- il y a 2 jours
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00:00...
00:00:37La cuisinière désirait savoir si elle pourrait voir monsieur.
00:00:40Où était-elle ?
00:00:41En bas dans la cuisine, monsieur.
00:00:42Alors dites-lui que je ne pense pas qu'elle puisse me voir à cette distance-là.
00:00:47Elle dit qu'elle a besoin de savoir ce que monsieur désire demain pour déjeuner.
00:00:50La même chose que ce matin.
00:00:52Mais monsieur n'a rien mangé ce matin, il n'était pas ici.
00:00:54Précisément, je ne serais pas ici demain non plus.
00:00:57Ah, bien. C'est tout ce que monsieur désire ?
00:01:00C'est tout ce que je désire de ce que vous pouvez m'offrir.
00:01:03Billy, je n'y suis pour personne.
00:01:05À moins que ce ne soit la reine Victoria.
00:01:12C'est le docteur Watson.
00:01:13La reine Victoria ou le docteur Watson.
00:01:21Bonsoir, mon vieil ami.
00:01:24Cher là, comment vous portez-vous ?
00:01:26Très bien.
00:01:27Je suis heureux de vous revoir, mon camarade.
00:01:31Ça m'appelle le temps où nous demeurions ensemble dans cette vieille maison.
00:01:35Le temps où vous n'étiez pas encore marié, Watson.
00:01:39Ainsi, votre femme est en voyage.
00:01:41Oui, pour deux ou trois jours à la campagne.
00:01:44Mais comment diable le savez-vous ?
00:01:47Quel enfantillage de me poser une pareille question.
00:01:50Comme je sais que vous avez été déplorablement mouillé hier, que vous avez un valet fort peu empressé,
00:01:57et que vous avez changé votre table de toilette de place dans votre chambre à coucher.
00:02:01Ah, Sherlock, vous m'émerveillerez toujours.
00:02:04La science de la déduction.
00:02:06Mais comment avez-vous trouvé tout cela ?
00:02:08C'est vraiment trop simple pour en parler.
00:02:10Oh, je vous en prie, dites.
00:02:12Il reste de la boue séchée sur vos bottines.
00:02:15Ce qui prouve que vous avez eu hier les pieds mouillés,
00:02:17que votre valet est moins empressé qu'il ne devrait l'être.
00:02:20Vous avez encore des poils de barbe sur la joue droite.
00:02:22Autrefois, quand vous étiez mal rasé, c'était sur la joue gauche.
00:02:26J'en déduis que la lumière arrive chez vous par un autre côté,
00:02:28que vous n'avez pas pu déplacer votre fenêtre.
00:02:31C'est donc votre table de toilette qui a changé de côté.
00:02:34Pas pour cela, mais comment savez-vous que ma femme est en voyage ?
00:02:38Il manque un bouton à votre gilet.
00:02:40Une bonne ménagère comme Mme Watson ne tolère pas par une négligence quand elle est là.
00:02:45Sherlock, savez-vous que si vous aviez vécu il y a deux ou trois siècles,
00:02:48on vous aurait brûlé comme sorcier ?
00:02:50Cela m'aurait évité bien des heures d'ennui.
00:02:53Oui, mais depuis peu, Watson, je sens que se dresse dans l'ombre
00:03:00le bras qui risque de me tuer plus sûrement que si j'étais sorcier.
00:03:05Qui cela ?
00:03:06Le professeur Moriarty.
00:03:10Moriarty ?
00:03:12Un rude homme, Watson.
00:03:14On l'a surnommé dans son nom le Napoléon du crime,
00:03:18car c'est une sorte de génie dans son genre.
00:03:22Tapis comme une araignée venimeuse au centre de sa toile,
00:03:26il guette les mouches qui s'aventurent à sa portée.
00:03:31Mais j'espère bien mettre fin à ses activités d'ici quelques jours.
00:03:37Et nous assisterons au plus grand procès criminel du siècle, Watson.
00:03:41Ce n'est pas dix ni cinquante, mais cent mystères insondables jusqu'à ce jour qui s'éclaireront.
00:03:49Cent crimes impunis qui méritent la corde.
00:03:52Mais lorsque cet extraordinaire criminel se sentira attraqué, il va se défendre terriblement.
00:03:57Il se défend déjà.
00:03:57Alors, il est en train de me faire l'honneur de concentrer toutes les ressources de son organisation sur un
00:04:03seul but,
00:04:04me supprimer.
00:04:06Holmes !
00:04:08Il faut savoir prendre le danger comme il vient.
00:04:11Cela ne m'empêche pas de travailler.
00:04:14Je défends pour l'instant les intérêts de ce jeune homme.
00:04:19Mais oui, mais c'est le prince.
00:04:22Je ne suis pas autorisé à révéler son identité, car il est l'héritier d'une des plus grandes familles
00:04:26régnantes d'Europe.
00:04:30Monsieur Hassanet.
00:04:31Je vais sortir, Bélin.
00:04:32Bien, monsieur.
00:04:34Il faisait ses études à Londres quand il a aimé cette jeune fille.
00:04:39Jusqu'à lui promettre le mariage.
00:04:43Et puis, rentré dans son pays, il n'a pas tenu parole.
00:04:46Le désespoir s'est emparé de la jeune fille et elle est morte, Watson.
00:04:52Morte d'amour.
00:04:55Autant de sa passion, il lui avait écrit des lettres et même offert son portrait.
00:05:02Ses documents sont restés dans les mains de la sœur de la jeune fille.
00:05:07Oui, celle-ci veut de l'argent, simple chantage.
00:05:09Non, c'est beaucoup plus compliqué.
00:05:12Elle rêve de venger sa sœur.
00:05:17Mais j'espère bien lui faire entendre raison.
00:05:21Elle est si dangereuse que cela, cette jeune fille ?
00:05:23Ouais, ouais.
00:05:24Ce qui complique tout, c'est qu'elle est tombée avec sa mère sous les griffes d'un couple de
00:05:27forbants.
00:05:29Sous prétexte de soigner la vieille dame, ils séquestrent la fille.
00:05:34Et c'est entre leurs mains que les documents sont les plus dangereux.
00:05:38Dieu merci, ils ne possèdent pas encore les lettres.
00:05:43Ah ben, vous êtes bien au courant.
00:05:45Ils ont engagé un domestique très stylé qui ne demande que des gages minimes.
00:05:51C'est mon vieux Pumpkin, compagnon de tant d'aventures.
00:05:57Là-bas, il s'appelle Benjamin.
00:06:00Est-ce monsieur ou madame Murray que monsieur désire voir ?
00:06:04En voilà les cérémonies.
00:06:05Vous me parlez comme si je n'étais pas un ami de la maison.
00:06:11Enfin, puisque vous y tenez,
00:06:13annoncez à vos maîtres monsieur John, Alfred, Napoléon, Bribe.
00:06:16Monsieur peut compter sur moi.
00:06:17Je vais l'annoncer immédiatement.
00:06:40Voilà probablement l'objet.
00:06:53Ah, enfin c'est vous, Bribe.
00:06:55Nous vous attendions avec impatience.
00:06:58Pardon, me voici.
00:07:00C'est pour ce gros papa-là que vous avez besoin de moi.
00:07:03Oui, nous ne vous voyons pas arriver,
00:07:03nous craignons d'être obligés de nous abracer à un étranger.
00:07:06Inutile.
00:07:07Bribe est là.
00:07:09Bribe est d'attaque.
00:07:10Bribe se charge de tout.
00:07:13Vous croyez que le jeu en vaut la chandelle ?
00:07:15Oh, sois tranquille, c'est la grosse affaire.
00:07:18All right alors.
00:07:22Dis donc, Orlevar.
00:07:23Chut.
00:07:24Ici, je suis le baron de Muray.
00:07:27Je te demande pardon.
00:07:29C'est une vie habitude du temps, nous apprenions le métier ensemble.
00:07:34On peut travailler sans crainte, pas de gêneur aux environs ?
00:07:37Non, n'aie pas peur, va, va, va.
00:07:38All right alors.
00:07:39Ça va ronfler, vous allez voir.
00:07:44Pendant que je travaille, expliquez-moi l'autre en deux mots l'opération.
00:07:48Oh, à quoi bon les bavardages inutiles ?
00:07:56Si je suis dans le coup, il faut rien me cacher.
00:08:01Pourquoi ne pas lui dire la chose carrément ?
00:08:03Bon, Swan, tu sais que depuis quelque temps, Madge et moi, nous travaillons sur le continent.
00:08:07Je l'ai entendu dire.
00:08:08Alors, c'est à Ostende que l'occasion s'est présentée.
00:08:10Nous avons fait là-bas la connaissance d'une jeune fille.
00:08:12Une jeune fille charmante, de la meilleure société.
00:08:15Malheureusement attristée par les chagrins de famille.
00:08:18Sa soeur venait de mourir.
00:08:19Et sa pauvre maman, accablée par la tristesse, était tombée gravement malade.
00:08:24Et vous avez pris soin d'elle ?
00:08:26J'en connais votre bon cœur.
00:08:28Oui.
00:08:29Madge qui avait su gagner sa confiance, savait que la soeur en question...
00:08:32La morte ?
00:08:35Oui, précisément.
00:08:36Que cette soeur dise,
00:08:38avait eu une intrigue amoureuse avec le prince héritier d'une grande famille régnante.
00:08:44Des étrangers ?
00:08:46J'aime pas beaucoup ça.
00:08:48Dans ces cas-là, je préfère m'adresser à des compatriotes.
00:08:50Ah ben oui, comme tu sais, nous sommes moins délicats que toi.
00:08:53Enfin, les affaires sont les affaires, on fait pas toujours ce qu'on veut.
00:08:59Et alors ?
00:09:00Eh bien alors, de cette intrigue amoureuse, il reste une correspondance.
00:09:06Une belle collection d'autographes.
00:09:07Que je suis disposée avant.
00:09:09Très cher.
00:09:11Et tu as eu l'imprudence d'égarer la clé.
00:09:13Mais non, c'est la combinaison des lettres
00:09:15que cette petite gueuse a changé un jour en notre absence.
00:09:19Sois tranquille.
00:09:20Cette serrure-là ne résistera pas longtemps à mon expérience.
00:09:23Ah ben tant mieux, il est temps d'en finir.
00:09:24J'ai appris ce matin que la famille avait mis quelqu'un sur l'affaire.
00:09:26La police ?
00:09:27Ben au pire.
00:09:29Sherlock Holmes.
00:09:30Qu'est-ce que tu dis ?
00:09:31Sherlock Holmes ?
00:09:32Mais lui-même.
00:09:33Vite !
00:09:33Une plume, de l'encre, un crayon.
00:09:35Avez-vous un crayon ?
00:09:35Mais qu'est-ce qui vous prend, Rive ?
00:09:37Mais qu'est-ce qu'il a ?
00:09:38Là, là.
00:09:40Tiens, pas un moment à perdre.
00:09:42Je continuerai ma besogne dans un instant,
00:09:44mais auparavant, je dois envoyer immédiatement une dépêche.
00:09:47Y a-t-il un bureau télégraphique par ici ?
00:09:48Oui, en face.
00:09:49Parfait.
00:09:50Ce télégramme est pour Bassic.
00:09:52Le secrétaire est le confident du professeur Moriarty.
00:09:56Tu connais Moriarty ?
00:09:57Oui, j'en ai entendu vaguement parler.
00:09:59Moriarty est, comme qui dirait, le roi du crime.
00:10:01Entre Moriarty et Sherlock Holmes, il y a une partie engagée, une partie sérieuse.
00:10:05Et si l'on pouvait trouver un bookmaker pour faire un petit pari,
00:10:07je mettrais volontiers ma montre au clou
00:10:09pour risquer une livre ou deux sur la chance du professeur.
00:10:11Prends tes jambes à ton coup, mon vieux.
00:10:12Alors, qu'est-ce que tu écris à ce passif ?
00:10:13Simplement que j'ai besoin de le voir demain matin
00:10:16pour une affaire de première importance.
00:10:17Lis, mais dépêche-toi.
00:10:18Avec Sherlock Holmes contre nous, il faut tout prévoir.
00:10:22Bon, en mon absence, surtout ouvrez l'œil.
00:10:38Alors, c'est vraiment un homme étonnant, ce Moriarty ?
00:10:44Moriarty ? Stupéfiant.
00:10:46Je vous dis qu'il ne se trame pas une affaire à moins la peine.
00:10:49Vol, chantage, disparition, assassinat, à Paris ou à Londres,
00:10:54à Berlin ou à New York, à Vienne ou à Chicago,
00:10:57qu'il ne soit conçu, combiné et dirigé par Moriarty.
00:11:00Comment peut-il être dans tous ces endroits-là à la fois ?
00:11:02Lui ? Il ne bouge pas de son fauteuil.
00:11:06C'est de son cabinet, froidement, méthodiquement, mathématiquement,
00:11:10qu'il manigance tout.
00:11:13Dans les cinq parties du monde, les plus roublards sont à ses ordres.
00:11:17Quand un homme est traqué par lui,
00:11:18il n'y a pas une maison, pas une contrée, pas une cave
00:11:21où il soit en surqué.
00:11:25Vous le connaissez ?
00:11:26Moi ? J'ai jamais vu.
00:11:29Ni moi, ni personne du reste.
00:11:32C'est Basique qui lui sert d'intermédiaire.
00:11:35Tout ce qu'on sait, c'est qu'il n'en garde pas la dépense.
00:11:38S'il est content de vous, il est généreux comme un abab.
00:11:40Mais notre affaire ne sera-t-elle pas trop mince pour ses abétits ?
00:11:43Oh, elle sera sûrement assez grosse,
00:11:45du moins qu'elle lui permettra de combattre Sherlock Holmes.
00:11:47Alors, vous entendez cette serrure ?
00:11:51Ça va, ça va, je commence à y voir clair.
00:11:52La dépêche est partie ?
00:11:53Oui, oui, oui. Dans une demi-heure, elle est arrivée.
00:11:55Très bien.
00:12:01Attention, hein.
00:12:03Méfie-toi.
00:12:09Oh !
00:12:10Les papiers, ils sont plus...
00:12:12Elle les a...
00:12:13Elle les a retirés !
00:12:14Qui ça ?
00:12:15Parbleu !
00:12:16Qu'est-ce que vous voulez vous parler ?
00:12:16Cette sacrée fille !
00:12:18Il n'y a pas de doute possible, la garce les a enlevés.
00:12:20Vous pouvez la faire descendre ?
00:12:22Il faudra bien qu'elle confesse la vérité.
