Romance Drama Simon has a turbulent bond with his father. During his parents' vacation, Simon starts a risky flirtation with his dad's lover, becoming entrapped in the complicated family web.
*
#watchfreemovie
#watcnow
#fullmovie
#watchonlinemovie
#freestreaming
#StreamingNow
#MovieRecommendations
#MustWatch
#ClassicMovies
#Thriller
#Mystery
#WatchOnline
#TopRatedMovies
#CinemaLovers
#DramaFilm
#ForeignFilms
#AwardWinning
#MovieOfTheDay
#InstantClassic
#FeelGoodMovies
#RetroMovies
#MovieClips
#BestCinematography
#StreamingTonight
#LateNightMovies
#RomanticDrama
#Top10Movies
#PopcornTime
#MovieMarathon
#LoveStory
#romanticmovie
#WatchFree
#FreeMoviesOnline
#FilmOfTheYear
#BestMoviesEver
#Comedy
#FunnyMovie
#mustwatchmovie
#Movie
#Film
#filme
#Movies
#FullMovies
#ActionMovies
#ComedyMovies
#HorrorMovies
#DramaMovies
#RomanticMovies
#ThrillerMovies
#EuropeanFilms
#europeanmovie
#FrenchCinema
#SpanishMovies
#ItalianFilms
#GermanMovies
#EuropeanMovieClips
#EuropeanFilmFestival
#BestEuropeanMovies
#TopEuropeanFilms
#ClassicEuropeanCinema
#EuropeanDramaFilms
#EuropeanFilmAwards
#ScandinavianMovies
#EuropeanHorrorFilms
#EuropeanComedyMovies
#EuropeanArtFilms
#EuropeanIndieFilms
*
#watchfreemovie
#watcnow
#fullmovie
#watchonlinemovie
#freestreaming
#StreamingNow
#MovieRecommendations
#MustWatch
#ClassicMovies
#Thriller
#Mystery
#WatchOnline
#TopRatedMovies
#CinemaLovers
#DramaFilm
#ForeignFilms
#AwardWinning
#MovieOfTheDay
#InstantClassic
#FeelGoodMovies
#RetroMovies
#MovieClips
#BestCinematography
#StreamingTonight
#LateNightMovies
#RomanticDrama
#Top10Movies
#PopcornTime
#MovieMarathon
#LoveStory
#romanticmovie
#WatchFree
#FreeMoviesOnline
#FilmOfTheYear
#BestMoviesEver
#Comedy
#FunnyMovie
#mustwatchmovie
#Movie
#Film
#filme
#Movies
#FullMovies
#ActionMovies
#ComedyMovies
#HorrorMovies
#DramaMovies
#RomanticMovies
#ThrillerMovies
#EuropeanFilms
#europeanmovie
#FrenchCinema
#SpanishMovies
#ItalianFilms
#GermanMovies
#EuropeanMovieClips
#EuropeanFilmFestival
#BestEuropeanMovies
#TopEuropeanFilms
#ClassicEuropeanCinema
#EuropeanDramaFilms
#EuropeanFilmAwards
#ScandinavianMovies
#EuropeanHorrorFilms
#EuropeanComedyMovies
#EuropeanArtFilms
#EuropeanIndieFilms
Category
ðĨ
Short filmTranscript
00:00:07The End
00:00:44So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich sie nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:01Und zwar bin ich neugierig.
00:01:06Wie kann ich noch nicht aus dem Weg kommen?
00:01:09Aber das ist der Moment gekommen.
00:01:32Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Brut und die gÃķttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:42Hallo.
00:01:44Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, fÞr die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Und die Rolle verteiligt.
00:01:55Und das ist dann erklÃĪrt.
00:01:56Es gibt zudem Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe ergehen.
00:02:07Bis man gerade dreckt.
00:02:11Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:13Das macht ihm nicht einfach so.
00:02:15Das macht ihm nicht einfach so.
00:02:38Und das macht ihm nicht einfach so.
00:02:43Und das macht ihm nicht einfach so.
00:02:46Das ist schon gut.
00:02:47Ja?
00:03:05Shabbat Shalom
00:03:19Shabbat Shabbat Shabbat Shabbat Shalom
00:03:22Din da, din din din da, din din din din da
00:03:31Shabbat Shalom, Shabbat Shalom
00:03:35Shabbat Shabbat Shabbat Shabbat Shabbat Shalom
00:03:38Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Ja und was zeichne ich?
