00:27作曲 李宗盛
00:58作曲 李宗盛
01:28作曲 李宗盛
01:57作曲 李宗盛
02:00我怎么可能让你吃亏呢
02:03等你当上了这帮主夫人
02:05若有一日群龙无首
02:07这龙虎帮
02:10还不是你的囊中之物
02:15凭本石赠来的才永远是你的
02:20他竟然想见霍人之手除掉温理炎
02:23父亲还真是大方
02:26这都不算什么
02:27这霍家
02:30以后不都是你们的吗
02:34这纸杰不争气啊
02:38幸好有你们姐妹同心
02:42这霍家才有了几分指望啊
02:54这项链是你母亲留下的
02:58给你当做新婚贺礼再合适不过
03:00一荣俱荣 一损俱损
03:04这
03:07才是一家人
03:08忽然
03:12你说你
03:21是
03:22女儿受教了
03:24对嘛
03:25来
03:26我给你戴上
03:39昏期将至一定要注意身体
03:45该吃的药切莫忘记
04:17You are as good as I know.
04:23You said that
04:25Why do you want to do it?
04:29It's because it's because it's a black man.
04:34Before, the龍虎邦 was forced.
04:37After the龍虎邦, the龍虎邦 was forced to fight.
04:38After the龍虎邦, the龍虎邦 was forced to fight.
04:40He was forced to fight for the龍虎邦.
04:46So, the龍虎邦 is now becoming the龍虎邦?
04:50Yes.
04:51The龍虎邦 was forced to fight the war,
04:53and she took the war and took the war.
04:57But he did not have a war.
05:00He was forced to fight the war,
05:01but he was forced to fight the war.
05:03He was forced to fight the war.
05:05He was forced to fight the war.
05:09So he wanted me to die.
05:12If he died, the龍虎邦 would be a war.
05:16The龍虎邦 would be a war.
05:20May I think he would die tol so.
05:27Let's fuck and try again.
05:29And he died before the lightning긴 Herz.
05:30And he took her off.
05:36To my pleasure.
05:36Ha ha ha ha.
05:41Have you?
05:45The most painful person is you.
05:51Okay.
05:54It's not too late.
05:55Let's talk about the big things.
06:01You have to rest.
06:04You have to rest.
06:06You have to rest.
06:10You have to rest.
06:11You say you and me are the same.
06:14If you want me to be my sister, it would be not good.
06:18It's all good.
06:20You have to rest.
06:30Come on.
06:39Be smart.
06:53Get ready.
07:00Don't ask me to hurry.
07:00I don't know if you can bowl his NãoCe.
07:04I see him.
07:04I'm all dark.
07:05This will come.
07:07We'll go to Christmas.
07:07You have to rest in the minimum.
07:07I don't know.
07:49快點放,動作俐落一點。怎麼那麼慢呢
07:52?快一點,真是的。那麼唧唧的
07:57,這麼慢。你。姨娘,許久未見
08:00,一出房門
08:02,火氣就那麼大呀。
08:16你這個鄉下來的野丫頭,得意不了幾天了。我兒子智傑馬上就要回來。他可是這霍家唯一的男爹。惹了我
08:22,你就等著喬碰。等霍染嫁出去
08:23,我看這個霍家,還有誰會為你做主。
08:28你。姐姐
08:30,怎麼辦?我好害怕啊。家出去的女兒
08:44,泊出去的水。你看什麼看?
08:45快。以後霍家的事情
09:04,輪不到你來做主。蠢貨。今天太陽打西邊出來了
09:06,你願意出門了?
09:07哎呀,老爺,瞧您這話說的。咱們家有喜事。我這個做姨娘的
09:17,當然要出一份力,幫忙籌備一二了。哎
09:19,老爺,您看,這大小姐結婚。這做弟弟的,也應該回來送份禮才對呀。畢竟這平日裡
09:34,大小姐對智傑頗多照顧。智傑禮當回報。
09:36再說了,您剛上任,這一家人整整齊齊的,必定能給雲城的百姓留下個好印象。你說的有幾份道理
09:52,那不如,就贏了。回來就不必了吧。弟弟的心意我領了
09:54,可眼下,還是他的前途要緊。南陽事務繁忙
10:00,何必費時費力
10:04,專門跑一趟。父親。
10:06您說呢?還是你想得周到啊。老爺
10:12,老爺,您。回來的事情
10:13,以後再說吧。我還有工作
10:24,先導致。老爺。未來的事情誰也說不準。但眼下的貨家
10:29,還輪不到你插手。你。家瑜。
10:45你。你。你。你。你。
11:41悲醉了啊姨娘这么大的礼我可受不起啊二小姐求求您了求求您替我跟大小姐说说情吧求求您了若若二小姐不肯原谅我我便不走了我便留在此处给你磕上一天一夜的头
11:46Let me talk to you.
11:51I'm not going to be able to run my job.
11:53Well, my hyena is so small.
11:58My husband never takes me water.
12:01I'm not gonna be too busy.
12:03My husband never takes me water.
12:08My husband never takes me.
12:13I'm sorry.
12:14I'm sorry.
12:17I'm sorry.
12:18I'm sorry.
12:45I'm sorry.
12:47There's a lot of people in this room.
12:47The lady is here.
12:52There's a lot of people here.
13:10In fact, you're such a big deal
13:14It's just to kill your sister
13:16Oh, oh, oh, oh
13:18Do you think it's not clear to me?
13:21This house is no matter who is black and white
13:24Only one person will be left out of prison
13:31No matter what
13:33Oh, oh, oh, oh
13:41You
13:43And you
13:45You're all the鬼
13:47I'm not gonna die
13:48I'm not gonna die
13:53I'm gonna die
13:55You're all the鬼
13:57You're all the鬼
13:58Yes
13:59You're right
14:00You're right
14:04You're dead
14:05You're dead
14:06You're dead
14:08You're dead
14:10You're dead
14:11You're dead
14:12You're dead
14:13You're dead
14:50I will not be able to do it.
14:50When I die, I will not be able to die.
15:19当前路被黑暗淹没 该如何去抉择 当随日子生出颠簸 该如何去掌脱 长夜无情春时
15:41你和我 下一刻 会是狂风 还是烈火 明明对聚着 抬起着 变弃的 时尘离魂 白搏
16:04坐着世界深究无垢 那边似随着片天空 流浪裂痕重新生长 要让一切长久沸腾 要让这故事结局不再跌倒 有你在我身旁 要让光落在每一层地方
16:29直到你影响 我们扶手长长 直到此刻永恒 直到你已经老命干
16:38找我出去喝 照文放在哪儿楼上楼上 Steve
Comments