00:12:24Comment elle s'y prendra-t-il ?
00:12:25Faites-lui confiance.
00:12:26Ah non, bon, attention, hein.
00:12:27Moi, je suis un garçon paisible, moi.
00:12:29Estimé dans son quartier.
00:12:30Et qui pèse son terme régulièrement.
00:12:32Soyez tranquille, nous prenons la responsabilité de tout.
00:12:37Je vais voir si vous faites décider à nous obéir.
00:12:40Délui de quoi il s'agit.
00:12:42Vous pouvez prendre cette peine.
00:12:43Je suis fixée.
00:12:45Non, ma chérie, vous ne l'êtes pas.
00:12:47Il ne s'agit pas, c'est quoi, de serrure de clé ou de combinaison.
00:12:50Nous voulons savoir où vous avez mis les papiers qui étaient contenus dans ce coffre.
00:12:53Avez-vous entendu ?
00:12:54Où avez-vous mis les lettres ?
00:12:55Que vous avez reprises là.
00:12:56Je ne vous le dirai pas.
00:12:57Si, si, si, vous allez nous le dire, puis ça ne traînera pas.
00:13:01Cher enfant, ne serait-il pas temps de vous rappeler que vous avez contracté une dette envers nous ?
00:13:07Quand nous vous avons trouvé sans amis, sans soutien, sans un sou, avec votre mère malade à un stand, nous
00:13:11avons été bons pour vous.
00:13:13Vous vouliez me voler.
00:13:14Ma pauvre petite, on ne va le colère les riches.
00:13:16Vous ne possédez pas une demi-couronne et ce paquet de lettres ne vaux pas si penses.
00:13:18Alors, pourquoi en avez-vous tant envie ?
00:13:20Pourquoi me persécutez-vous ?
00:13:22Pourquoi me séquestrez-vous ?
00:13:24Oh, comment pouvez-vous me supposer une pareille pensée ?
00:13:27Pas d'hypocrisie, je ne vous crois plus.
00:13:30Et maintenant que je vois qui vous êtes, je peux partir d'ici.
00:13:33Ah oui, mais avant de partir, et avant même de quitter ce salon, vous allez nous dire où se trouve
00:13:37ces petites lettres, n'est-ce pas ?
00:13:38Tuez-moi si vous voulez.
00:13:40Oui.
00:13:40Vous ne le saurez pas.
00:13:41Il n'est pas question de vous tuer, ma petite. Nous avons d'autres méthodes, Dieu merci. Voyez-vous ?
00:13:46Voilà que ça tourne au vilain.
00:13:47Dites où sont les lettres ? Dites-le et je l'arrête.
00:13:49Vous ne voulez pas parler, hein ?
00:13:51Méfie-toi.
00:13:52Regarde qui c'est par le jus, là, vite.
00:13:59Non, non, attendez avant d'aller ouvrir, Benjamin.
00:14:04C'est un homme grand, mince, de 30 à 35 ans. Il porte un long par-dessus.
00:14:11Un visage rasé, pâle. Il tient une canne à la main.
00:14:16Sherlock Holmes.
00:14:17Étédié les lampes, Benjamin, vite.
00:14:18Non, non, non. Tu te figures qu'il n'a pas déjà vu la lumière à travers les volets ?
00:14:21Oui, tu as raison, il vaut mieux de recevoir.
00:14:22Et la demoiselle ?
00:14:23Remonte-la là-haut, vite, marche.
00:14:25La pauvre enfant est malade et ne peut recevoir personne, tu comprends.
00:14:28Oui, oui, en fermant dans sa chambre et ferme la porte.
00:14:31Maintenant, allez ouvrir, Benjamin.
00:14:33Tiens, toi, sors par cette fenêtre que tu donnes sur la terrasse.
00:14:35Quand Sherlock Holmes sera ici, entre doucement dans l'antichambre par la porte du jardin.
00:14:39À la porte du jardin ? Et puis ?
00:14:41Eh bien, cache-moi derrière les rideaux.
00:14:42Au cas où ce dernier bonhomme aurait pu s'emparer des lettres, je ciflerai deux fois.
00:14:46Si tu n'entends rien, laisse-le filer.
00:14:47Bien.
00:14:48Hé, hé !
00:14:50Et si j'entends ?
00:14:51Approuve-lui que tu es un homme qui sait servir tous ses outils, que tiens.
00:14:54Ah, non, non, non.
00:14:55Non, non, non, non.
00:15:21Tiens, mais c'est M. Sherlock Holmes, je crois.
00:15:24Oui, monsieur.
00:15:26Mais vous désirez quelque chose, M. Holmes ?
00:15:28Simplement faire remettre cette cape à votre maître d'hôtel, à Miss Alice Brandt.
00:15:33Veuillez lui dire que j'attends sa réponse.
00:15:35Ah, mais vous prenez là une patte bien inutile, M. Holmes.
00:15:37Vraiment ?
00:15:38Miss Brandt est souffrante.
00:15:39Et dans l'impossibilité de recevoir qui que ce soit.
00:15:42Ne pensez-vous pas que ce mauvais état de santé tiendrait plutôt au fait qu'elle reste un peu trop
00:15:45enfermée dans cette maison ?
00:15:47Allez, mon ami, allez remettre mon billet.
00:15:52Comme vous le voulez, cher monsieur.
00:15:55Naturellement, ce domestique est prêt à remettre votre carte et tout ce que vous souhaiterez.
00:15:57Ce que j'en disais, c'était tout simplement pour vous éviter une peine inutile.
00:16:01Je vous remercie, mais vous savez, c'est une toute petite peine que d'envoyer sa carte de visée.
00:16:05Oui.
00:16:07Pensez-vous, monsieur Holmes, de ce que vous m'intéressez beaucoup ?
00:16:09J'en suis forte.
00:16:10Ah, l'Angleterre aujourd'hui tout entière connaît votre nom et ne parle que de cette admirable méthode d'investigation.
00:16:17Il paraît que vous savez tirer un parti merveilleux du détail le plus futile, le plus insignifiant en apparence.
00:16:26Tenez, je suis persuadé que depuis que nous parlons, vous avez déjà fait sur moi un nombre incalculable de découvertes.
00:16:31Non, pas tant que ça.
00:16:33Je me demandais simplement la raison qui vous avait brusquement précipité dehors tout à l'heure pour envoyer un télégramme.
00:16:39Et aussi pourquoi votre ami, celui qui a les cheveux rouges, s'était subitement envolé par la fenêtre à mon
00:16:45arrivée.
00:16:46Et ce que pouvait renfermer le coffre contenu dans la partie inférieure de ce meuble pour attirer si souvent votre
00:16:52attention.
00:16:53C'est pas difficile, ça.
00:16:55Savez-vous, monsieur Holmes, que si tout cela était vrai, il y aura presque de quoi m'impressionner.
00:17:00Excusez-moi, c'est la réponse de l'ice Brent.
00:17:05Ah tiens, vraiment ?
00:17:07Elle consente vous voir, monsieur Holmes.
00:17:09Elle sollicite même un entretien avec vous.
00:17:12Ma foi, si t'es laissé à volonté, j'aurais mauvaise grâce à y trouver à redire.
00:17:15Priez, Miss Brenne, de descendre au salon, Benjamin.
00:17:17Dites-lui que monsieur Holmes l'y attend.
00:17:21En vérité, puis-je vous demander, monsieur Holmes, ce que vous avez bien pu écrire à Miss Brenne ?
00:17:25Simplement que s'il n'était pas descendu dans cinq minutes, c'est moi qui montrais jusque chez elle.
00:17:30Ah vraiment, c'était cela que...
00:17:31Mots pour mots.
00:17:34J'entends son pas dans l'escalier.
00:17:38Elle est en avance d'une minute et demie.
00:17:43C'est prodigieux.
00:17:46Alors, Miss Brenne, permettez-moi de vous présenter, monsieur Holmes.
00:17:50Monsieur Holmes.
00:17:53Je suis tout à fait ravie de vous voir, bien que vous m'ayez en quelque sorte forcée à quitter
00:17:58ma chambre.
00:17:59Je l'attends, car j'étais très désireuse de faire votre connaissance.
00:18:04Le docteur m'avait défendu de recevoir personne, mais puisque mon cousin Freddy a levé la consigne.
00:18:10La conscience est à l'abri.
00:18:14Je vous remercie d'avoir consenti à me recevoir, Miss Brent.
00:18:19Je regrette simplement que vous ayez cru devoir changer si précipitamment de toilette.
00:18:24Mais comment voyez-vous cela ?
00:18:26Quand on se hâte, on attache le premier bouton de travers et tous les autres suivent.
00:18:30Voyez plutôt.
00:18:31C'est prodigieux.
00:18:33Vous avez raison, je me suis à peu pressée.
00:18:36Rien que pour avoir remarqué ce détail, on voit que monsieur Holmes est tout à fait à la hauteur de
00:18:41sa réputation.
00:18:42Oui.
00:18:43Maintenant peut-être.
00:18:44Mais enfin, tout à l'heure, il n'en a pas été absolument de même.
00:18:46En vérité.
00:18:47En vérité, oui.
00:18:48Et figurez-vous que monsieur Holmes m'a demandé si vous pouvez bien renfermer ce coffre-fort pour me causer
00:18:52tant d'anxiété.
00:18:53Tant d'anxiété ?
00:18:55Son contenu n'a pourtant rien de bien inquiétant.
00:19:00N'est-ce pas ?
00:19:02Venez.
00:19:04Voyez plutôt.
00:19:06Cette fois, monsieur Holmes, votre clairvoyance est en défaut.
00:19:10Vous vous rattrapez la prochaine fois.
00:19:14Qu'est-ce que vous voulez ?
00:19:15Je suis venu voir ce que madame désire.
00:19:17Moi, je ne désire rien.
00:19:18Qu'est-ce qu'il vous a demandé ?
00:19:19Monsieur m'excusera, mais j'ai répondu à la sonnette.
00:19:21La sonnette ?
00:19:22Quelle sonnette ?
00:19:23La sonnette du salon.
00:19:24Mais je ne l'ai pas sonnée.
00:19:24Votre maître dotait la raison, il a parfaitement entendu, monsieur.
00:19:27Mais comment le savez-vous ?
00:19:28C'est moi qui ai sonné.
00:19:30Non, mais vraiment, vous avez besoin de quelque chose ?
00:19:32Faire remettre cette carte à Miss Alice Brent.
00:19:36Allez, mon ami.
00:19:37Mais enfin, monsieur Holmes, de quel droit donnez-vous des ordres chez moi ?
00:19:39Quel droit avez-vous d'empêcher les cartes que j'écris de parvenir à leur adresse ?
00:19:43Comment se fait-il que vous et cette femme employez un pareil subterfuge,
00:19:46une pareille tromperie pour m'empêcher de voir Miss Brent ?
00:19:49Allez, mon ami, faites en sorte que cette carte parvienne à son destinataire.
00:19:52Enfin, qui vous a permis de donner des ordres à ce domestique ?
00:19:54Ah non, non, non, sortez d'ici sur le champ, monsieur Holmes,
00:19:57si vous ne voulez pas que j'appelle la police.
00:19:58Oh que non, vous ne commettrez pas cette faute.
00:20:01Vous allez au contraire rester bien tranquillement à votre place
00:20:04jusqu'à ce que la personne que je suis venu voir soit descendue.
00:20:06Qu'est-ce qui vous rend si sûr de votre fait ?
00:20:08La conviction que vous ne voudrez pas attirer l'attention de l'autorité
00:20:11sur votre étrange conduite, monsieur Lebar.
00:20:14Attention qu'il ne manquerait pas d'être réveillé
00:20:15si vous vous mettiez en travers de mes projets, vous et votre femme.
00:20:18J'ai dit votre femme, madame,
00:20:21car si dans votre hâte de passer pour une autre,
00:20:23vous avez retiré précipitamment votre alliance,
00:20:25vous n'avez pas pu effacer la marque qu'elle a laissée sur votre doigt.
00:20:29Allez.
00:20:31Dois-je obéir, monsieur ?
00:20:33Allez, allez, Benjamin.
00:20:34D'ailleurs, que cette carte ou non soit reçue par Miss Brent,
00:20:37la m'importe peu.
00:20:45Si elle descend, craignez-vous pas qu'elle donne à ce démon
00:20:47les lettres qu'elle vous a volées ?
00:20:48Si elle lui donne, bribes le guette au passage
00:20:50et sera allé lui reprendre.
00:21:00Monsieur Lebar, vous avez manifesté tout à l'heure
00:21:02le désir de quitter ce salon.
00:21:04que ma présence ici ne vous retienne pas, vous ni votre femme.
00:21:09À vous, préférez rester à votre guise.
00:21:13Vous êtes monsieur Sherlock Holmes ?
00:21:15Oui, Miss Brent.
00:21:17Et vous avez désiré me voir ?
00:21:18J'en avais en effet le plus profond désir.
00:21:22Je regrette seulement de constater
00:21:24que votre état de santé est loin d'être satisfaisant.
00:21:28En effet.
00:21:29Puis-je me permettre de vous demander, Miss Brent,
00:21:31d'où viennent les marques que vous avez là ?
00:21:36Non, ce n'est rien.
00:21:37Vous croyez ?
00:21:38Rien du tout, je vous assure.
00:21:39Ah.
00:21:40Je serais cependant très désireux d'avoir de votre bouche
00:21:44l'explication de ces singulières empreintes,
00:21:48à moins que monsieur Orlebar ne puisse me la donner à votre place.
00:21:53Moi, mais comment le pourrais-je ?
00:21:55Lorsque tout ceci s'est passé chez vous, monsieur,
00:21:57et qu'un observateur aussi attentif que vous
00:22:00ne saurait ignorer ce qui se passe dans son intérieur.
00:22:04C'est fort possible, monsieur Holmes,
00:22:05mais je vous répète une fois de plus
00:22:06que vous avez tort de vous mêler de ceux qui me regardent.
00:22:08Ah, vous avouez donc que tout ceci vous regarde ?
00:22:10Je ne suis pas mécontent de vous l'avoir fait dire.
00:22:12Je n'ai pas l'honneur de vous connaître, monsieur Holmes,
00:22:15et j'ignore encore pour quel motif vous êtes ici.
00:22:17Je vais me faire un plaisir de vous le dire,
00:22:20Miss Brent.
00:22:21La carte qu'on vous a remise
00:22:24vous a indiqué ma profession.
00:22:27Oui, vous êtes un détective.
00:22:29Précisément.