00:03:48Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:52Ein Semester von fÞnf Jahren.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:55Ja stimmt, weiÃt du nicht, wie du das Medizinstudium aufnehmen?
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gekauft und schreibst nebenbei.
00:04:02Das stimmt, aber auch wir keine Absicherung.
00:04:05Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:10Gott sei Dank.
00:04:11Ja, darum mÞsst ihr die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:20Ja, ja.
00:04:21Aber ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausrechnen.
00:04:25So what?
00:04:26Du kannst gewinnen, du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berÞhmt als sein Vater, ich sage das.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:34Ich brauche dich eigentlich niemanden.
00:04:36Ich habe vor drei Jahren aufgehÃķrt.
00:04:39Ich habe dem Doktor gesagt, es lÃĪuft immer etwas mehr.
00:04:45Und er leidet nicht aus.
00:04:48Was da fÞr Bilder rausgekommen sind.
00:04:51Also fÞr mich als fÞr die Korte.
00:04:54Hier habe ich lieber einen Einzelnen.
00:05:00Das liegt in der Familie.
00:05:02Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du mal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Nein, nicht wirklich.
00:05:14Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, kommst du aus?
00:05:18Ja.
00:05:19Aber das reicht doch nicht.
00:05:21Normal.
00:05:24Du, ich hÃĪtte eine Idee, du kÃķnntest am ...
00:05:26Danke dir, danke.
00:05:28Du kÃķnntest am Karl sein Buch transkribieren.
00:05:32Was machst du doch schon?
00:05:34Wir mÞssen aufs Gell.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Minuten fertig sein.
00:05:37Und die VortrÃĪge sind auch schon alle ...
00:05:38Nein, nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das geht wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Wie findest du denn eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ja, aber so einen ersten Eindruck.
00:05:49Ja, sie ist eine Liebe.
00:05:51Ist sie ein bisschen nervÃķs?
00:05:53Was, warum?
00:05:57Ah, der Fisch.
00:06:00Sie trinkt kein anderes GlÃĪschen?
00:06:03Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06Wo langsam kein Wort wird.
00:06:21MÃķchtest du das hier raus?
00:06:22Ja, Moment.
00:06:24Warte.
00:06:24Das sind die anderen.
00:06:38Wer ist die Frau in der weissen Bluse?
00:06:40Ja, ich bin der Fisch.
00:06:45Ich bin der Fisch.
00:06:45Ach, du meinst Sonja, sie ist die neue SekretÃĪrin.
00:06:48Also von der Praxis?
00:06:49Ja.
00:06:50Kennst du sie noch nicht?
00:06:51Ich bin der Fisch.
00:06:54Ja.
00:06:56Happy Birthday to you
00:06:57Happy Birthday to you
00:07:01Happy Birthday, Liara Khan
00:07:06Happy Birthday to you
00:07:11Oh, no!
00:07:17You suck!
00:07:19I'm going to sleep now!
00:07:24Mama?
00:07:39Mama?
00:07:41Was ist passiert?
00:07:42Jetzt kommt!
00:07:43Was hast du?
00:07:43Mami?
00:07:46Mama?
00:07:47Hi!
00:07:48Mami!
00:07:49Wasser!
00:07:49Ein bisschen Wasser auf der Stirn!
00:07:51Mami!
00:07:51Was ist passiert?
00:07:53Simon!
00:07:54Wie fett sie das wieder?
00:07:55Oder was?
00:08:00Was ist?
00:08:01Was ist?
00:08:02Okay!
00:08:02Leg dich hin!
00:08:04Leg dich hin!
00:08:05Leg dich hin!
00:08:08HÃķrst du mich?
00:08:09HÃķrst du mich?
00:08:11HÃķrst du mich?
00:08:12Nein!
00:08:12Okay!
00:08:13Pass auf, leg dich hin!
00:08:14Ganz ruhig!
00:08:14Es ist nichts passiert!
00:08:15Alles okay!
00:08:17Es ist der Kreislauf!
00:08:18Es ist gerade wieder okay!
00:08:19Was ist passiert?
00:08:22Was ist passiert?
00:08:25Wahnsinnig!
00:08:28Wie hat sie dich schon mal gehabt?
