00:01美しい歌声です
00:03このクラシックとポップスを融合した独自のスタイル
00:06で大人気
00:07今日のお客様は世界の歌姫
00:10サラ・ブライトマンさんです
00:12どうぞこちらにおいでください
00:15美しい歌声は3オクターブを超える音域を持つと言
00:19われています
00:19大の日本好きだそうでいらっしゃいます
00:21サラ・ブライトマンさん
00:23ようこそおいでくださいました
00:25ナイスとシーユー
00:26ナイスとシーユー
00:28今通訳の方座っていただきます
00:31サラ・ブライトマンさんは13歳で舞台にデビュー
00:34なさいまして
00:3550年以上活動して世界で大人気の方でいらっしゃいます
00:40サッカーのワールドカップがある今年
00:43特にこの方の曲は皆さんよくお聴きになると思います
00:46ちょっとお聴きください
00:56ヘリバサヒでサッカーの日本代表を紹介する曲の
00:59テーマでもあるんですけど
01:01そういうことをご存知でしたか
01:13私の母国から離れたところでこういった私の曲が使われている
01:17ことにすごい光栄に思っております
01:21ミランのコルティナオリンピックで銀メダルを獲
01:26得なさった方も
01:27あなたの曲をお聴きになっていらっしゃいます
01:29ちょっとVTRご覧ください
01:57すごい素晴らしいパフォーマンスで
01:59とてもエモーショナルなパフォーマンスで私も
02:01とても感銘を受けました
02:03そうですねオリンピックでね本当に良かったんですよね素敵でした
02:10すごいすごい
02:13タイム・セイ・グッドバイをお歌いになってもう何十
02:15年ですよね
02:32そうですね長きにわたって愛されてる曲でありまして特にコン
02:37サートの最後はこのTime to say goodbyeっていうぐらいなので締めくくりに
02:42歌うことが多いです
02:43ところでサラ・ブライトマンさんは色んなこと伺いたいんですけど
02:49日本はお好きでいてくださってるんですよね
02:52I do I remember first coming to Japan in the I think it was in 1983
02:58and I came across with two people my then husband and his friend
03:04and we immediately the first city we went to was Kyoto
03:08and I remember looking at the beautiful gardens
03:12and the tea ceremonies and all the beautiful traditions in that city
03:16I thought oh my god I'm in heaven here and I've loved Japan ever since
03:20どうも
03:21一番初めに日本に来たのは1983年だったと思うんですけれども
03:26当時の旦那さんとあとお友達との2人で日本に来た
03:32んですが
03:32その時に京都に行きましてティーセレモニーお茶
03:35に行ったり
03:37本当に天国のような体験をしました
03:40日本の食べ物では何がお好きでしょうかね
03:43oh that's a very broad question
03:47because so much of the food in Japan is so delicious
03:51I've always enjoyed
03:53I like going to different areas and tasting different foods
03:57because if you went down to Okinawa for example
04:00the food would be very different to how it is in Tokyo
04:04but when I'm Tokyo I eat very I like this radish called the tororo
04:10is that the right way the grated radish
04:12that's one of my favorites
04:14とろろ
04:15Yes and I like all the sushi you have and the noodles and it's endless
04:21I mean I don't think I've ever had a bad meal in Japan
04:25そうですか
04:26どれも美味しいのですごい答えるのが難しいんですけれども
04:30いろいろな場所に行って例えば沖縄に行ったらやっぱり
04:33沖縄の
04:34ご当時の名物というのがありまして
04:36また東京とは違う食べ物を堪能できるんですけれども
04:40あのとろろというんですかね
04:42とろろがすごい好きですし
04:44お寿司だったりあの麺類ですね
04:48もうとても好きです
04:49I'm always very happy when I'm eating in Japan
04:52そうですか
04:53日本で食べてる時は本当に幸せな気持ちになります
04:56本当に美味しそう
04:57ラーメン美味しいですよね
04:59Yes
05:06I love to walk around the different cities
05:11I'm fascinated with the difference between the north
05:15and where you get all the mountains to
05:17I've been to places like the onsen baths
05:21which I love the special hotels in the mountains with the baths
05:26What I love about this country
05:28is that when you enter
05:30it's like you're coming into a contemporary world
05:33but it withholds all its beautiful traditions at the same time
05:43本当にいろいろな街を歩くのがすごく好きで
05:46本当に北の方に行くと山の方に行ったり
05:49あと温泉にも行ったことはありますし
05:52温泉の旅館に行ったこともあるんですけれども
05:55日本の好きなところは
05:57そういった伝統的なものがありながらも
05:59結構モダンなものが融合されている部分というのが
06:02素敵だなというふうに思っています
06:05何か好きな日本語って終わりかしら
06:09All I hear is
06:10Hi, Mushy Mushy on the phone
06:13もしもしばかり
06:14よく耳にします
06:15もしもし
06:17もしもし
06:17もしもし
06:18もしもし
06:20あのトトロの隣のトトロの中の歌を
06:25歌ってらっしゃるんですよね
06:26Oh, I did. I love the studio Ghibli song
06:31Beautiful and the music and the
06:34and just the sort of Japanese culture within that
06:39and the I don't know
06:41It's just a very, very beautiful thing for us in the West
06:44these pieces
06:46そうですね
06:46すごいジブリの作品が好きで
06:48その日本独特の雰囲気というのでしょうか
06:52そういったものを感じられるので
06:53本当に西洋とはまた違う雰囲気を醸し出していて好きです
07:15日本語で歌うということは
07:17いかがでしたか?