00:22:31Et c'est en cette qualité
00:22:33que certaines personnes ont eu recours à moi
00:22:35pour tenter d'obtenir de vous
00:22:36la restitution de lettres
00:22:39et de certains autres objets
00:22:42que l'on suppose être en votre possession.
00:22:46Vous ne vous trompez pas, monsieur.
00:22:48Les lettres auxquelles vous faites allusion
00:22:50sont bien entre mes mains.
00:22:51Mais je dois ajouter qu'elles n'en sortiront pas.
00:22:54Miss Brent, je viens à vous en toute loyauté.
00:22:57Je fais appel à votre cœur,
00:23:00à votre miséricorde.
00:23:03Pourquoi ne pardonnez-vous pas ?
00:23:05Il y a des crimes qui sont au-dessus du pardon.
00:23:08Certes.
00:23:09Mais je voudrais pouvoir vous convaincre
00:23:11du sincère repentir du criminel
00:23:14et de son ardent désir
00:23:16de réparer sa faute
00:23:17dans la mesure
00:23:18où cela est en son pouvoir.
00:23:21Se repentir,
00:23:22ressuscitera-t-il
00:23:23celle qui l'a tuée ?
00:23:25Hélas, non.
00:23:27Mais quelle que soit
00:23:28votre façon
00:23:29de frapper le coupable,
00:23:31l'innocente
00:23:32n'en peut tirer
00:23:33aucune satisfaction.
00:23:35Vous ferez du mal
00:23:36au vivant,
00:23:37ferez-vous du bien
00:23:37à la morte.
00:23:39Et ce n'est pas elle
00:23:40qui se vengera,
00:23:41Mise Brent.
00:23:42C'est vous.
00:23:44Je sais.
00:23:47Et vous ne me démentirez pas
00:23:49qu'il est question
00:23:49d'un mariage
00:23:50pour l'homme
00:23:51en faveur duquel
00:23:52vous plaidez
00:23:52si chaleureusement.
00:23:53Je ne le nie pas.
00:23:55Un mariage.
00:23:57Elle ne la trahira pas,
00:23:58cette fiancée-là,
00:23:59comme il la trahit l'autre.
00:24:01Elle est plus haut placée,
00:24:02elle est riche.
00:24:04Un pauvre Edith
00:24:04ne lui a porté
00:24:05que son amour.
00:24:08On dit que la beauté
00:24:09revient aux morts
00:24:10avec le calme du repos.
00:24:11Ce n'est pas vrai.
00:24:13Elle avait tellement pleuré,
00:24:14tellement souffert,
00:24:16que son visage
00:24:16est resté marqué,
00:24:17s'est très ravagé,
00:24:19et qu'il y avait
00:24:20des larmes
00:24:20au fond de ses yeux
00:24:21creusés
00:24:21jusque dans son cercueil.
00:24:25Inutile d'insister davantage.
00:24:27Je vous salue,
00:24:27Monsieur.
00:24:28Mise Brent,
00:24:28encore un mot,
00:24:29par pitié.
00:24:30C'est inutile.
00:24:30Je vous le répète,
00:24:31mon parti est irrévocable.
00:24:32Est-il possible
00:24:33que vous ne le consentiez pas ?
00:24:34Monsieur,
00:24:35Monsieur le mouret,
00:24:36c'est la lampe de la cuisine,
00:24:37la lampe à pétrole.
00:24:38Elle est tombée de la table.
00:24:39On a que la noix
00:24:39tout est en flamme.
00:24:40C'est un lampe à pétrole.
00:24:42Ne craignez rien,
00:24:43Mise Brent.
00:24:45Il n'y a pas le moindre danger
00:24:47pour la bonne raison
00:24:47qu'il n'y a pas d'incendie.
00:24:49Pas d'incendie ?
00:24:50C'est moi qui ai tout organisé.
00:24:53La fumée,
00:24:54la lampe
00:24:55et le reste.
00:24:56Vous,
00:24:57qu'est-ce que cela veut dire ?
00:24:59Simplement que je voulais savoir
00:25:00où étaient cachées ces lettres,
00:25:01Mise Brent,
00:25:02et que je le sais.
00:25:21Eh bien, non.
00:25:25Reprenez ces lettres,
00:25:26Mise Brent.
00:25:28Je ne peux pas les emporter.
00:25:31Vous l'avez deviné,
00:25:32cet incendie n'a été organisé par moi
00:25:34que pour vous obliger
00:25:35à trahir la cachette
00:25:37où vous les dissimuliez.
00:25:39Et maintenant que je vois
00:25:41votre détresse,
00:25:43votre désespoir,
00:25:45il me semble
00:25:46que je ne peux pas partir avec.
00:25:52Je crois que vous les avez
00:25:53ces fameuses lettres
00:25:54et que vous les emportez
00:25:55tout fiers de votre habileté.
00:25:57Vous vous trompez, monsieur.
00:25:59Loin d'emporter ces lettres,
00:26:01j'étais en train
00:26:01de les restituer
00:26:02à leur légitime propriétaire.
00:26:04Ouida.
00:26:05Eh bien, c'est peut-être
00:26:06plus prudent
00:26:07pour votre sécurité,
00:26:07M. Holmes.
00:26:09Vous vous méprenez,
00:26:10M. Lebar.
00:26:12Si je repars
00:26:12les mains vides,
00:26:14c'est uniquement
00:26:15parce que ma conscience
00:26:16me le conseille.
00:26:18Quant à vous
00:26:19et vos menaces,
00:26:20je m'en soucie
00:26:21fort peu,
00:26:22croyez-le.
00:26:24Reprenez ces lettres,
00:26:26M. Brent.
00:26:29Et soyez convaincus
00:26:31que c'en est fini
00:26:31pour vous dans cette maison
00:26:34des tortures
00:26:35et des persécutions
00:26:37auxquelles vous étiez en but.
00:26:40Car il y aura désormais
00:26:41à toute heure auprès de vous
00:26:43des yeux pour vous voir
00:26:46et des oreilles
00:26:47pour vous entendre.
00:26:51M. Brent,
00:26:53j'ai l'honneur
00:26:54de vous saluer.
00:27:03Vous m'avez bien compris,
00:27:05M. Lebar.
00:27:05Et vous aussi, madame.
00:27:08Vous me répondez
00:27:09de cette jeune fille
00:27:11et à la minute
00:27:12où elle aura besoin
00:27:13de moi,
00:27:15je serai là.
00:27:37Il est parti?
00:27:39Eh oui.
00:27:41Il n'a pas les lettres
00:27:42puisque tu n'as pas sifflé.
00:27:48Pourquoi Jim fait-il cette tête-là
00:27:50si Sherlock Holmes
00:27:50a manqué son coup?
00:27:52Tu l'avais réussi,
00:27:53Bribbe.
00:27:53Il tenait les lettres.
00:27:54Mais il les a rendues
00:27:55à cette sainte-nitouche.
00:27:56Pas possible.
00:27:58Alors c'est elle
00:27:58qui les a?
00:28:00Eh bien,
00:28:00qu'est-ce que vous attendez?
00:28:01Dépêchons-nous
00:28:02de lui reprendre
00:28:02avant qu'elle ait eu le temps
00:28:03de les cacher encore une fois.
00:28:05Impossible.
00:28:07Sherlock Holmes
00:28:07la protège.
00:28:08Il a dit qu'il nous verrait,
00:28:09qu'il nous entendrait.
00:28:11Quelle bêtise.
00:28:13Tu ne vas pas laisser passer
00:28:14une occasion comme celle-là?
00:28:16Tu as raison.
00:28:17Ce gars-là
00:28:18ne se pira pas davantage ma tête.
00:28:20Allez, viens.
00:28:22N'y va pas, Jim.
00:28:23Laisse-moi passer.
00:28:25Non, n'y va pas, Jim.
00:28:25C'est notre seule chance
00:28:26de succès.
00:28:27Parle-le.
00:28:28À la minute
00:28:28où elle aura besoin de moi.
00:28:30Je serai là.
00:28:36Oh.
00:28:37Oh.
00:28:51Des lettres pareilles.
00:28:53Vous parlez d'un trésor.
00:28:54Et voilà qu'il découvre
00:28:56que derrière cette affaire,
00:28:57il y avait Sherlock Holmes.
00:28:59Quand j'ai appris ça,
00:28:59j'ai dit,
00:29:00il faut avertir M. Bassic.
00:29:02Vous avez bien fait.
00:29:06C'est peut-être une histoire
00:29:07qui pourrait intéresser
00:29:08le professeur Moriarty.
00:29:10En effet.
00:29:11Elle m'intéresse.
00:29:14Je viens dans le salon.
00:29:15Bassic,
00:29:15prenez les précautions d'usage.
00:29:17Oui, monsieur.
00:29:24C'est le professeur Moriarty.
00:29:26On va le voir.
00:29:27Personne ne le voit jamais.
00:29:28Excusez-nous,
00:29:29c'est la règle
00:29:30pour tous les visiteurs.
00:29:31Nous sommes méfiants.
00:29:34C'est charnelant, ça.
00:29:40Oh.
00:29:52Vous êtes James Orlebar.
00:29:54Trois ans à Dartmoor
00:29:55pour l'attaque du steamer
00:29:56de Liverpool.
00:29:57Attaque ratée.
00:29:58Vous avez déjà vendu des lettres
00:30:01le ténor Valentini
00:30:02et Mme Gordon Scott.
00:30:03Vous avez travaillé
00:30:04avec Adleton
00:30:05au moment de l'affaire
00:30:06de Jack Léventreur.
00:30:07Il avait beau dos.
00:30:08Jack Léventreur.
00:30:10Le manoir de Camberwell,
00:30:12oui.
00:30:13Oui,
00:30:13les bijoux de Lady Carfax,
00:30:14c'est déjà mieux.
00:30:15Ah.
00:30:16Vous en savez plus sur moi
00:30:17que Scotland Yard.
00:30:18Eh oui,
00:30:19dans une entreprise moderne,
00:30:20si on ne se tient pas au courant
00:30:21de tout ce qui se fait,
00:30:21on est vite dépassé.
00:30:23Et puis,
00:30:24il était bon que vous sachiez
00:30:25que je savais,
00:30:26n'est-ce pas ?
00:30:27Ah oui,
00:30:27oui,
00:30:28oui.
00:30:28Alors,
00:30:28vous avez reçu la visite
00:30:30de M. Sherlock Holmes ?
00:30:32Oui.
00:30:33Il a sonné à la porte,
00:30:35ce qui est un comble,
00:30:36parce qu'enfin,
00:30:36je ne le connais pas.
00:30:37Oui,
00:30:37mais lui vous connaît.
00:30:39Sans doute aussi bien que moi.
00:30:40Les lettres ne sont pas
00:30:41entre ses mains.
00:30:42Eh non.
00:30:43C'est-à-dire,
00:30:43il les a gardées un moment
00:30:44et puis il les a rendues
00:30:45à la demoiselle.
00:30:47Rendues ?
00:30:48Qu'est-ce que cela veut dire ?
00:30:49Mais j'ai bien compris.
00:30:51Il y a encore un autre point
00:30:52qui m'intrigue.
00:30:53Quand ce beau-dit homme
00:30:54était à la maison,
00:30:55un accident est survenu
00:30:56en bas dans la cuisine.
00:30:58Une lampe s'est renversée,
00:31:00a mis tout en flamme,
00:31:01alors mon maître d'hôtel
00:31:02est monté en criant
00:31:03au feu,
00:31:04au feu.
00:31:04Oui,
00:31:05c'est un complice de Sherlock Holmes,
00:31:07c'est évident.
00:31:07Comment ?
00:31:08Benjamin,
00:31:09mon maître d'hôtel ?
00:31:10Mais oui.
00:31:11Eh bien,
00:31:11avant tout,
00:31:12la première chose à faire,
00:31:13c'est de vous débarrasser
00:31:14immédiatement de ce maître d'hôtel,
00:31:15non pas le renvoyer,
00:31:16entendez-moi.
00:31:17Nous allons nous en occuper.
00:31:19Fletcher s'en chargera
00:31:21aujourd'hui même,
00:31:22à la nuit.
00:31:23Il prendra avec lui
00:31:24Tony et le gros.
00:31:25Monsieur Lebar,
00:31:26vous enverrez votre maître d'hôtel
00:31:27à la cave
00:31:27sous un prétexte quelconque.
00:31:29Nous trois gaillards
00:31:30l'y attendrons.
00:31:31La charrette de Dalton
00:31:33passera prendre le cadavre
00:31:34et le jeter à la rivière.
00:31:36Rassurez-vous,
00:31:37madame.
00:31:38Il n'en résultera pour vous
00:31:40aucun inconvénient.
00:31:41Nous faisons ces choses-là
00:31:42en douceur,
00:31:43sans le moindre bruit,
00:31:45en gens du monde.
00:31:48Avez-vous vu ces lettres,
00:31:50ces photographies,
00:31:50ces papiers dont vous parliez ?
00:31:52Connaissez-vous leur aspect extérieur,
00:31:53le volume qu'ils représentent ?
00:31:55Oui, monsieur,
00:31:55je les ai vus bien souvent,
00:31:56maniés même.
00:31:57Pourriez-vous confectionner
00:31:58un paquet de ces différents objets
00:31:59qui correspondraient exactement
00:32:01à celui que Sherlock Holmes
00:32:03a tenu entre ses mains
00:32:04hier soir ?
00:32:05C'est très facile.
00:32:06Je vous enverrai quelqu'un
00:32:07pour vous aider,
00:32:08un gaillard fort habile
00:32:10et qui travaillera
00:32:12selon vos instructions.
00:32:14Basique !
00:32:15Ce vieil artiste hongrois,
00:32:17c'est l'homme qu'il nous faut.
00:32:19Farkas le possède.
00:32:20Oui, oui.
00:32:21Envoyez Farkas
00:32:22chez madame Orlebarre
00:32:23à 11h.
00:32:24Il est 10h15.
00:32:25Vous avez donc
00:32:26trois quarts d'heure
00:32:26pour rentrer chez vous.
00:32:28J'aurai besoin
00:32:29de ce faux paquet
00:32:29ce soir à 10h.
00:32:31Vous avez toute la journée
00:32:31pour le fabriquer
00:32:32tout à votre aise.
00:32:33Il sera prêt, monsieur.
00:32:36Expédiez un mot à Jarvis
00:32:37pour lui dire
00:32:37que j'aurai besoin
00:32:38ce soir à Stepney
00:32:39de la chambre de sommeil.
00:32:41La chambre de sommeil.
00:32:45Que Fletcher
00:32:46y soit à 7h15
00:32:47avec ses hommes.