00:08:33Schon lange nicht mehr.
00:08:35Hm.
00:08:38Soll ich Þberhaupt noch zu dir kommen?
00:08:40Wieso nicht?
00:08:48Ist das der Kern des Abends?
00:08:52Wieso, Mensch?
00:08:53Meine Familie gibt doch so viel auch!
00:08:56Mensch, wirklich?
00:08:57Du kannst echt meine Familie ausblenden!
00:08:59Ja, was willst du eigentlich?
00:08:59Dass ich meine Mutter erzÃĪhle,
00:09:00wenn sie ihr Blutlachen rumliegt oder was?
00:09:05Sorry.
00:09:38Hey!
00:09:39Ich bin gerade auf der TÞrste!
00:09:45Hey!
00:09:46Ich bin gerade auf der TÞrste!
00:09:53Da ist richtig drauf.
00:09:54Ich bin gerade auf der TÞrste!
00:10:00Ich bin gerade auf der TÞrste!
00:10:03Alles gut?
00:10:23Ja!
00:10:23Yes.
00:10:46Is this a Tierserie?
00:10:49No, no, it's a new.
00:10:54I've done something completely different.
00:10:57Yes, I've noticed that it's not so different.
00:11:00Do you see me now?
00:11:08Yes?
00:11:08The infrastructure here speaks no more about the standard.
00:11:12Why not? Was is not good?
00:11:13You must everything new.
00:11:15What?
00:11:16Look at this tabloid, it's best.
00:11:18It must be removed.
00:11:19Do you have this old Skiz?
00:11:20What are you doing here?
00:11:21It must be removed.
00:11:22And then...
00:11:23...and then...
00:11:24...and then...
00:11:24...and then...
00:11:24...and then...
00:11:25...and then...
00:11:25...and then...
00:11:25...and then...
00:11:28...and...
00:11:30...and then...
00:11:33That's the power. Do you like it?
00:11:36Yes.
00:11:37What do you want to say?
00:11:39It's a little relevant work.
00:11:41Yes, it would be something new for you.
00:11:43And it would be wonderful to you.
00:11:48Ah, here you are!
00:11:50Oh!
00:11:54Wow, that's really impressive!
00:12:02Hello!
00:12:03Hi!
00:12:03Jaff, Kunde Redwert.
00:12:05Was vorhin ein Restaurator?
00:12:08Schmeckt das?
00:12:09Amila Zetat, der Koch verflÞgt nicht.
00:12:12Hast du einen Moment?
00:12:14Wegen was?
00:12:24Du!
00:12:26Ich habe mit Papa gesprochen.
00:12:28Wir zahlen dir 50 Fr. in der Stunde, wenn du das buchst.
00:12:31Und du transkribierst.
00:12:32Das macht in der Woche ...
00:12:34Nein, ich habe keine Zeit.
00:12:36Jetzt lasse ich dich doch nicht so ausnutzen.
00:12:38Das mache ich ja gar nicht.
00:12:40Sie hat keine Familie.
00:12:41Das versteht sie doch.
00:12:43Ja, du musst unbedingt jetzt in die Ferien.
00:12:47Los, Karl und ich mÞssen ...
00:12:49Wir brauchen ein wenig Zeit fÞr uns.
00:12:52Ja, du kannst nicht irgendjemand anderes machen.
00:12:55Nein, es kann nicht jemand anderes machen.
00:12:57Wenn du das nicht machst, dann muss ich.
00:13:00Und dann fÃĪhrt er mit der Sonne ja in die Ferien.
00:13:05Ja, jetzt weisst du es.
00:13:07Aber wenn du das machst, wenn du das Geld brauchst,
00:13:10dann lÃĪsst er es dich machen.
00:13:11Und ich kann mit dem Fr.
00:13:13Nein, nein.
00:13:15Ich lasse mich einfach nicht mehr reinziehen.
00:13:16Es ist deine Sache.
00:13:17Schau, ob du es nicht ausgenutzt wirst.
00:13:19Ja, genau.
00:13:20Darum will ich ja mit dem Fr.
00:13:21Damit ich dort die Sache klÃĪren.
00:13:23Damit wir dort die Sache klÃĪren kÃķnnen.
00:13:25Ja, und wieso klÃĪrst du es nicht hier?
00:13:30Vergiss es.
