00:00:00Si quelqu'un m'a dit que je n'aurai jamais été en train d'un playroom
00:00:04de l'écran, avec ma propre consentisseur,
00:00:07je n'aurais pas juste l'air.
00:00:10Mais, ici nous sommes maintenant.
00:00:11Je suis Esther Cummins.
00:00:13As un 21 ans professionnel risque analyste,
00:00:15je ne suis pas beaucoup de risque d'un risque.
00:00:18Je suis graduée au top de ma classe.
00:00:20Je calcule chaque étape de ma vie.
00:00:23C'est vraiment votre premier cas ?
00:00:29Et aujourd'hui, je vais perdre ma virginité
00:00:31comme j'ai toujours plané sur mon 21st birthday
00:00:34pour mon mariage.
00:00:40God damn it !
00:00:42Vous êtes rencontrés Piers Armstrong.
00:00:43Il est son père.
00:00:45Votre son père.
00:00:47Il est votre mère de la plus grande compétition.
00:00:50Il n'est pas que grand...
00:00:52Look at me !
00:00:54Much as your mother's done for you,
00:00:56you ungrateful little whore !
00:00:57...
00:00:58...
00:00:59...
00:01:00...
00:01:04...
00:53:2310 million going once, 10 million going twice.
00:53:27It's sold to Mr. Caleb Armstrong.
00:53:41You saved me.
00:53:43You belong to me.
00:53:48Only me.
00:53:51The fuck are you doing that?
00:53:59I should talk to him.
00:54:02Wait for me.
00:54:1010 million dollars.
00:54:13For me?
00:54:20Looky, looky who I found.
00:54:26Looky, looky who I found.
00:54:31Mr. Ward, you can't be in here.
00:54:33Oh, I've paid you already.
00:54:37And I want my money's worth.
00:54:42Your skin.
00:54:44So smooth, so soft.
00:54:48I've been waiting for this for a long time.
00:54:53What the fuck are you doing in here Armstrong?
00:54:56This has nothing to do with you.
00:54:58Go, I'll be out soon.
00:55:02Caleb, I don't see you.
00:55:03Ikina Sai.
00:55:07You're gonna pay for getting me arrested Armstrong.
00:55:15Caleb!
00:55:16A knife fight.
00:55:17Caleb!
00:55:1832% chance of death.
00:55:26If I ever see you near her again,
00:55:29I'll fucking kill you.
00:55:45Are you cut?
00:55:48We have to go.
00:55:50We have to go.
00:55:50Now.
00:56:00Come here.
00:56:19Do you really go to the doctor?
00:56:23I've had worse.
00:56:26I've had worse.
00:57:10Give me a leg.
00:57:11Why?
00:57:14What are you gonna do with that?
00:57:16Give it to me.
00:57:17Please.
00:57:34Why is this so hot?
00:57:38Huh.
00:57:40There it is.
00:57:43No one's ever done that for me before.
00:57:45I'm not done yet.
00:57:49Sit up on the top.
00:57:53Open your legs.
00:57:55Or you'll be punished.
00:58:20Hmmph.
00:58:24Pierce.
00:58:29Piers
00:58:34What do you want, Piers?
00:58:35I just want to talk. Tonight was so weird.
00:58:41I really can't talk right now, Piers.
00:58:44Can we just set up a meeting sometime?
00:58:46I have to tell you something. It's important.
00:58:52Are you okay?
00:58:56Yeah, sure. Whatever, Piers. Bye.
00:59:06I'm going to kiss you now.
00:59:08Bye.
00:59:24Oh, yeah, show me your mind.
00:59:26How do I know you're ready?
00:59:29You just shave my pussy.
00:59:33How are you?
00:59:33Je suis sûre que tu n'es pas.
00:59:48Ta-ja, vous...
00:59:49est ici...
00:59:51avec moi.
01:00:46F*** Don't stop, F*** Don't stop, F***
01:00:49F***
01:00:56F*** Don't stop... F*** Don't stop, F***
01:00:59F***
01:01:06Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:20I want you to fuck me.
01:01:22Right now.
01:22:27...
01:22:29Mom!
01:22:30C'est parti !
01:22:31Et votre compagnie ?
01:22:34Officiellement mine.
01:22:35Je vais aller.
01:22:36C'est une chose qu'elle a signé avant elle est mort.
01:22:38Elle a besoin d'un hospital maintenant !
01:22:41Cette shit-là est en train de trop longtemps !
01:22:43Je suis juste à l'aider.
01:22:46Je suis juste à l'aider.
01:22:49Comme je l'ai fait de votre père.
01:22:54C'est toi.
01:22:58Tu...
01:23:00Ok, guys.
01:23:01Je suis...
01:23:02Je suis...
01:23:03Je suis très sain.
01:23:03Je ne me semble pas qu'elle.
01:23:06J'ai pas de connerre.
01:23:08C'est une dernière cu'elle.
01:23:11C'est une dernière cu'elle.
01:23:12Une autre !
01:23:12Non !
01:23:13Non !
01:23:14Je vais aller jusqu'à l'aider.
01:23:18Nous avons juste un sœur déjà !
01:23:19Nous avons des choses à faire.
01:23:24Nous avons juste un sœur déjà !
01:23:29Sous-titrage Société Radio-Canada
01:24:07Sous-titrage Société Radio-Canada
01:24:29Sous-titrage Société Radio-Canada
01:24:32Sous-titrage Société Radio-Canada
01:24:38Sous-titrage Société Radio-Canada
01:24:38Sous-titrage Société Radio-Canada
01:24:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:24:47Sous-titrage Société Radio-Canada
01:24:47But not anymore
01:24:58There is so much more to this world
01:25:04With just a little danger
01:25:06I'm ready
01:25:09You are
Commentaires