00:32:48Monsieur Orlebarre,
00:32:49je désire que vous écriviez
00:32:51à monsieur Sherlock Holmes
00:32:52une lettre
00:32:53dont on vous dictera les termes.
00:32:55Votre assistance
00:32:56me sera également nécessaire
00:32:58un instant ce soir.
00:32:59Bribbe !
00:33:00Oui ?
00:33:00Venez me prendre ici
00:33:01à 11h tous les deux.
00:33:02Oui.
00:33:03Vous savez très bien, professeur,
00:33:04mais vous ne me parlez pas
00:33:05les conditions
00:33:06dans lesquelles nous allons traiter.
00:33:07Voyez-vous,
00:33:08je ne suis pas tout à fait sûr
00:33:09que nous tombions d'accord ?
00:33:10Moi, j'en suis sûr.
00:33:12Bien.
00:33:13Car vous n'avez pas le choix.
00:33:16Je n'ai pas le choix.
00:33:18Non, vous ne l'avez pas !
00:33:27D'ailleurs, en affaire,
00:33:29j'ai l'habitude d'agir toujours
00:33:30selon mon bon plaisir.
00:33:33Mais vous ne me demandez pas
00:33:34si c'est le mien.
00:33:35Pardon.
00:33:36Excusez-moi.
00:33:39Je me charge de reprendre
00:33:41à Miss Brent
00:33:41les lettres
00:33:42qui sont en sa possession
00:33:43et je saurai les négocier
00:33:44pour une somme dix fois
00:33:45plus fortes
00:33:46que celles que vous ne pourriez en tirer.
00:33:48De plus,
00:33:49vous aurez l'occasion
00:33:49ce soir
00:33:50de vendre
00:33:51à un bon prix
00:33:52à monsieur Sherlock Holmes
00:33:53le faux paquet
00:33:54que je vous fais confectionner.
00:33:56L'argent provenant
00:33:58de ces deux opérations
00:33:59sera divisé entre nous
00:34:00de la façon suivante.
00:34:02Vous prendrez tout.
00:34:03Je ne prendrai rien.
00:34:05Comment reviens-vous ?
00:34:07Je n'ai pas l'habitude
00:34:08de répéter mes frances de...
00:34:15Je me considère
00:34:16comme suffisamment rémunéré
00:34:17si grâce à vous
00:34:18j'arrive à écarter
00:34:19définitivement de mon chemin
00:34:21le caillou qui le gêne.
00:34:26Bonsoir.
00:34:42Monsieur Bassic,
00:34:44vous oubliez de nous retirer.
00:34:47Je m'excuse.
00:35:05Oh, quelle aventure !
00:35:07Oh !
00:35:09Épicerie Baxter
00:35:11de Boston
00:35:12à monsieur Little.
00:35:13Impossible
00:35:14retrouver
00:35:15négociant
00:35:16comptoir malgache.
00:35:18Stop.
00:35:19Casquette
00:35:20arrivée la veille.
00:35:21Stop.
00:35:22Livraison cacao
00:35:24rendu difficile
00:35:25pour cause
00:35:25mauvais temps.
00:35:27Sherlock Holmes.
00:35:29Le coup des faux
00:35:29billets de Boston
00:35:30c'était un piège basique.
00:35:32Cacao
00:35:32mauvais temps.
00:35:33Herman est en prison.
00:35:34Sherlock Holmes !
00:35:35Calmez-vous, monsieur.
00:35:36Vous vous faites du mal.
00:35:38Ce soir,
00:35:39nous en aurons fini
00:35:39avec lui.
00:35:41Oui.
00:35:42Mais quel artiste
00:35:43le monde va perdre.
00:35:45Mais avant d'en arriver
00:35:46à cette extrémité
00:35:47avec le sieur Sherlock Holmes,
00:35:49je veux m'offrir
00:35:50la satisfaction
00:35:51de lui rendre
00:35:51une petite visite
00:35:52moi-même.
00:35:52C'est bien Baker Street
00:35:53qu'il habite.
00:35:54Et monsieur 123B Baker Street ?
00:35:56Il vous est facile
00:35:57de vous rendre
00:35:57les maîtres du quartier
00:35:58pendant une heure.
00:35:59Monsieur,
00:35:59quel risque vous prenez ?
00:36:00J'en suis sale juge.
00:36:05D'ailleurs,
00:36:06nous avons joué
00:36:06à ce petit jeu-là
00:36:07bien souvent.
00:36:10Édouanier les policemen
00:36:11sous un prétexte quelconque.
00:36:12D'un côté,
00:36:14une femme qui s'évanouit
00:36:15et qu'on emmène
00:36:15chez le pharmacien.
00:36:16Un accident de voiture
00:36:17de l'autre.
00:36:18Bref,
00:36:18cet enfant-là.
00:36:19un homme à nous
00:36:20devant chaque porte
00:36:21sur une distance
00:36:22de cent mètres.
00:36:23Cent mètres.
00:36:24Attirez hors de chez lui
00:36:25les visiteurs
00:36:26de monsieur Holmes
00:36:26et retenez-les
00:36:28pendant le temps
00:36:29que durera ma visite.
00:36:30Ce sera pour ce soir
00:36:32de neuf à dix.
00:36:35Sherlock Holmes,
00:36:37cet homme-là
00:36:38me passionne.
00:36:41Et avant de voir
00:36:42son cadavre
00:36:43ce soir
00:36:44dans la chambre
00:36:45de sommeil
00:36:45de Stepney,
00:36:46je vais le voir
00:36:47une dernière fois.
00:36:48Dabou.
00:36:50Vivant.
00:37:10Vous appelez cela ?
00:37:11De l'absinthe.
00:37:13Oh !
00:37:14C'est monsieur Pumpkin,
00:37:15enfin c'est monsieur Benjamin.
00:37:16Oui, les deux.
00:37:17Benjamin reçoit des coups
00:37:18et c'est Pumpkin
00:37:19qui a mal à la tête.
00:37:19Qu'est-ce que c'est,
00:37:20mon pauvre ami ?
00:37:21Aujourd'hui,
00:37:22dans la cave d'Orlebar,
00:37:23il est arrivé...
00:37:24Watson,
00:37:24jetez un coup d'œil
00:37:25sur cette blessure.
00:37:26Ah oui,
00:37:26c'est un mauvais coup
00:37:27mais heureusement
00:37:27de vous inviter.
00:37:28Ce n'est rien, monsieur.
00:37:30Aujourd'hui, dites-vous ?
00:37:31Oui.
00:37:32Un vieux bonhomme
00:37:32est venu voir
00:37:33la femme Orlebar
00:37:33et ils ont fabriqué
00:37:35un paquet
00:37:36semblable à l'alias de lettres
00:37:37qui est entre les mains
00:37:37de Miss Brent.
00:37:38Il faut vous attendre
00:37:39de ce côté
00:37:40à quelques pièges, monsieur.
00:37:41Et Orlebar,
00:37:41à quelle heure est-il rentré ?
00:37:43Dans l'après-midi
00:37:43vers trois heures.
00:37:44Il me regardait
00:37:45d'un drôle d'œil.
00:37:45On a dû l'engager
00:37:46à se débarrasser de vous
00:37:47et ensuite ?
00:37:48Il m'a demandé
00:37:49d'aller à la cave
00:37:49chercher du charbon.
00:37:50Et vous avez été attaqué
00:37:51dans l'obscurité
00:37:52par deux hommes,
00:37:52peut-être trois.
00:37:54Vous avez reçu sur la tête
00:37:55un coup de ces boudins
00:37:56remplis de sable
00:37:56qui sont l'arme favorite
00:37:57des malfaiteurs d'aujourd'hui.
00:37:59Vous avez eu de la chance
00:37:59de trouver à votre portée
00:38:00un de ces morceaux de bois
00:38:01qui servent à mettre
00:38:02les tonneaux de bière
00:38:03sur chantier.
00:38:03Mais comment l'avez-vous
00:38:04deviné, monsieur ?
00:38:05Vous avez encore
00:38:05une écharpe au coin de longue
00:38:07et vous avez réussi
00:38:08à vous en fuir
00:38:08en vous faufilant
00:38:09à travers l'état du charbon.
00:38:10Ça s'est passé exactement
00:38:12comme vous dites, monsieur.
00:38:13Oh, quel homme !
00:38:14Quel homme !
00:38:15Ils ont dû engager
00:38:16un associé à un homme
00:38:17dangereux à ce que je vois.
00:38:19Je ne serais pas étonné
00:38:20si d'ici très peu de temps
00:38:21je recevais une communication
00:38:22d'Orlebar
00:38:23pour me vendre
00:38:24les fameuses lettres.
00:38:25Ah oui, mais alors Orle...
00:38:27Bon.
00:38:36C'est une lettre, monsieur.
00:38:37Une lettre très importante
00:38:38a dit le commissionnaire.
00:38:39Et voilà.
00:38:49Watson, pendant que vous y êtes
00:38:51voulez-vous continuer
00:38:51à lire cette lettre
00:38:52à haute voix ?
00:38:56Mon cher monsieur.
00:38:57Je suis déjà flatté
00:38:58par cette aimable qualificate-ci.
00:39:01J'ai l'honneur
00:39:02de vous informer
00:39:03que Miss Brent
00:39:03a changé d'avis
00:39:04en ce qui concerne
00:39:05les lettres et les portraits
00:39:06que vous désirez
00:39:07obtenir d'elle.
00:39:09Elle est prête
00:39:09à vous les céder
00:39:10par mon intermédiaire
00:39:11contre argent comptant.
00:39:13Si vous désirez
00:39:14vous entendre avec moi
00:39:15à ce sujet
00:39:16nous pourrons nous voir
00:39:17ce soir
00:39:17chez un de mes amis
00:39:18en son domicile
00:39:19de la cité
00:39:20à 11h.
00:39:27Oyez-vous seul
00:39:28à 10h30
00:39:29au coin du pont
00:39:29de Waterloo ?
00:39:30Une voiture fermée
00:39:31vous attendra
00:39:32et le cocher
00:39:32vous conduira à la maison.
00:39:34Ayez la complaisance
00:39:35de me faire savoir
00:39:36votre décision
00:39:37et croyez-moi
00:39:38votre bien sincèrement
00:39:39James sort le bar.
00:39:41P.S.
00:39:42Ne vous faites pas suivre.
00:39:44Ce soir
00:39:4511h
00:39:47une voiture fermée
00:39:48au coin du pont
00:39:49de Waterloo.
00:39:50Je ne dois être
00:39:51ni suivi
00:39:51ni accompagné
00:39:52sinon l'affaire
00:39:53est dans l'eau.
00:39:54C'est bien ça ?
00:39:55C'est exactement ça.
00:39:56Bélé
00:39:56voulez-vous remettre
00:39:57cette lettre
00:39:58à l'homme
00:39:58qui attend ?
00:39:59Et c'est une femme monsieur.
00:40:01Ah ?
00:40:02Jeune ou vieille ?
00:40:03Très vieille.
00:40:04Elle est venue en câble ?
00:40:05Non monsieur
00:40:06dans une voiture fermée.
00:40:06Vous connaissez le cocher ?
00:40:07J'ai déjà vu sa figure
00:40:08mais je ne peux pas me rappeler.
00:40:09Allez remettre cette lettre
00:40:10à cette vieille dame
00:40:11et examinez attentivement
00:40:12le câble.
00:40:13Oui monsieur j'y cours.
00:40:17Sherlock
00:40:17ai-je bien compris ?
00:40:20Vous avez l'intention
00:40:21d'aller à ce rendez-vous ?
00:40:22Vous l'avez dit.
00:40:24Mais cet homme
00:40:25vous veut beaucoup de mal.
00:40:27Croyez-vous
00:40:28que cet homme-ci
00:40:29lui veuille
00:40:30beaucoup de bien ?
00:40:32Monsieur Homs.
00:40:33Monsieur il y a
00:40:33en barre à la porte
00:40:34de la rue
00:40:34un homme qui voudrait
00:40:35parler à monsieur Benjamin.
00:40:36Moi ?
00:40:36Oui.
00:40:37Il serait peut-être bon
00:40:38de jeter un regard
00:40:39sur cet individu.
00:40:41Faites-le monter
00:40:41Bélé.
00:40:42Mais il ne peut pas monsieur.
00:40:43Il est en train
00:40:43de surveiller la rue.
00:40:44C'est un détective
00:40:45de Scotland Yard.
00:40:46Un détective ?
00:40:47Si j'allais voir
00:40:47ce qu'il fait.
00:40:47Non, non.
00:40:49Si peut-être.
00:40:50Mais avant de causer
00:40:51examinez bien l'homme
00:40:52et soyez prêt
00:40:52à toute éventualité.
00:40:53Vous pouvez vous fier
00:40:53à moi monsieur.
00:40:54Bélé.
00:40:55Monsieur.
00:40:55Suivez Benjamin
00:40:56et revenez me dire
00:40:57qu'est-ce qui se passe
00:40:57avec ce détective ?
00:40:58Bien, monsieur.
00:41:00Voilà qui devient
00:41:00de plus en plus intéressant.
00:41:03Mais ce James
00:41:04dans le bar...
00:41:04Un instant, Watson.
00:41:08Tiens.
00:41:10Benjamin part
00:41:11avec l'homme.
00:41:11Alors c'était vrai
00:41:12cette communication ?
00:41:14Peut-être.
00:41:16Vous me parlez,
00:41:17Watson,
00:41:18dans le bar.
00:41:19Oui.
00:41:19C'est le faux paquet
00:41:21de lettres
00:41:21qu'il veut vous vendre.
00:41:22C'est l'intention
00:41:22à l'aide de ce faux
00:41:23paquet de lettres
00:41:24d'obliger Miss Brent
00:41:24à me céder l'original.
00:41:26Je serais obligé
00:41:27pour y parvenir
00:41:28d'user d'un stratagème
00:41:29qui ne me plaît guère
00:41:31et dont je ne me serais
00:41:32certainement pas servi
00:41:33si j'avais connu
00:41:34cette jeune fille
00:41:35comme je la connais
00:41:35aujourd'hui.
00:41:37Oui.
00:41:38Oui, c'est mal.
00:41:40C'est très mal
00:41:41d'agir ainsi
00:41:42car elle est charmante
00:41:44cette enfant.
00:41:46Absolument charmante.
00:41:48À tout point de vue.
00:41:50En temps ordinaire,
00:41:51mon excellent ami,
00:41:52quand vous vous atteliez
00:41:53à une besogne,
00:41:54vous vous préoccupez
00:41:55guère du charme
00:41:55des femmes
00:41:56qui sont en face de vous.