00:13:31Nein!
00:13:32Nein, vergiss es!
00:13:33Ich fahre nie nicht hin und ich mache es selber.
00:13:36Ja.
00:13:46Weil er nur noch sie im Kopf hat.
00:13:49Sie hat mit der Hand.
00:13:52Und wenn die miteinander aufs Ciel fahren,
00:13:54dann weiss ich ja nicht, was noch passiert.
00:13:59Also, hm?
00:14:03Was soll ich machen?
00:14:08Oh, Mann.
00:14:20Hey, Simon, wir erÃķffnen in drei Wochen.
00:14:23Ja, ich schaffe das.
00:14:24Nie im Leben.
00:14:26Schau, der Papi folgt seine SekretÃĪrin, okay?
00:14:28Ja, aber sie ist neu an dem.
00:14:31Ja, weil er sie mit uns ausschlÃĪgt und zum Schabbat bringt.
00:14:33Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:35Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:41Gib ihm schwarzen Rock.
00:14:43Ja.
00:14:47Bist du verantwortlich fÞr deine Mutter, oder?
00:14:50Schau, sie reiÃen sie langsam durch.
00:14:52Das checkt schnell, oder?
00:14:53Ãh, ja, vielleicht checkt sie es dann einmal endlich.
00:15:03Hey, soll ich einen Satz fÞr dich suchen?
00:15:05Nein, ich schaffe das.
00:15:08Es ist nur eine Woche.
00:15:09Ach nie.
00:15:21TÃĪnk.
00:15:27Du admirer.
00:15:40You just go to the numbers, just simply.
00:15:44Sometimes I've added numbers, such as 2b, but otherwise it's chronological.
00:15:48And where it's a chronological, you'll notice that.
00:15:51Why are these numbers here?
00:15:54These numbers are according to these numbers, this is the book.
00:15:57So everything, what you're talking about...
00:15:59Yes, that's my articles, Q&As, interviews...
00:16:02Manuscript, text and so.
00:16:04Simon, it's not a problem, don't worry.
00:16:08It's all in Hochdeutsch.
00:16:10And so I wrote the time codes here together.
00:16:13You go to these time codes here.
00:16:16At the VS-Kassette, there are two different time codes.
00:16:20One up and one down.
00:16:21And you have to listen to it.
00:16:23That's about a month.
00:16:24Are you here?
00:16:24No.
00:16:25That's about two weeks, if you're focusing on them.
00:16:27HÃķchstens three.
00:16:29Yes.
00:16:29Herr Doktor, because of the receipts.
00:16:33Ah, that's right.
00:16:34Yes, that's right.
00:16:37Yes, that's right.
00:16:38That's right, that's right.
00:16:38How are you?
00:16:40How are you doing?
00:16:42How are you doing?
00:16:42How are you doing?
00:16:44How are you doing?
00:16:45How are you doing?
00:16:45200 Milligrams, right?
00:16:46Yes.
00:16:49All right.
00:16:51Auf Wiedersehen.
00:16:52Bis dann.
00:16:57And then you come three times a week, Sonja.
00:16:59That's right, right?
00:17:02I wanted Fabienne not so long.
00:17:05What is that with Fabienne?
00:17:07Mm-hmm.
00:17:11We have a project.
00:17:14A Kunstprojekt?
00:17:15Yes, a Kunstprojekt.
00:17:17Cool.
00:17:18Is it like that you see?
00:17:22Simon, if you don't want to do it, then say it now.
00:17:26Then I'll talk to my mom.
00:17:27No, it's good.
00:17:28I'll do it.
00:17:29Yes, sir.
00:17:30So, following a proposal.
00:17:31You make the VHS-Kassette, and then Sonja will continue.
00:17:34Okay?
00:17:35And then you have to tell me nothing about that,
00:17:37so that you don't do it all.
00:17:43How do you find it?
00:17:48Let me see that in the last time,
00:17:53how she heard of her rauchen.
00:17:54But we two...
00:17:56I know.
00:18:00That's a great woman I've never met.
00:18:03I feel like I'm 32.
00:18:05Why don't you tell me the text?
00:18:06When I'm done, I'm done with you.
00:18:08With you and Fabienne.
00:18:10Is that something serious?
00:18:16Yes, I think so.
00:18:19I find it very interesting,
00:18:20that you now slip the text off.