07:18It was difficult to start but I think because I had been to the country
07:22and been exposed to so much of the language
07:25once I started, I worked with a coach
07:29we did it in Los Angeles actually
07:32it started to come very quickly to me
07:35and it was beautiful to actually sing it for the first time
07:40on the stage
07:42and I had somebody come and explain
07:46how I could move my hands
07:49to the meaning of the words and the music
07:53and it was a very beautiful thing to do
07:57まずすごい日本語で歌うことは難しかったんですけれども
08:02よく日本に来ることもあって
08:04あとLAのコーチに教えてもらったこともありましたので
08:10割とすぐ手応えというかつかめました
08:15ステージ上でこの曲をやる際に
08:17手のジェスチャーを付け加えたらどうなんだろうということで
08:22付け加えたところを本当に美しい演出にすることができました
08:31ちょっとした歌舞伎っぽいスタイルでやらせていただきました
08:35歌舞伎は何回かご覧になりました
08:41ものすごく違いますものね
08:42イギリスの演劇とはね
08:48そうですね
08:56あのすごいそうですね
08:58あの歌舞伎何回か見させていただきまして
09:01あの本当に全く違うやっぱりその西洋の劇と全く違う感じで
09:08あと歌舞伎を見ている間にオーディオですかねナレーショ
09:14ンを聞くことができたので一つ一つの動きに合わせて
09:17そのナレーションを聞くことができました
09:20私日本人でもあれ聞いてると面白いんですよ分かんないことある
09:24ので
09:31ご存知ですか
09:33ある調査によると65歳以上では約4人に1人が養子
09:39園・養介護認定者になると見込まれているんです
09:42そこで月々849円から準備できる介護の保険
09:49朝日生命の安心介護
09:51介護一時金はご希望に応じた金額を設定できます
09:57しかも公的介護保険制度
09:59養介護1以上の認定を受けるとその後の保険料はいただ
10:04きません
10:05お申し込みは40歳から79歳まで
10:0940歳女性なら月々849円から準備できる朝日生命の安
10:17心介護
10:18まずはお電話ください
10:200120-100-445
10:24100-445
10:56ここまで
10:59B型肝炎の方へ最大3600万円の給付金のお知
11:03らせです
11:03次の方は給付の可能性があります
11:06小学校で注射を受けた方
11:07昭和16年から63年生まれの方
11:11一度でもB型肝炎と言われた方
11:13また肝臓病の方や家族を肝臓病で亡くされた方は
11:17給付が高額となりますが
11:19期限が過ぎると大幅に減額されるので
11:21今すぐ対象化ご確認を
11:23お電話は0120-70-7000番
11:2770-7000番
11:30あれ?入ってきたの?
11:32ただいま
11:33お帰り
11:35あ、ミキプルーン
11:37飲んでく?
11:38うん
11:39いつもの味でしょ
11:40続く人生にミキプルーン
11:44じゃあ行ってきます
11:45うん
11:46ここはね
11:47いつでも君を待ってるよ
11:50うん
11:50あ
11:54行ってらっしゃい
12:24続く人生に
12:25本当にね拝見してると不思議な気がしますね
12:28綺麗だなと思って
12:29Thank you
12:30Thank you very much
12:31ありがとうございます
12:32ところで6人兄弟の長女でいらっしゃるそうですけど
12:36I am
12:38はい、その通りです
12:40Yes
12:41今、そういう大家族も少なくなってきてるんですよね
12:45No, they're not
12:46it's quite unusual
12:47actually
12:48even at the time
12:49when my family
12:50you know
12:51were all born
12:52it was quite unusual
12:54for there to be
12:55as many as
12:55six children
12:57but my mother
12:58she just loved
12:59having babies
13:00and she loved children
13:01so there were a lot of us
13:03but it's interesting
13:05because there's such a gap between us all
13:07we're sort of split into two families
13:10because there's such a
13:12you know
13:12many years between us
13:14so from myself to my youngest
13:16it's a huge gap
13:19いやあのそうですね当時でも6人兄弟っていうのはすごく大きな大家族っていう
13:25ふうに思われていましてただ母がすごい子供が好きだった
13:28っていうこともあって子供をたくさん産みましたでえっとただやっぱ
13:34り一番上と一番下とでだいぶ年齢が離れてしまって
13:37いるのでその兄弟の中でも結構2組に分かれるっていうことがよ
13:42くありましたどんなお子さんでしたか小さい時は?
13:47a huge amount of energy
13:50I was I was naturally
13:53very musical
13:55and
13:57I think frustrated
13:59that I was
14:00had to stay a child
14:02for so long
14:03I wanted to do things in the world
14:05I knew I had a mission
14:07yes