00:41:57C'est vrai,
00:41:57mais je n'ai pas pu
00:41:59rester insensible
00:42:00au charme
00:42:00de celles-ci.
00:42:04Mais serait-il possible
00:42:05que cet inattaquable cœur
00:42:07eût subi
00:42:07les atteintes
00:42:08de Cupid ?
00:42:08Qu'est-ce que,
00:42:09monsieur,
00:42:09m'excuse ?
00:42:10Mais monsieur Benjamin
00:42:11qui est chez le pharmacien
00:42:11du coin
00:42:12vous fait dire
00:42:12que sa tête
00:42:13lui fait plus mal
00:42:13que tout à l'heure
00:42:14et qu'il serait obligé
00:42:15au docteur Watson
00:42:15s'il voulait venir
00:42:16y jeter un coup d'œil.
00:42:17Mais bien sûr,
00:42:17j'y vais tout de suite.
00:42:18Qui est venu faire
00:42:18cette commission
00:42:19de la part de Benjamin ?
00:42:19Le garçon du pharmacien.
00:42:21Lequel de ces garçons ?
00:42:22Ce doit être un nouveau
00:42:22car je ne l'ai encore jamais vu.
00:42:23Billy,
00:42:24suivez le docteur Watson
00:42:25et dépêchez-vous.
00:42:27Revenez me dire
00:42:28ce qui se passe.
00:42:28Sonnez deux coups en bas,
00:42:29ne prenez pas la peine
00:42:30de monter,
00:42:30mais surtout,
00:42:31ratez-vous.
00:42:31Oui, monsieur,
00:42:32chico.
00:43:09C'est une dangereuse habitude
00:43:11de garder son revolver
00:43:13dans sa poche.
00:43:15Dans trois minutes,
00:43:16on vous transportera
00:43:17à l'hôpital
00:43:17si vous laissez votre main
00:43:18derrière votre dos.
00:43:20Soit je désarme,
00:43:22mais à la condition
00:43:23que vous m'imiterez.
00:43:25Voilà.
00:43:26Il faut bien savoir
00:43:27faire quelque chose
00:43:28pour les gens
00:43:28que l'on reçoit.
00:43:30Vous ne me connaissez
00:43:31évidemment pas,
00:43:31monsieur Sherlock Holmes.
00:43:33Je vous demande pardon,
00:43:33j'ai ce plaisir.
00:43:34Je dirais même
00:43:34que je vous attendais.
00:43:36Voulez-vous vous asseoir,
00:43:38professeur Moriarty ?
00:43:40Si vous avez
00:43:40quelques communications
00:43:41à me faire,
00:43:42j'ai cinq minutes
00:43:43à vous accorder.
00:43:48Excusez-moi,
00:43:48je me demandais
00:43:49ce que vous alliez faire.
00:43:50Mais regardez
00:43:51l'heure à ma montre
00:43:52puisque votre temps
00:43:53vous est si mesuré.
00:43:54Ne prenez pas cette peine,
00:43:55je vous préviendrai
00:43:56quand les cinq minutes
00:43:56seront écoulées.
00:43:57D'ailleurs,
00:43:57j'ai une pendule
00:43:57qui marche très bien.
00:44:06Sans doute avez-vous
00:44:06déjà réfléchi
00:44:07à ce que je viens
00:44:08vous dire.
00:44:09Sans doute avez-vous réfléchi
00:44:10à ce que je vais
00:44:11vous répondre.
00:44:13M'est-il permis
00:44:14de vous demander,
00:44:15monsieur Sherlock Holmes,
00:44:16s'il entre dans
00:44:17vos intentions
00:44:17de continuer
00:44:18à vous occuper
00:44:19de moi encore longtemps ?
00:44:20Aussi longtemps
00:44:20que je ne serais pas
00:44:21parvenu au but
00:44:22que je me suis fixé.
00:44:25Je regrette
00:44:25cette détermination.
00:44:27Moins pour moi,
00:44:28laissez-moi vous le dire,
00:44:28que pour vous.
00:44:29Je partage vos regrets,
00:44:31professeur,
00:44:31mais uniquement
00:44:32à votre endroit
00:44:32et à cause
00:44:33de la position fâcheuse
00:44:34dans laquelle
00:44:35vous allez très prochainement
00:44:36vous trouver.
00:44:37Puis-je vous demander
00:44:38à quelle position
00:44:39vous faites allusion ?
00:44:41Mais à celle
00:44:41qu'occupe généralement
00:44:42à cinq ou six pieds
00:44:43du sol
00:44:43et au bout
00:44:44d'une corde
00:44:44l'homme
00:44:44que la loi
00:44:45condamne
00:44:46à être pendue.
00:44:48Vous vous figurez
00:44:49que je vous laisserai
00:44:50le loisir
00:44:51de contempler
00:44:52ce réjouissant spectacle.
00:44:54Je vaux que c'est
00:44:54un souci
00:44:55qui me préoccupe peu
00:44:56pourvu que le spectacle
00:44:57ait lieu.
00:44:58Savez-vous
00:44:59que vous avez
00:44:59de l'audace
00:45:00de me faire
00:45:00un pareil à vue ?
00:45:01Croyez-vous
00:45:01que je serais ici
00:45:02si je n'avais pris
00:45:03toutes mes précautions
00:45:04pour garantir
00:45:05ma sécurité ?
00:45:05Non, professeur.
00:45:07Vous vous doutez
00:45:07n'est-ce pas
00:45:08que votre ami
00:45:08le docteur
00:45:09et votre fidèle
00:45:10Benjamin
00:45:10ne seront pas revenus
00:45:12avant quelque temps ?
00:45:13Je m'en doute.
00:45:15Eh bien,
00:45:15puisque leur absence
00:45:16prolonge
00:45:17notre tête à tête,
00:45:18nous allons pouvoir
00:45:19discuter de nos affaires
00:45:20en toute tranquillité
00:45:21sans crainte
00:45:22d'être dérangés.
00:45:23Et d'abord,
00:45:24je voudrais attirer
00:45:25votre attention
00:45:25sur quelques remarques
00:45:27que j'ai notées là
00:45:28sur ce carnet.
00:45:29Bas les mains !
00:45:30Bas les mains,
00:45:31vous dis-je.
00:45:33Mais c'était dans le but...
00:45:33C'est un but
00:45:34qui ne m'intéresse pas.
00:45:35Je voulais simplement
00:45:35vous montrer...
00:45:36Mais moi,
00:45:36je ne veux pas voir.
00:45:38Cependant,
00:45:39je veux encore une fois
00:45:40vous prouver mon désir
00:45:41d'être agréable
00:45:42à mes hôtes.
00:45:54Il me semble
00:45:55que votre domestique
00:45:56ne répond pas vite
00:45:57à votre sonnerie.
00:45:58Il finira bien,
00:45:59pas à répondre.
00:46:00Peut-être tardera-t-il
00:46:01plus longtemps
00:46:02que vous ne le supposez.
00:46:03Nous allons sonner
00:46:04encore une fois.
00:46:06Je crois pouvoir
00:46:07être à peu près certain
00:46:09qu'il ne viendra pas.
00:46:11Vous vous seriez
00:46:12attaqué à cet enfant ?
00:46:13Quelle idée !
00:46:14Non, mais il est peut-être
00:46:16retenu quelque part,
00:46:18malgré lui.
00:46:19Vous avez raison,
00:46:20professeur.
00:46:20Nous sommes tous
00:46:21exposés à être retenus
00:46:22malgré nous.
00:46:24Qui sait si ce désagrément
00:46:25ne vous arrivera pas
00:46:26très prochainement.
00:46:31Ah, qu'on se m'excuse.
00:46:32Mais tandis que je courais
00:46:33chez le pharmacien,
00:46:34un ivrogne qui marchait
00:46:35en sens inverse m'a heurté
00:46:36et je suis tombé par terre.
00:46:38Vous avez mis tout ce temps
00:46:39à vous relever ?
00:46:39C'est qu'au même instant,
00:46:40une automobile descendait
00:46:42la rue à toute vitesse
00:46:43et le conducteur
00:46:44n'a pas eu le temps
00:46:44de s'arrêter.
00:46:45Et ensuite ?
00:46:45Et ensuite,
00:46:46la voiture m'est passée
00:46:46sur le corps.
00:46:47Mais quand on est maigre,
00:46:49il faut que ça serve.
00:46:50Je me suis allongé
00:46:51vivement dans le sens
00:46:52de l'automobile
00:46:52et je m'en suis tiré
00:46:53comme monsieur voit.
00:46:55Sauf que ma livrée
00:46:56a été plus endommagée
00:46:57que moi.
00:46:57Je suis heureux, Billy,
00:46:58que vous ayez échappé
00:46:59à ce danger.
00:46:59Je suis convaincu
00:47:00que monsieur partage
00:47:01la joie que j'éprouve.
00:47:03Merci, monsieur.
00:47:06Billy, voulez-vous rendre
00:47:07à monsieur le service
00:47:08de prendre quelque chose
00:47:09dans la poche gauche
00:47:11de son vêtement ?
00:47:18C'est cela, monsieur ?
00:47:19C'est cela, même.
00:47:20Posez ce revolver
00:47:21sur la table.
00:47:22Non, un peu plus près
00:47:22de moi, Billy.
00:47:25C'est tout ce que monsieur
00:47:26désire ?
00:47:27Je ne pense pas, professeur,
00:47:29que vous ayez davantage
00:47:29besoin des services
00:47:30de mon gros.
00:47:31Vous pouvez vous retirer, Billy.
00:47:33Merci.
00:47:39Parlons peu, parlons bien.
00:47:42Le 4 janvier, vous avez commencé
00:47:43à vous occuper de moi.
00:47:46Le 23, vous m'avez gêné.
00:47:49Et aujourd'hui, fin novembre,
00:47:50c'est à ma liberté
00:47:51que vous semblez vouloir
00:47:52vous attaquer.
00:47:53À quelle conclusion
00:47:54en arrivez-vous ?
00:47:55Eh bien, à celle que je vais
00:47:56vous notifier.
00:47:58Si vous ne vous décidez pas
00:47:59à me laisser tranquille,
00:48:00monsieur Sherlock Holmes,
00:48:01à partir de la minute présente,
00:48:04je ne donne pas ça
00:48:05de votre avis.
00:48:06Eh bien, je vais entrer
00:48:07dans vos vues,
00:48:09professeur Moriarty.
00:48:11Je suis décidé
00:48:12à ne plus m'occuper
00:48:12de vous à partir
00:48:13de demain soir,
00:48:1410 heures.
00:48:15Pourquoi ça délai ?
00:48:17Parce que c'est l'heure
00:48:17à laquelle vous signerez
00:48:18votre écrou
00:48:19à la prison de Newgate
00:48:20et que moi non plus.
00:48:21Je ne donnerai pas ça
00:48:22de votre vie.
00:48:24J'avais raison tout à l'heure
00:48:26de vous dire
00:48:27que vous ne me connaissiez pas.
00:48:29Il y a 24 heures
00:48:30d'ici à demain,
00:48:31c'est-à-dire 24 fois plus
00:48:32de temps qu'il en faut
00:48:34pour déblayer ma route
00:48:35de tout ce qui la gêne.
00:48:38Professeur Moriarty,
00:48:38quand j'étais tout petit,
00:48:40ma nourrice m'a appris
00:48:41à n'avoir peur
00:48:42ni des fantômes,
00:48:44ni des loups-garous.
00:48:46Votre nourrice
00:48:46était une femme de bon sens,
00:48:49monsieur Sherlock Holmes.
00:48:51Mais il aurait dû vous dire
00:48:54qu'il y a des loups-garous
00:48:55qui mordent
00:48:57et des fantômes
00:48:59qui tuent.
00:49:01Je vous demande pardon,
00:49:02professeur,
00:49:03mais le charme
00:49:03de votre conversation
00:49:04me fait négliger
00:49:05certaines affaires
00:49:05qui réclament mes soins.
00:49:10Je vous avais prévenu
00:49:12du danger que vous courriez.
00:49:22Excusez-moi, professeur,
00:49:23je ne pensais pas
00:49:23que vous auriez
00:49:24davantage besoin
00:49:25de votre revolver.
00:49:26J'en avais retiré
00:49:27les balles
00:49:28et je les avais mises
00:49:29dans ma poche,
00:49:29mais vous les trouverez ici
00:49:30au complet.
00:49:35C'est de l'escamotage,
00:49:36ça,
00:49:37monsieur Sherlock Holmes.
00:49:38Vous avez travaillé
00:49:39dans un cirque ?
00:49:40Vous savez,
00:49:40dans notre métier,
00:49:42il faut bien savoir faire
00:49:43un peu de tout.
00:49:47Monsieur Assony ?
00:49:48Billy, voulez-vous
00:49:49vous raccompagner,
00:49:50monsieur,
00:49:50avec tous les égards
00:49:52qui lui sont dus ?
00:49:53Par ici, monsieur.
00:49:57Nous nous reverrons,
00:49:59monsieur Sherlock Holmes.
00:50:00J'en serai toujours
00:50:01enchanté,
00:50:03professeur Moriarty.
00:50:11Ben quoi ?
00:50:12Pas d'allumettes.
00:50:14Il n'y a pas de gaz ici,
00:50:15hein ?
00:50:16On ne sait jamais.
00:50:19François,
00:50:20vous avez la corde,
00:50:20Jervis ?
00:50:21Oui, monsieur,
00:50:21je l'ai.
00:50:22C'est vous qui êtes
00:50:22dans ce coin,
00:50:23Vitton ?
00:50:23Non, ici, monsieur.
00:50:24Et Fletcher ?
00:50:24Présent.
00:50:26Il va falloir jouer
00:50:26serré ce soir,
00:50:27mes enfants.
00:50:27Nous avons affaire
00:50:28à un rue de Gaillard.
00:50:29D'accord,
00:50:29mais vous n'avez pas
00:50:29dit à qui ?
00:50:30À Sherlock Holmes.
00:50:31Sherlock Holmes ?
00:50:33À ça, monsieur Basique,
00:50:33vous pouvez compter
00:50:34qu'on va se donner
00:50:34du coton
00:50:35pour être à la hauteur.
00:50:36Le roi des détectives
00:50:37ne sortira pas
00:50:37de la chambre du sommeil.
00:50:39Ça vaudra mieux,
00:50:39parce que s'il en sortait,
00:50:48le patron se dérange ?
00:50:49Oui,
00:50:49on veut voir par lui-même
00:50:50si la souricière
00:50:50est bien tendue.
00:50:52Tenez,
00:50:52je l'entends qui monte.