00:18:23You do it well.
00:18:26You should sendlem through theÐŧÐĩКieve,
00:18:28you should send them in the message,
00:18:28by mail or email.
00:18:29No, you won't give them to her...
00:18:30... and then she will give them to me.
00:18:32Why?
00:18:34Why do I find it good,
00:18:36if it someone else tells you?
00:18:38Here is a animal.
00:18:43I don't know if I should do it...
00:18:45...in his age carry a month...
00:18:47But Mama didn't want to go with Nassiel.
00:18:50That's a bad Mama.
00:18:53If the Veranstalter or the Verleger or the Verleger
00:18:55give her my phone number.
00:18:57And if you have questions for texts,
00:18:59then you call me.
00:19:01Oh, not the baby.
00:19:05Pass this a bit.
00:19:08What's that?
00:19:09I don't want to have them in our house.
00:19:11I'm going to decide.
00:19:24Mmm.
00:19:27Mach's gut.
00:19:29GenieÃe's.
00:19:30Hand a gute Zeit.
00:19:58Er ist so old.
00:20:01Er is actually a few days left.
00:20:04Er ist so old.
00:20:07Er ist so old.
00:20:11Der hat das schon gemacht.
00:20:15If I had won, I thought it would be like that.
00:20:19She said it already.
00:20:22She said it already.
00:20:23She said it already.
00:20:26To the first place, with a big applause,
00:20:29please welcome Maximilian Locher.
00:20:38Thank you very much.
00:20:40Thank you very much.
00:20:42For you, this is the first time?
00:20:44The first time.
00:20:46One time I was a viewer.
00:20:49That's right, right?
00:20:50No, that's right.
00:20:51This is our presentation.
00:20:53We have a discussion.
00:20:56This book is about the human topic number one.
00:21:02Love and relationships.
00:21:04Love, which is not a limit,
00:21:05but not a limit,
00:21:07but a limit,
00:21:08and a limit.
00:21:12The focus is more of the music.
00:21:19The focus is still more on the horizon.
00:21:22The focus is more on the horizon,
00:21:22because it's clear.
00:21:25It's something that's not a limit.
00:21:25For you, please, please.
00:21:26Yeah.
00:21:32The street.
00:21:34It's better than the car.
00:21:49Hmm.
00:21:52I hope that this is important for life.
00:21:57What for money?
00:21:59That you have earned and you need to do it.
00:22:04What do you mean?
00:22:07Because of your money, I went to my Ferien.
00:22:16I spoke not so much about these Ferien.
00:22:19Excuse me?
00:22:22Do you know what the deal is?
00:22:25Do you know what the deal is?
00:22:26Do you know what the deal is?
00:22:53Hmm?
00:22:54Hmm?
00:23:00Hmm?
00:23:10Yeah.
00:23:18Hmm.
00:23:20Hmm.
00:23:20Hmm.
00:23:22Hmm.
00:23:43There's no way to go there.
00:23:44Can you take a little bit more here?
00:23:45That's not enough.
00:23:47He's a crap-s***.
00:23:507 l per day, he said.
00:23:53What?
00:23:54When it's all three seconds.
00:24:01Let's go.
00:24:14Now.
00:24:19now
00:24:24and
00:24:24I come as a friend of mine
00:24:25and I'm waiting in the hotel room to see you once a day to one hour
00:24:29I'll see you
00:24:33I'm not going to spend my time
00:24:37exactly
00:24:37a house, a career, a family
00:24:45It's always the same!
00:25:04Yes?
00:25:06Hi, is everything okay?
00:25:11Normal?
00:25:12Und in der Praxis?
00:25:17Mit der Sonja geschwÃĪrzt?
00:25:24Sie hat so eine Nahtutung gemacht, dass ...
00:25:28... dass Sie Þber meine Vergangenheit geredet haben.
00:25:30Ja, kurz, ja.
00:25:32Ãber was denn?
00:25:35Deine Exe.
00:25:38Simon, ich wÃĪre froh, dass Sie Þber solche Sachen nicht reden wÞrden.
00:25:46Ich rede mit ihr Þber solche Sachen natÞrlich, aber ...
00:25:49... sie ist wesentlich fragiler, als man auf der ersten ...
00:25:54... blickt.
00:25:56Dreidrucken.
