?
39:27Ba't ka naghahanap ng movie recommendation?
39:29Hindi ba dapat nag-aaral ka para third songs?
39:32Ang slow na to na, Imson.
39:34Eh, di ba ganun yun?
39:35Kailangan manood na manood na maraming movies
39:37para mahasayang acting skills.
39:40Acting CEO mga eh.
39:42Ano?
39:43Masipin dyan talaga, oh.
39:45Huwag din yun yun yun.
39:46Huwag din yun yun.
39:47Huwag din yun yun.
39:49Huwag din yun yun.
39:51Huwag din yun yun.
39:53Huwag nag-recommend ka ng movies ha?
39:56Oo, sige, sige.
39:57Isip ako.
39:57Ibabalit na ang kita agad.
40:00Ayun.
40:01Agayan sige mas!
40:03Sige dasu niya.
40:05Anatan watchi.
40:08Wanatanawa ko na sai.
40:12Ang galing pa na talaga na sa Japan ako.
40:14Malamang.
40:15Japanese restaurant, on.
40:21Good afternoon, Mr. Roswell, and my wife.
40:33Why do you say that?
40:35When I was a wife, it was my face.
40:44I'm sorry madam.
40:46Madam, I am pleased to meet you. By the way, I am the manager of this place.
40:51Service all the best sellers.
40:53ASAP.
40:54Yes, Mr. Roswell.
40:57Uy, Zik.
40:58Pagbasas mo naman.
40:59Yan yata yung may-ara ng restaurant, oh.
41:02Kuutosan mo, parang alipin mo lang ng tao.
41:05Pagkaya, biglang mong patawag ng polisyon dito, damputin pa tayo eh.
41:09Ikaw, di mong iniisip yung mga ginagawa at saka sinasabi mo.
41:12Matalino ka pa naman tao.
41:13Ang dami mo na agad sinabi, no?
41:17You are the owner of this restaurant.
41:19Ha?
41:24Ha?
41:24Ako?
41:28Ako?
41:28Ako yung may-ari nito?
41:31Barbecue-an lang naman yun.
41:32Business namin ng mami po ah.
41:37Nanalo ba ako sa luto nung hindi ko alam?
41:39At saka, paano ang bills naman yata napatayo nitong restaurant na to?
41:44Andal-dal mo, no?
41:45Eh, paano ba kasi naging sa akin to?
41:47Akala ko ba binasa mo yung history ng corporation?
41:57Umami temple!
41:59Oo nga!
42:01Nabasa ko nga yung restaurant na yun dun sa dossier!
42:04It's pronounced dossier.
42:06Not dossier.
42:08Dossier.
42:09Agad.
42:10How cute.
42:12Parang tunog ang saya lang.
42:14Dossier!
42:16Dossier!
42:19Dossier!
42:21Dossier!
42:22Dossier!
42:24Dossier!
42:34Dossier!
42:35Dossier!
42:36Dossier!
42:38Dossier!
42:42Dossier!
42:46Dossier!
42:53Dossier!
42:55Dossier!
42:58Dossier!
42:59Dossier!
43:00Dossier!
43:01Dossier!
43:02Dossier!
43:02Dossier!
43:02Dossier!
43:02Dossier!
43:02Dossier!
43:02Dossier!
43:03Dossier!
43:04Dossier!
43:05Dossier!
43:13what the hell are you doing
43:27yeah that sounds sashim
43:30you've never had that
43:31tiyo girlie ako hindi na oo sa saman nyo
43:34yung ganito tindilo to
43:43oh
43:43oh
43:44oh
43:44wag
43:44oh my so go
43:46ano pa
43:47ano ka ba nangita mo na
43:49ang hilaw eh
43:49ba't mo kakainin
43:51mamaya sumakit pa yung tiyan mo
43:53magkasakit ka
43:53sige bala ka
43:54tingilan mo ka
43:55it's safe
44:24I have something important.
44:26I have something important to ask you.
44:30Do you know what the meaning of the word Mafia is?
44:38Mafia?
44:40No, is that what?
44:43I just know what it is.
44:46Hopiang baboy.
44:47Hopiang munggo.
44:49Hopiang kundol.
44:51Or is that?
44:54Uh...
44:55Is that the word Mafia?
44:56Tanga!
44:58I'm serious.
45:01Have you ever heard of that word?
45:05No.
45:06What is the Mafia?
45:11It's an organized group of people who are on complex operations that most people don't see or even know about.
45:18Everyone involved in the Mafia is expected to follow one rule.
45:24To survive.
45:26That's why they always need to be conned and ruthless.
45:33Hmm.
45:36So what does the Mafia mean?
45:37The Mafia and the Feminine?
45:43Yeah.
45:43If you want to put it that way, sure.
45:46But they're like a family.
45:49That lives by a code.
45:52But...
45:53Pumapatay ba sila ng tao?
45:54Yeah.
45:56If they have to defend themselves.
45:59Oh.
45:59Eh di gano'n nga yun.
46:01Criminal nga sila.
46:04But...
46:04They do what they have to do in order to survive.
46:09Kahit na ano, pumapatay pa rin sila ng tao, ibig sabihin nun mga wala silang puso.
46:15Di naman sila gagawa ng mga ganong bagay kung mabuti silang tao eh.
46:27Bakit, Jig?
46:30Mafia ka ba?
46:41Ika ba iiwan mo yung corporation ka, Amy?
46:43Yes.
46:43Don't underestimate my wife.
46:46Ano nga yung tinex mo sa akin na tungkol sa pagpanggap ng ming CEO?
46:50Ah!
46:52Magsastart yung pag-alit-alit bukas.
46:55Pwede mo talaga kita?
46:57Ah!
46:57May tatalawin ako?
46:59Of course!
47:01But I'm warning you.
47:02I have no patience when it comes to inadequacy.
47:08Inadequacy?!
47:10Uy!
47:13Tawag na ba ako ng doktor?
47:15Fiona!
47:16How are you?
47:17At ang pinakamasayang haani mo yun sa buong kasaysayan!
47:21Wooo!
47:22Wooo!
47:23Ha ha ha ha!
47:24Ha ha ha!
47:24Pa, ha ha ha ha!
47:26Ha ha ha ha!
47:26Dewaha!
47:29Ha ha ha ha!
47:29Tawag na ba ako ng doktor?
47:54Tawag na ba ako ng doktor?
Comments

Recommended