00:50:57Vous êtes là-bas, ici ?
00:50:58Oui, monsieur,
00:50:58j'étais venu tout examiner
00:50:59selon vos ordres.
00:51:00Fletcher est arrivé.
00:51:00Par ici,
00:51:01par ici, professeur.
00:51:02Et vos âmes ?
00:51:02Tout ce complet
00:51:03est bien stylé.
00:51:06Jarvis,
00:51:07avez-vous pensé
00:51:07à faire une provision
00:51:08de gaz
00:51:08pour le cas où,
00:51:09par accident,
00:51:10la ville couperait
00:51:11la distribution ?
00:51:11Oui, monsieur,
00:51:12la réserve est pleine.
00:51:13Qu'est-ce que c'est
00:51:13que cette porte ?
00:51:14Celle d'une armoire
00:51:15où seront quelques fois
00:51:15nos outils, monsieur.
00:51:17Il n'y a pas d'issue ?
00:51:19Aucune.
00:51:19C'est un placard
00:51:20dans le mur.
00:51:20Bon,
00:51:20et cette fenêtre ?
00:51:21Condamné depuis longtemps.
00:51:23On peut casser des vitres.
00:51:25À celui qui s'en avisera,
00:51:26il se trouverait
00:51:26devant une demi-douzaine
00:51:27de barreaux
00:51:28qu'il aurait du mal
00:51:29à briser.
00:51:29Et du reste,
00:51:30nous aurons ligoté l'homme
00:51:31avant qu'il ait eu le temps
00:51:31de faire du dégât, professeur.
00:51:32Vous êtes sûr
00:51:33qu'il n'y a pas de fente,
00:51:34pas d'interstice
00:51:34par où le gaz
00:51:35puisse s'échapper ?
00:51:36Pas un trou d'aiguille, monsieur.
00:51:37Chaque crevasse
00:51:37s'est bouché hermétiquement.
00:51:39Et cette porte-là ?
00:51:40C'est du cœur de chêne.
00:51:41Donc, vous pouvez
00:51:42vous en rendre compte
00:51:42et d'où par l'épaisseur.
00:51:43C'est par là
00:51:44que nos hommes sortent
00:51:45pour aller ouvrir
00:51:46les robinets.
00:51:47Oui, monsieur.
00:51:47Bon, on ne peut pas
00:51:48les suivre.
00:51:49Impossible.
00:51:49Vous avez vu
00:51:49les verrous au dehors
00:51:50et les barres transversales
00:51:51de sûreté.
00:51:52De toute façon,
00:51:52on accroche d'abord
00:51:53l'homme à cette poutre.
00:51:55Fletcher.
00:51:56Oui, professeur.
00:51:56Vous vous retirerez
00:51:58d'abord dans le couloir
00:51:58avec vos hommes
00:51:59et vous attendrez
00:52:00que monsieur Orlebar
00:52:01ait eu avec la personne
00:52:01qui va venir
00:52:02un entretien
00:52:03au cours duquel
00:52:04il doit régler
00:52:04une affaire personnelle.
00:52:06Que ces messieurs
00:52:07se tiennent cachés
00:52:07et assez loin
00:52:09pour que Sherlock Holmes
00:52:10ne puisse pas
00:52:10soupçonner leur présence.
00:52:12Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:52:13Mais c'est une lampe
00:52:14de sûreté.
00:52:15C'est à cause
00:52:16des émanations de gaz
00:52:17qui pourraient rester
00:52:18dans la pièce, monsieur.
00:52:18Je n'en veux à aucun prix.
00:52:20Si Sherlock Holmes la voit,
00:52:21il va se douter
00:52:21de quelque chose.
00:52:23Non, non, non.
00:52:24Je ne sens aucune odeur.
00:52:25Les robinets sont bien fermés.
00:52:27Non, procurez-vous
00:52:27une lampe ordinaire.
00:52:30Cette table-là
00:52:31au milieu.
00:52:31Oui.
00:52:34Alors, Fletcher.
00:52:35Oui.
00:52:36Et vous autres.
00:52:38Rappelez-vous bien une chose.
00:52:39Tout coup de feu
00:52:40est interdit ce soir.
00:52:42Ne brûlez aucune capsule.
00:52:43On pourrait entendre
00:52:44le bruit en bas dans l'allée.
00:52:46Faites-en sorte
00:52:47de vous emparer
00:52:47du revolver
00:52:48que votre adversaire
00:52:49porte toujours sur lui
00:52:50avant qu'il n'ait eu
00:52:51l'idée de s'en servir.
00:52:52Deux d'entre vous
00:52:53attireront son attention
00:52:54sous un prétexte quelconque.
00:52:56L'autre se glissera derrière
00:52:57et subtilisera l'arme
00:52:59dans sa poche.
00:53:00Phyton, vous êtes à droit.
00:53:01Chargez-vous
00:53:02de cette délicate opération.
00:53:03Entendu, monsieur.
00:53:06Vous pouvez éteindre votre lente.
00:53:07Mais non, nous en aurons besoin
00:53:08tout à l'heure
00:53:08quand nous aurons soufflé l'autre.
00:53:09Il ne faut pas qu'on la voit.
00:53:10Eh bien, ne l'éteignez pas.
00:53:11Couvrez-la simplement
00:53:12avec quelque chose.
00:53:13Pardonne.
00:53:17Appuyez la caisse
00:53:18contre le mur
00:53:19pour qu'on ne voit pas la lumière.
00:53:21Monsieur, il serait imprudent
00:53:21de rester ici davantage.
00:53:22La voiture peut être à l'avance.
00:53:24Oui.
00:53:24Monsieur Alabar.
00:53:25Professeur.
00:53:26Vous avez entendu
00:53:27ma recommandation à ces messieurs.
00:53:28Oui.
00:53:29Ils attendront pour agir
00:53:30que vous ayez terminé.
00:53:32Ceci pour vous permettre
00:53:33d'avoir la somme
00:53:34dont nous avons parlé.
00:53:36Dès que vous aurez votre argent,
00:53:38vous n'aurez qu'à donner
00:53:39deux coups de ce petit sifflet.
00:53:41Mes hommes comprendront alors
00:53:41que c'est à leur tour
00:53:42d'entrer en scène.
00:53:44Alors, messieurs,
00:53:45bonne chance à tous.
00:53:48Un propos,
00:53:49le cher.
00:53:50Oui.
00:53:51Avant de quitter
00:53:52M. Sherlock Holmes,
00:53:53ayez soin de lui présenter
00:53:55mes compliments
00:53:55et mes meilleurs voeux
00:53:57pour le petit voyage
00:53:57qu'il va faire.
00:54:08Je vous demande pardon, messieurs.
00:54:29Non, mais qu'est-ce que
00:54:31vous voulez faire ici ?
00:54:32Voir ce que vous y faites.
00:54:34Et qui vous a montré
00:54:34le chemin de cette maison ?
00:54:36Je vous ai suivi dans un cab.
00:54:38Dans un cab.
00:54:39Et vous voilà bien avancé maintenant.
00:54:42Je vous gêne.
00:54:43Vous attendez quelqu'un.
00:54:44Quelqu'un à qui vous allez
00:54:45vendre un faux paquet de lait.
00:54:46Comment ?
00:54:48Par les trous que vous avez
00:54:49percés dans les murs de ma chambre
00:54:50pour m'espionner.
00:54:51Je peux voir, moi aussi.
00:54:53Et alors ?
00:54:55Alors, je me demande maintenant
00:54:56si vous ne tramez pas autre chose.
00:54:58Et si c'était vrai
00:54:59que pourriez-vous y faire ?
00:55:01Vous achetez.
00:55:03Des personnes comme vous
00:55:04sont toujours à vendre.
00:55:05Ah oui, ça, ça dépend du prix.
00:55:07Quel est le vôtre ?
00:55:09Le paquet de lettres
00:55:10que vous vouliez avoir.
00:55:13Toutes les preuves,
00:55:14tous les documents
00:55:14que vous avez voulu m'arracher,
00:55:16je vous les donne.
00:55:17Vous l'avez sur vous, ce...
00:55:18Non.
00:55:19En quelques minutes,
00:55:20je peux me les procurer.
00:55:21C'est dommage.
00:55:23Et c'est pour M. Sherlock Holmes
00:55:25que vous consentez
00:55:25un tel sacrifice.
00:55:27Enfin, vous le croyez
00:55:28donc, votre amie ?
00:55:29Je n'ai pas pensé à cela.
00:55:31Mais réfléchissez.
00:55:31Voyons, s'il vient ici,
00:55:32c'est pour m'acheter vos lettres.
00:55:33Des lettres qui sont fausses.
00:55:35Vous les avez contrefaites.
00:55:36Ah oui, mais lui,
00:55:37il les croirait.
00:55:38Il est probable
00:55:38que s'il pensait
00:55:39qu'elles étaient fausses,
00:55:40il ne se dérangerait pas.
00:55:41Mais qui vous dit
00:55:42qu'avant de vous acheter
00:55:43ces lettres,
00:55:43il ne m'en demanderait
00:55:44pas la permission ?
00:55:46Ah, ça, c'est...
00:55:47S'il a le temps.
00:55:49S'il a le temps.
00:55:50Que voulez-vous dire ?
00:55:52Vous voyez bien
00:55:53que vous avez un autre projet.
00:55:55Un autre projet, lequel ?
00:55:56Mais non, M. Sherlock Holmes
00:55:58et moi,
00:55:58nous allons tranquillement
00:55:59parler affaire.
00:56:00Quel mauvais dessein
00:56:01voulez-vous que j'ai contre lui ?
00:56:02Où sont allés les hommes
00:56:03qui étaient avec vous
00:56:04tout à l'heure ?
00:56:05Quels hommes ?
00:56:06Les individus de mauvaise mine
00:56:07que j'ai vus entrer
00:56:08par la porte de la rue.
00:56:09Ah oui, les...
00:56:10Oui, je vois
00:56:11de qui vous voulez parler.
00:56:12Ils sont montés
00:56:13par d'autres escaliers.
00:56:14Mais si vous voulez les voir,
00:56:17je peux vous procurer
00:56:17ce plaisir-là.
00:56:19Chut !
00:56:24Voilà.
00:56:26Voilà, voilà, voilà, voilà.
00:56:28Écoutez,
00:56:29vous désirez ardemment
00:56:31ces lettres que je possède.
00:56:32Laissez-moi m'en aller
00:56:33et je vous les rapporte.
00:56:34Mais vous n'avez pas besoin
00:56:35de vous déranger, voyons.
00:56:37Dites-nous simplement
00:56:38où elle se trouve.
00:56:39Je vous le dirai.
00:56:40Si vous me promettez
00:56:41de ne rien tenter
00:56:42contre celui que vous attendez.
00:56:44C'est entendu.
00:56:45J'ai votre promesse ?
00:56:46Vous l'avez.
00:56:48Alors,
00:56:49où est-ce, Paquet ?
00:56:52Attaché au store gauche
00:56:53de la fenêtre
00:56:54de ma chambre.
00:56:55Vous le trouverez facilement.
00:56:57Méfiez-vous à moi, quoi.
00:57:00Enfarez-vous de cette jeune fille.
00:57:02Dites-à-pas du couple
00:57:03de le garder enfermé
00:57:04dans sa voiture.
00:57:05Il ne faut pas
00:57:05qu'elle rentre à la maison
00:57:06avant que moi-même
00:57:07j'y sois passé
00:57:07prendre sa lettre.
00:57:08Service.
00:57:09OK.
00:57:10Corde.
00:57:10J'y vais.
00:57:12Et maintenant,
00:57:13ma colombe,
00:57:14nous allons vous mettre
00:57:15en cade.
00:57:16Vous m'aviez promis
00:57:17si je vous révélais mon secret.
00:57:18De ne faire aucun mal
00:57:19à Sherlock Holmes.
00:57:21Eh bien, je crois
00:57:21qu'il n'a pas eu encore
00:57:22à se plaindre de nous.
00:57:24Alors, renvoyez ses hommes.
00:57:25Avec plaisir.
00:57:27Allez, mes enfants,
00:57:28j'ai besoin de vous.
00:57:32Vous obéissez pas.
00:57:33Mes enfants !
00:57:36C'est lui, c'est lui, c'est lui.
00:57:38Attends.
00:57:39C'est bien.
00:57:39Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:57:41C'est lui, c'est Sherlock Holmes.
00:57:42Holmes.
00:57:43Et comment le savez-vous ?
00:57:44Ce coup de sifflet
00:57:45vient de brille,
00:57:45je l'ai mis aux aguets.
00:57:46Alors, on n'a pas le temps
00:57:47de faire disparaître cette femme.
00:57:48Écoutez, enfermez-la,
00:57:49dans ce tracard.
00:57:50Oui, oui, bonne idée.
00:57:52Mais chez vous,
00:57:52si nous tardons,
00:57:53Holmes nous trouve ici.
00:57:54Mais tant mieux,
00:57:54on lui sautera seul de tout de suite.
00:57:55Ah non, non, non.
00:57:56Il a entendu
00:57:57que je dois lui parler d'abord.
00:57:58Oui, nous avons le temps
00:57:59de gagner l'allée.
00:57:59Ce sont les ordres du patron.
00:58:00Allons, vite, vite.
00:58:01Allons-y.
00:58:16Il est vraiment étonnant
00:58:17que les bandits choisissent
00:58:19toujours le même endroit
00:58:20pour s'y livrer
00:58:21à leurs petites opérations.
00:58:24J'espérais qu'après une si longue promenade,
00:58:26vous me montriez
00:58:27quelque chose de nouveau.
00:58:29Vous êtes déjà venu
00:58:30dans cette maison,
00:58:30monsieur Holmes ?
00:58:31Plusieurs fois,
00:58:32monsieur Orlebar.
00:58:34De vous à moi,
00:58:34il ne court pas les bruits
00:58:35bien rassurants
00:58:36sur cette demeure.
00:58:37On dit même
00:58:38qu'on se livre parfois
00:58:39à d'étranges besoins.
00:58:41À d'étranges besoins ?
00:58:42Non, rassurez-vous.
00:58:43Et je me suis laissé dire
00:58:44que certains meurtres
00:58:45d'un caractère assez curieux
00:58:46avaient été commis.
00:58:48Et j'ai toujours eu
00:58:49le soupçon que...
00:58:54C'est bien cela.
00:58:56Mon flair ne me trompait pas,
00:58:58c'est bien ce que je pensais.
00:59:00Mais non.
00:59:02On a peur des courants d'air,
00:59:04ici.
00:59:05Courants d'air ?
00:59:07Que voulez-vous dire ?