00:25:58Ich mache das in meinem Zentrum. Verstehst du?
00:26:00Ja.
00:26:01Ja.
00:26:03Okay?
00:26:06Ich wÞrde sagen, Beziehungen heutzutage verlangen RadikalitÃĪt.
00:26:10Radikale Ehrlichkeit, radikales Vertrauen, radikale Kompromissbereitschaft.
00:26:17Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit kÃķnnen zusammen existieren, mÞssen zusammen existieren, bedingen einander.
00:26:26Und wie weit geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:32Also mein Wegweiser ist mein Bauch.
00:26:49Dass du den ganzen Tag in den Bildschirm stehren kannst.
00:26:53Ja.
00:26:54Ja und du, was machst du?
00:26:58PatientenberÞchte.
00:27:00Von jeder Sitzung?
00:27:0240.
00:27:04FÞr dich, oder was?
00:27:09Die Krankenkasse, was sind Sie weiter bezahlen?
00:27:12Richtig.
00:27:13Darum muss ich das auch etwas ausbauen, oder?
00:27:16Der Patient ist extrem krank.
00:27:19Braucht noch ganz viel Therapie.
00:27:24Das wird immer schlimmer mit einer Krankenkasse, als sie alles wissen wollen.
00:27:30Kathrin sagt mir schon BÞrogummi.
00:27:33Wie geht's dir eigentlich?
00:27:35Ja.
00:27:37Wieso ist sie nicht zum Fest des Papiers gekommen?
00:27:41Naja, aber seit der Sache mit Sonja ist sie einfach auf Distanz gegangen zu deinem Vater.
00:27:47Warum das?
00:27:50Also, weisst du?
00:27:52Eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:28:03Aber sie macht es ja so wie gut.
00:28:29Vielen Dank.
00:28:31.
00:28:48Excuse me, you work here, right?
00:28:50Eh, yes, so to say, yes.
00:28:52I'm in the group at the Graf.
00:28:55I'd like to go to Dr. Kaufmann in a special session.
00:28:58I'm going to try it.
00:28:59I'm responsible for this.
00:29:06I had given a term for Dr. Kaufmann.
00:29:09He's been asked.
00:29:10It's been said she already.
00:29:12I was last week in his report and he said,
00:29:15I should still give him a term.
00:29:17Will they see him?
00:29:21He's been asked.
00:29:40Oh, no.
00:29:41I'm going now, I'm going to hang.
00:29:52Yes, it's fine. She sent it by mail.
00:30:01Maybe I have one more.
00:30:03Why do I have to correct these texts?
00:30:06I don't understand.
00:30:07I don't understand.
00:30:09I have nothing better to do than reading a book.
00:30:13I know exactly what you mean.
00:30:19Karl's texts must have this whole thing up to the video.
00:30:25I mean...
00:30:39There are so many more I can read in the book.
00:30:55The book was sent in here.
00:30:57Probably not.
00:30:58The book was also sent in here.
00:30:58It was a lot to say about it.
00:30:59And it was the word the word the word is sent there.
00:31:06It can't be a different story.
00:31:34I think it's good.
00:31:35I think it's good.
00:31:38You don't have to worry about it.
00:32:05I think it's good.
00:32:259 %.
00:32:27Das sind verdammt abzocken.
00:32:29Too spÃĪt.
00:32:30Was hast du uns geschrieben?
00:32:31Ja.
00:32:35Lass dir vielleicht 15 Tonnen rumliegen?
00:32:38Kannst du nicht mit diesem Elektriker reden?
00:32:40Ich muss morgen anfangen.
00:32:41Das lÃĪngst ist nicht bis zum 26.
00:32:45Was machst du jetzt?
00:32:48Ja, zeichnen.
00:32:51Darf ich zu dir kommen?
00:32:52Ja.
00:32:53Ja.
00:32:55...
00:33:04Van?
00:33:48Here. I found a stick.
00:33:52Oh, thank you.
00:33:59Because of yesterday?
00:34:03Well, for you not?
00:34:09Okay.
00:34:16And because of Karl?
00:34:20We don't say anything to him, right?
00:34:23I already said it.
00:34:27Of course not that it was with you.
00:34:41I believe that it is certainly not a coincidence.
00:34:46So, come on.
00:34:48I'm going to eat the first time.
00:34:49Mittag.