00:59:08Rien qui puisse nous intéresser,
00:59:09vous et moi.
00:59:10Mais mon métier
00:59:11me passionne à ce point
00:59:12que je me suis demandé
00:59:13la raison pour laquelle
00:59:15vous aviez choisi
00:59:15cette vieille demeure
00:59:16pour une conversation d'affaires.
00:59:18Ah, si j'ai choisi
00:59:19cette vieille demeure,
00:59:20monsieur Orle,
00:59:20c'est que j'ai pensé
00:59:21que peut-être...
00:59:23peut-être...
00:59:24vous y sentiriez
00:59:25un peu moins à l'aise
00:59:26que dans la mienne.
00:59:27Eh bien,
00:59:27vous vous méprenez,
00:59:28monsieur Orle,
00:59:29mais je me sens ici
00:59:30parfaitement à mon aise.
00:59:32Croyez-le.
00:59:33Eh bien,
00:59:34quoi qu'il en soit,
00:59:34voici le paquet
00:59:37qui fait l'objet
00:59:37de notre rendez-vous.
00:59:39Vous vous doutez,
00:59:40n'est-ce pas,
00:59:40que le prix auquel
00:59:41nous estimons ces lettres
00:59:42n'est pas mince ?
00:59:43Miss Brent a remis
00:59:44tous ses intérêts
00:59:45entre mes mains.
00:59:46Entre vos mains,
00:59:46Miss Brent,
00:59:47laissez son nom
00:59:47à l'heure de cette discussion,
00:59:48voulez-vous ?
00:59:50Ces lettres...
00:59:51Ces lettres,
00:59:51je vous en offre
00:59:52mille livres, Sterling.
00:59:53Oh, nous sommes loin de compte.
00:59:56Combien en demandez-vous ?
00:59:58Cinq mille livres, Sterling.
01:00:00Nous sommes en effet
01:00:01très loin de compte,
01:00:02monsieur Orlebar.
01:00:03Je regarde vivement
01:00:04de vous avoir occasionné
01:00:05ce dérangement...
01:00:06Ne regrettez rien.
01:00:06Ce dérangement m'a procuré
01:00:07un double plaisir,
01:00:08celui de vous rencontrer
01:00:10de nouveau
01:00:11et ensuite de pouvoir
01:00:12revoir
01:00:12cette vieille maison
01:00:14sur laquelle j'ai pu faire
01:00:15quelques constatations
01:00:16qui ne seront pas inutiles.
01:00:18Bon, bon, écoutez,
01:00:20tripler la somme
01:00:21et la chose est faite.
01:00:23Monsieur Orlebar,
01:00:24quelques stupéfactions
01:00:25que vous puissiez en concevoir,
01:00:26mon temps est limité,
01:00:27tout comme le vôtre.
01:00:29J'ai apporté sur moi
01:00:30la somme de mille livres
01:00:31qui est le maximum
01:00:32de ce que je puis vous offrir.
01:00:34Si vous êtes décidé
01:00:35à accepter cette somme,
01:00:36veuillez me le dire,
01:00:37sinon,
01:00:38permettez-moi de vous souhaiter
01:00:39le bonsoir.
01:00:40Un bon bon bon,
01:00:41soit !
01:00:43J'en passe par où vous voulez.
01:00:52Tiens,
01:00:54je croyais que vous me disiez
01:00:55d'avoir que mille livres sur vous.
01:00:56Je vois que
01:00:58il y en a là
01:00:59un peu plus.
01:01:01Il faut savoir prendre
01:01:03ses précautions,
01:01:04vous savez.
01:01:05Oui.
01:01:08Merci.
01:01:12Enfin,
01:01:13je vous tiens,
01:01:13James Orlebar.
01:01:14Et je vous ai amené
01:01:15au point où je voulais.
01:01:17Vous avez été pendant des années
01:01:18si rusé et si malin
01:01:19qu'il était impossible
01:01:21de vous mettre à la main
01:01:21au collet,
01:01:22mais demain,
01:01:22vous serez emprisonné
01:01:23comme un voleur.
01:01:24Emprisonné ?
01:01:25Il faudrait d'abord
01:01:25que vous sortiez d'ici,
01:01:26monsieur Holmes,
01:01:27et aussi que vous trouviez
01:01:28un témoin de ce vol
01:01:29et il n'y en a pas.
01:01:30Vous croyez ?
01:01:31Est-il dans vos habitudes
01:01:32de fermer les portes
01:01:33de vos placards
01:01:34avec des barres
01:01:35comme celle-ci ?
01:01:35Éloignez-vous de cette porte,
01:01:36monsieur Holmes.
01:01:38Expliquez-moi d'abord
01:01:39la présence ici
01:01:40de cette jeune fille.
01:01:41Est-ce que vous voulez
01:01:42des explications ?
01:01:44Vous allez en avoir.
01:01:45Miss Brent,
01:01:46je craignais
01:01:46que vous ne soyez blessée.
01:01:49Attention !
01:01:50Bonsoir, Jarvis.
01:01:52Enchanté de vous revoir,
01:01:53Fletcher.
01:01:54Je crois que ce n'est pas
01:01:55monsieur Orlebar seul
01:01:56que j'ai à faire.
01:01:57Vous avez raison,
01:01:57monsieur Holmes.
01:01:58Je deviens nécessairement
01:01:59qui est l'organisateur
01:02:00de cette petite conspiration.
01:02:01Miss Brent,
01:02:02j'espère que vous vous sentez mieux
01:02:03car il va nous falloir
01:02:05sortir d'ici.
01:02:06Oui, partons.
01:02:06Monsieur Holmes,
01:02:08désolé de vous retenir encore
01:02:09mais j'ai moi aussi une affaire
01:02:10dont je désirerais causer avec vous.
01:02:12Je serais toujours enchanté
01:02:13de m'entretenir avec vous,
01:02:14Fletcher.
01:02:15Et je ne manquerai pas
01:02:16de venir vous faire une visite
01:02:16demain dans la cellule
01:02:17de la prison
01:02:18où je vais vous envoyer.
01:02:20Il m'est impossible
01:02:21d'attendre jusque-là.
01:02:22L'affaire en question
01:02:23doit être réglée dès ce soir.
01:02:24Réglons-la donc.
01:02:25Attendez !
01:02:26Oui, Teton.
01:02:27Bonsoir, Teton.
01:02:28Vous manquiez
01:02:29à cette petite fête.
01:02:30Je regrette simplement
01:02:31que l'organisateur
01:02:32de cette réunion
01:02:33n'est pas cru de voir l'honoré
01:02:34de sa présence.
01:02:35Mais je ne doute pas
01:02:36que demain, lui aussi,
01:02:36je pourrai en faire
01:02:38mes compliments.
01:02:39Nous sommes quatre
01:02:39et vous êtes seuls.
01:02:41Réfléchissez que votre résistance
01:02:42ne servira qu'à vous faire
01:02:43casser quelque chose,
01:02:44Monsieur Holmes.
01:02:45Monsieur Holmes.
01:02:46Et veniez-vous de cet homme,
01:02:46Miss Brine, si vous voulez.
01:02:47Miss Brine, ne bougez pas
01:02:48d'à côté de moi.
01:02:49Vous ne voulez pas venir ?
01:02:50Non.
01:02:50Vous avez tort, Miss.
01:02:51Dans la bagarre,
01:02:51on ne mesure pas ses coups.
01:02:52Cet homme peut être tué.
01:02:54Eh bien, vous me tuerez aussi.
01:02:55Vous ne passez pas
01:02:55ce que vous dites.
01:02:56Si je pense.
01:02:56Ainsi, vous supposez
01:02:58avoir raison de nous,
01:02:58Monsieur Holmes.
01:02:59Avec la plus grande facilité.
01:03:01Nous verrons bien.
01:03:02C'est tout vu.
01:03:03Vraiment, vous m'étonnez
01:03:04beaucoup, Messieurs,
01:03:04en vous montrant
01:03:05si sûr de vous.
01:03:07Alors que vous n'avez même
01:03:08pas pris la peine
01:03:08de jeter un coup d'œil
01:03:09à cette fenêtre.
01:03:16Attendez.
01:03:17Attendez.
01:03:18Son cigare, nous le livre.
01:03:20Oui, Monsieur.
01:03:22Divez-vous sur elle.
01:03:23Oui, monsieur.
01:03:23Suivons le cigare.
01:03:26Attention.
01:03:27Suivons la fenêtre.
01:03:28Ne le laissez pas s'échapper.
01:03:29Elle va sauter lui dessus,
01:03:30mon sang.
01:03:32Fitton,
01:03:32l'arme de sortie.
01:03:33Vite.
01:03:34Attention,
01:03:34lesquels ça t'entend
01:03:34qu'on prend lui.
01:03:35Vite.
01:03:40Messieurs,
01:03:40vous avez retrouvé
01:03:41mon cigare.
01:03:41Je vous souhaite
01:03:42le bon soir.
01:03:45Tire à la porte.
01:03:46Tire, tire à la porte.
01:03:48Il a coincé de l'extérieur.
01:04:08Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:11de ouvre.
01:04:39Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:40de ouvre.
01:04:41Jaa! Jaa!
01:05:25Jaa!
01:05:43Docteur, une dame!
01:05:45Docteur, vite! Vite, une goutte de quelque chose!
01:05:47Ah oui, tout de suite, madame, tout de suite!
01:05:58Oh, Sherlock!
01:05:59Ah oui, Watson, oui, vous pouvez rire.
01:06:01Ah oui!
01:06:02Les gredins que je poursuis me serrent de près.
01:06:04J'en ai déjà arrêté huit.
01:06:05Huit?
01:06:06Plus deux autres qui me sont tombés sous la main dans la rue.
01:06:09Ici?
01:06:09En bas.
01:06:11À cette heure-ci, vous devriez être chez vous.
01:06:13Que faire?
01:06:13Avez-vous oublié votre rendez-vous avec le comte de Stalberg et le baron d'Altenheim?
01:06:17C'est ici que je les recevrai, si vous le voulez bien.
01:06:19Très volontiers, mais pourquoi pas chez vous?
01:06:21La police ne leur permettrait pas de fendre la foule qui entoure ma maison.
01:06:24La foule?
01:06:25La foule, toujours friande, du spectacle d'un incendie,
01:06:28de la manoeuvre des échelles,
01:06:30des machines à vapeur et de l'intrépidité de nos pompiers.
01:06:34Qu'est-ce que vous dites?
01:06:35La vérité.
01:06:36Ces gaillards-là, pour me rabattre sur votre demeure, ont mis le feu à ma maison.
01:06:39Oui!
01:06:40C'est rien.
01:06:40Je serai chez vous pendant quelques jours, si vous le permettez.
01:06:42Ah bien, oui, touché.
01:06:44Laissonnez.
01:06:46C'est…
01:06:46Miss Alice Brand.
01:06:49Faites-la attendre dans le petit salon.
01:07:07Miss Alice Bren.
01:07:08Ah oui.
01:07:11Je suis bien chez le docteur Watson.
01:07:14Ah oui, pardon, mais chez le docteur Watson et c'est lui-même qui a l'honneur de vous recevoir,
01:07:20mademoiselle, si vous voulez bien vous asseoir.
01:07:27Auriez-vous la bonté de me dire si M. Holmes, M. Sherlock Holmes est ici?
01:07:31Oui, il est arrivé il y a quelques instants. Il attend la visite de deux messieurs et je dois l
01:07:36'avertir dès leur arrivée.
01:07:42Pensez-vous que sans vous déranger, je pourrais attendre la fin de cet entretien et voir M. Holmes quand il
01:07:47aura terminé avec ces messieurs?
01:07:49Certainement, certainement, certainement.
01:07:55Je vous remercie.
01:07:59Je suppose que vous devez avoir à côté de votre cabinet un salon d'attente.
01:08:03Un salon d'attente, oui.
01:08:09Ici, personne ne vous dérangera.
01:08:11Je vous remercie.
01:08:14Non, ça doit être les deux amis attendus par Sherlock Holmes.
01:08:19C'est bien entendu, n'est-ce pas? Dès qu'ils partiront, vous me ferez prévenir.
01:08:22Je vous préviendrai moi-même.
01:08:24Vous êtes trop bon.
01:08:29Charmant.
01:08:30M. le comte Stalberg, M. le baron d'Altenheim.
01:08:35Messieurs, j'ai bien l'honneur de vous saluer.
01:08:36Le docteur Watson, je crois.
01:08:38Oui, maire.
01:08:38Votre serviteur, docteur.
01:08:39Nous avions rendez-vous avec M. Sherlock Holmes, mais un billet nous a prévenu que cette entrevue aurait lieu chez
01:08:43vous.
01:08:44C'est exact, M. le baron. Messieurs, si vous voulez bien prendre la peine de vous asseoir.
01:09:05Il me semble que M. Sherlock Holmes met en retard.
01:09:08Ah non, M. le comte, il est arrivé déjà depuis quelque temps.
01:09:14Et je l'entends.
01:09:15Parfait.
01:09:21Messieurs, ayez la complaisance de vous asseoir, je vous prie.
01:09:25M. Sherlock, ma présence ne s'impose peut-être pas?
01:09:28Cessez Watson, elle s'impose.
01:09:31Messieurs, l'affaire qui nous réunit sera, je crois, promptement réglée.
01:09:36Je vous ai prié de bien vouloir venir ici afin de remettre entre vos mains
01:09:39le paquet de lettres que vous m'aviez chargé de récupérer au nom de la très haute personnalité
01:09:45que vous représentez.
01:09:47Permettez-nous avant tout, M. Holmes, de vous féliciter de l'habileté que vous avez déployée
01:09:52et de la rapidité avec laquelle vous avez rempli les clauses de notre contrat.
01:10:08Mais non, non, c'est une mystification.
01:10:11Ce n'est pas là, en effet, ce que nous attendons.
01:10:15Puis-je vous demander, M. Holmes, comment vous vous êtes procuré ces documents?
01:10:20C'est bien simple, je les ai achetés.
01:10:22Achetés?
01:10:23Aux intéressés avec le consentement express de Miss Brandt?
01:10:26Eh bien, M. Holmes, on vous a trompé.
01:10:28Qu'est-ce que vous dites?
01:10:28Le paquet que vous venez de nous remettre ne contient rien.
01:10:31Pas une seule lettre.
01:10:33Pas un des papiers qui nous tiennent tant à cœur.
01:10:35Ceux-ci ne sont que des imitations grossières sans portée.
01:10:38Les photographies même ne sont pas celles qui nous intéressent.
01:10:40On vous a pernés, oui.
01:10:42Malgré toute votre habileté, M. Holmes, vous avez été joué comme un enfant.
01:10:45Ce que vous me dites me confond, me désole.
01:10:48Cet abattement, M. Holmes, signifie-t-il que vous renoncez à la lutte?
01:10:52Que vous croyez impossible de reconquérir ces documents?
01:10:57C'est...
01:10:58C'est malheureusement exact.
01:11:00Après l'affirmation que vous nous avez donnée.
01:11:03Après l'engagement formel que vous avez pris de réussir.
01:11:06Non.
01:11:07Non.
01:11:08Ce serait là une défaillance indigne de vous
01:11:09et vous ne pouvez rester sur un échec
01:11:11qui ruinerait à la fois votre honneur et votre réputation.
01:11:14Mais ce n'est plus qu'une faute, M. que vous avez commise.
01:11:17Vous n'aviez pas le droit de nous leurrer, de nous tromper ainsi.
01:11:19Nous entendons vous rendre responsable de toutes les conséquences de votre légèreté.
01:11:23Si nous pouvons légalement obtenir une réparation,
01:11:25il nous reste au moins la satisfaction de démasquer votre ignorance et votre incapacité.
01:11:29M.
01:11:32Je courbe la tête sous vos reproches.
01:11:35Je le vois bien.
01:11:37Je suis perdu.
01:11:38Je suis déshonoré.
01:11:40Non, messieurs.
01:11:42Sherlock Holmes n'est ni perdu ni déshonoré.
01:11:44Car c'est à lui seul, à lui uniquement, vous l'entendez,
01:11:48que vous devez d'avoir recouvré ces papiers qui sont pour vous si précieux et que voici…
01:11:52Un instant !
01:11:55Messieurs, ma lettre de ce matin vous avertissait
01:11:59que les documents seraient remis entre vos mains à 6h15.
01:12:05Il est à ma montre 6h14.
01:12:08Et voici les documents.
01:12:10Ah, parfait, merveilleux. Le stratagème est admirable.
01:12:13Nous saisissons votre manœuvre, M. Holmes.
01:12:15Vous n'êtes plus qu'un détective, vous êtes un diplomate.
01:12:18Eh bien, non !
01:12:21Reprenez ces lettres, M. Brent.
01:12:23Ne les donnez pas.
01:12:25Ne les donnez jamais.
01:12:27Quoi ? Vous vous opposez à ce qui a dû les rendre ?
01:12:29Après ce qui vient de se passer.
01:12:30Watson !
01:12:32Renvoyez ces messieurs, je ne veux plus les voir.
01:12:34Un moment, docteur Watson.
01:12:36Je vous répète, messieurs, que voici vos lettres.
01:12:39Non !
01:12:39Je veux les rendre.
01:12:41Depuis avant-hier, je garde gravés dans l'esprit les mots que vous m'avez dit.
01:12:44Quelle que soit ma façon de frapper le coupable,
01:12:47la victime n'en peut plus recevoir aucune satisfaction.
01:12:50Ce n'est pas elle qui se venge en ce moment, c'est moi.
01:12:54Vous aviez raison, M. Holmes.
01:12:56Nous vous sommes profondément reconnaissants, Miss Brent.
01:12:58Merci à vous aussi, M. Holmes.
01:13:00Car, qui sait, ce qui vient de se passer est peut-être encore un de vos tours.
01:13:04Il ne vous reste plus qu'à nous faire savoir le prix auquel vous estimez vos services.
01:13:08Quel qu'il soit, il ne nous paraîtra pas trop élevé.
01:13:12Mademoiselle, nous avons l'honneur de vous présenter nos respectueux hommages.
01:13:19Bonsoir, Dr. Watson, et merci de votre obligeance.
01:13:28M. Brent, je ne pouvais pas apporter les lettres dont j'avais réussi à m'emparer.
01:13:33C'eût été un vol.
01:13:36C'est pourquoi j'ai eu recours au tour cruel, et je dois le dire,
01:13:41à ces lâches qui vous ont obligés à renoncer de vous-même à ces documents.
01:13:46Notre rencontre d'hier soir était à l'ossien de vos tours.
01:13:50Jouiez-vous la comédie en risquant la mort ?
01:13:54J'exerçais ma profession, et elle me passionne à ce point que je lui sacrifierais tout.
01:14:03Oui, tout.
01:14:05Je ne vous crois pas.
01:14:06Mais qui peut vous faire croire que…
01:14:07Votre voix, votre accent, votre regard.
01:14:10Vous avez voulu arracher de mon cœur un sentiment que vous saviez,
01:14:13que vous sentiez l'envahir.
01:14:15Vous n'y avez pas réussi.
01:14:17Et je vous le répète, M. Holmes, je ne vous crois pas.
01:14:25Vous avez raison, M. Brent.
01:14:28Oui.
01:14:29Oui, je crois, je…
01:14:32Je suis sûr que je vous aime.
01:14:36Alice.
01:14:43Ah, ben, pour quelqu'un arrêter le fond mariage, voilà, ce me semble un baiser de fiançailles.
01:14:48Vous permettez, Watson.
01:14:51Il faut que je vous quitte, Alice.
01:14:53J'ai encore une affaire importante à régler.
01:14:58Déjà ?
01:14:59Une heure, rien qu'une heure, Alice.
01:15:02Je ne veux pas permettre au professeur Moriarty
01:15:06d'avoir l'occasion d'être témoin à notre mariage.
01:15:27Fletcher, Jarvis, Phyton et Bribbe. Qu'est-ce qu'il est devenu, cet imbécile ?
01:15:35Vous pouvez l'ajouter.
01:15:40Et moi, enfermé dans cette cave, comme un rat.
01:15:45On allume les réverbères, monsieur. La nuit vient de tomber.
01:15:48Alors, allons.
01:15:51À nous deux, Sherlock Holmes.
01:16:09Qu'est-ce que c'est que ça, Billy ?
01:16:10Monsieur Holmes m'a demandé d'apporter cette malle. Il voudrait que vous n'y touchiez pas.
01:16:13Ah, bienvenue.
01:16:24Je suis inquiète.
01:16:26Mais il ne faut pas l'être. Il a dit une heure, il sera exact.
01:16:32Vous devriez en passer à table en attendant.
01:16:35Je n'ai pas faim.
01:16:37Quand vous serez mariés, vous devriez louer cette maison qui est en face de la mienne.
01:16:42Ça serait charmant.
01:16:43Elle a l'air lugubre, ce soir, cette grande bâtisse.
01:16:46Parce que vous avez les nerfs à fleurs de paume.
01:16:49En temps ordinaire, elle n'est pas plus sinistre que n'importe quelle autre maison de Londres.
01:16:54Vous pressionnez ?
01:16:55J'ai froid.
01:16:56Je vais envelopper votre fauteuil dans ce paravent.
01:16:59Il vient courant d'air du diable par la porte de l'entrée.
01:17:02J'ai dit vingt fois, M. Watson, de poser des bourrelets.
01:17:05Il me semble qu'on a ouvert la porte.
01:17:08C'est M. Holmes.
01:17:12Bonsoir.
01:17:14Excusez-moi, Ali, j'ai été retenu par une affaire importante depuis que je vous ai quitté.
01:17:18Toujours Moriarty ?
01:17:19Et vous avez réussi à le dépister ?
01:17:21À le dépister, oui, mais à le prendre, non.
01:17:24Qu'est-ce que vous faites là, vous ?
01:17:25M. le docteur est servi.
01:17:27Faites-moi plaisir, allez souper là-bas sans moi, tous les deux.
01:17:30Vous n'avez pas fait ?
01:17:31J'ai mangé quelque chose avec mes hommes et je profiterai du moment de votre repas
01:17:35pour m'offrir un peu de bon sommeil.
01:17:37Mais vous ne dormirez pas bien longtemps ?
01:17:39Oh, il me faut très, très peu de temps pour réparer mes forces.
01:17:43Demandez à Watson.
01:17:44Ah, c'est vrai. Je vous ai souvent envié cette merveilleuse faculté.
01:17:53Nous emportons la lampe, vous reposerez mieux.
01:17:55Oui, c'est ça.
01:18:07Vous avez reconnu la maison ?
01:18:08Oui, monsieur, c'est celle-ci.
01:18:11Faites-le guère pendant le cours.
01:18:21Vous avez été là, vous?
01:18:23Oui.
01:18:23Oui, vous avez besoin.
01:18:30Contreras-le guère, monsieur.
01:18:31Vous avez besoin de la maison ?
01:18:34Non, monsieur.
01:18:35Oui, monsieur.
01:18:35Le douleur.
01:18:36Vous avez besoin de la maison ?
01:18:41C'est possible pour la maison ?
01:18:46Si j'enflammais une allumette, monsieur ?
01:18:48Regardez-vous-en bien, le gaz de la rue suffit pour nous éclairer.
01:18:52Où est madame Orlebar ?
01:18:53Elle doit attendre dans la petite ruelle que je la fasse entrer par la porte de derrière.
01:18:57Alors allez.
01:19:29Bonjour madame, Sherlock Holmes est arrivée chez le docteur Watson.
01:19:32Oui, je l'ai vu y entrer il y a dix minutes à peu près.
01:19:34Voici la lettre.
01:19:35Vous insisterez pour qu'elle soit remise sans perdre un instant, monsieur Sherlock Holmes.
01:19:39Dites que le message vient de l'inspecteur général de la police.
01:19:42Soyez sans crainte, madame.
01:19:44Vous ne courez aucun risque.
01:19:45On se met bien l'égal.
01:19:46Maintenant encore le bar est pris, je suis prête à tout pour le venger.
01:19:48On va passer par le chemin que vous avez pris, c'est plus sûr.
01:20:33Vous demandez madame.
01:20:35C'est bien ici que demeure le docteur Watson.
01:20:37C'est bien ici.
01:20:38J'apporte une lettre pour monsieur Sherlock Holmes, qui est en ce moment chez vous.
01:20:42Elle vient de Scott 21.
01:20:43Ah, c'est pressé alors ?
01:20:44Très pressé.
01:20:45L'inspecteur général de la police, en me la remettant, m'a recommandé de faire diligence.
01:20:50Merci.
01:21:01Approchez de la fenêtre avec précaution, Bassic.
01:21:05Ah, c'est une arme excellente et silencieuse, Bassic.
01:21:09La détonation d'un fusil ordinaire eut fait trop de bruit.
01:21:12La portée d'un revolver est incertaine.
01:21:14Avec ceci, je suis sûr d'atteindre mon but à la place exacte où j'en revise.
01:21:17D'accord, faut-il que le gibier passe à portée et je ne vois pas le nôtre.
01:21:21Il va sortir.
01:21:25Je vais prendre toutes mes précautions pour assurer mon tir.
01:21:29Vous êtes sûr que votre main ne tremblera pas, monsieur ?
01:21:31Pas plus qu'elle ne tremblait pendant les nuits d'affût aux Indes.
01:21:34C'est un grand chagrin pour moi de supprimer un homme aussi extraordinairement doué que ce Sherlock Holmes.
01:21:40Car son habileté met un vrai régal intellectuel.
01:21:45Mais c'est sa faute.
01:21:49Monsieur, je crois qu'il est dans la pièce de devant.
01:21:53Alors un genou à terre, Bassic, comme un affût du tigre.
01:22:01Vous êtes certain qu'il faut le réveiller ?
01:22:03À coup sûr, la lettre vient de l'inspecteur général de la police.
01:22:06Si ce n'est pour annoncer qu'ils ont mis la main sur Moriarty.
01:22:08Si vous pouviez dire vrai.
01:22:11Parlez-lui.
01:22:12Son réveil sera plus douce, il vous voit la première.
01:22:14Non, vous.
01:22:16Moi, je n'ose pas.
01:22:17Une timidité qui s'en ira bien vite.
01:22:21Holmes ?
01:22:23Holmes ?
01:22:24Vous parlez trop bas.
01:22:27Déployez-le par avant.
01:22:32À l'appel cible.
01:22:33C'est le moment, monsieur.
01:22:35Oui.
01:22:38Comme il dort bien.
01:22:40C'est un crime de le réveiller.
01:22:42N'importe, il le faut.
01:22:44Holmes ?
01:22:45Mon ami ?
01:22:48Holmes ?
01:22:49Parlez plus fort.
01:22:51C'est une lettre.
01:22:53Une lettre urgente.
01:22:56Sherlock Holmes, adieu.
01:23:01Ils l'ont tué.
01:23:06Au nom de la reine, professeur Moriarty, je vous arrête.
01:23:12Watson, c'était pas lui.
01:23:14C'est un mannequin.
01:23:16Ah, mais je comprends maintenant s'il y avait dans cette malle.
01:23:19Mais alors, Sherlock.
01:23:21Sherlock, Sherlock, où êtes-vous, Sherlock ?
01:23:23Par ici, Watson.
01:23:25Oh, regardez !
01:23:27Vous avez été trop loin, professeur Moriarty.
01:23:30Il ne fallait pas brûler ma maison.
01:23:33J'ai cherché longtemps l'intérêt que vous aviez à ce que je me réfugie chez mon meilleur ami.
01:23:36Et j'ai trouvé la maison vide, la maison d'en face.
01:23:44Il ne vous restait plus qu'à tendre votre piège.
01:23:48Bien joué, Sherlock Holmes.
01:23:50Mais vous n'avez pas encore gagné.
01:24:04Oh, quelle aventure, hein ?
01:24:07Oh, joli souvenir.
01:24:12Le fusil à air du colonel Morin.
01:24:15Une excellente lunette de Heidelberg.
01:24:19Je m'en vais très bien votre salle à manger, Watson.
01:24:21Ah oui ?
01:24:22Nous allons passer à table et on servira le poisson.
01:24:26Comment diable, savez-vous qu'il y a du poisson ?
01:24:28Écoutez, Watson, il y a du vin blanc sur la table et de part et d'autre des assiettes,
01:24:32des couverts à poisson.
01:24:34Alors même sans être Sherlock Holmes...
01:24:37Merci.
01:24:38Merci.
01:24:39Merci.
01:24:40...
01:24:41...
01:25:13...
01:25:14...
01:25:16...
01:25:18...
01:25:20...
01:25:23...
01:25:26...
01:25:27...
01:25:30...
01:25:32...
01:25:34...
01:25:35...
01:25:36...
01:25:38...
01:25:40...
01:25:42...
01:25:44...
01:25:45...
01:25:46...
01:25:49...
01:25:51...
01:25:52...
01:25:53...
01:25:54...
01:25:55...
01:25:56...
01:25:57...
01:25:58...
Commentaires