00:34:55I'll take a little pause, right?
00:35:02See you later.
00:35:03I can't wait.
00:35:19So, it's fantastic.
00:35:20I think it's a great deal.
00:35:21I think it's a great deal.
00:36:11Hello, is Sonja Brung here?
00:36:14No, I'm not here.
00:36:17Kann ich den hierlassen?
00:36:20Oder ich habe noch eine andere Lieferadresse?
00:36:26Plattenstrasse 6.
00:36:29Der Kaufmann hat mir ...
00:36:30Ja, ist schon gut. Komm, gib mir sie.
00:36:31Okay.
00:36:35Also, bis dahin.
00:36:44Okay.
00:36:44...
00:36:54...
00:36:56...
00:36:58...
00:37:09...
00:37:11...
00:37:11...
00:37:12...
00:37:17...
00:37:18...
00:37:19...
00:37:19...
00:37:19...
00:37:19...
00:37:21...
00:37:21...
00:37:33...
00:37:40...
00:37:44...
00:37:45...
00:37:48...
00:37:58...
00:38:00...
00:38:00...
00:38:00...
00:38:02...
00:38:02...
00:38:03...
00:38:03...
00:38:04...
00:38:04...
00:38:05...
00:38:06...
00:38:06...
00:38:07...
00:38:08...
00:38:09...
00:38:10...
00:38:12...
00:38:14...
00:38:15...
00:38:18...
00:38:22...
00:38:25...
00:38:56...
00:39:02...
00:39:32...
00:39:34...
00:39:43...
00:39:44...
00:40:17...
00:40:30...
00:40:32...
00:40:32...
00:40:45...
00:45:15...
00:45:22...
00:45:24...
00:45:24...
00:45:24...
00:45:25...
00:45:26...
00:45:28...
00:45:31...
00:45:31...
00:45:31...
00:45:33...
00:45:34...
00:45:34...
00:45:34...
00:45:34...
00:45:34...
00:45:38...
00:45:39...
00:45:39...
00:45:39...
00:45:39I don't have the whole time.
00:45:43Hey, I don't have the whole time!
00:45:45Where is that?
00:45:50Do you want to read it now?
00:45:56Okay, but let's go straight out.
00:46:03I want the whole Act.
00:46:09No!
00:46:41Hello.
00:46:43I have a question.
00:46:45It would be bad if I take the tablet in the morning.
00:46:48Could I maybe the whole night...
00:46:50What do you want?
00:46:52Yes, good.
00:46:54And my mom said,
00:46:57I'm much longer and much less.
00:47:02He's actually against me.
00:47:04But it's going to be better.
00:47:08What is the question?
00:47:09Should I take it further?
00:47:14What's in the book?
00:47:17Yes.
00:47:23Every man should be compromising ready to be.
00:47:26Will it be a psychiatrist like a father?
00:47:31Of course.
00:47:32I'm not sure.
00:47:34Yeah, so many of you are from your family.
00:47:36I don't know.
00:47:37Let's see.
00:47:38Let's see.
00:47:40Let's see.
00:47:52Let's see.
00:47:56Oh.
00:48:07Interesting, isn't it?
00:48:10I can show you for this.
00:48:12For what?
00:48:14That you read it.
00:48:16I don't.
00:48:20Let's go back.
00:48:36I'm not too old.
00:48:46I'm not too old.
00:48:53I'm not too old.
00:49:05He'll get ready for me.
00:49:07Oh, no!
00:49:09Because I only need this week ...
00:49:11... for the week's time.
00:49:12I know.
00:49:14Is everyone good?
00:49:16Yes, I know.
00:49:18Oh, to go for 10 minutes, I need 10 minutes.
00:51:56Kommst du mich mal besuchen?
00:51:59Gern.
00:52:49Kommst du mich mal besuchen?
00:53:17Kommst du dich?
00:53:20Ja, das ist gut.
00:53:23Und Max?
00:53:26Was ist das fÞr einen?
00:53:27Das ist gut.
00:53:31Cool.
00:53:38Und Fabian schaffst du jetzt voll mit dem zusammen?
00:53:43Ja, voll.
00:53:46Extrem.
00:53:50Cool.
00:53:51Cool.
00:53:54Was machst du eigentlich?
00:53:56Ja.
00:53:59Ja.
00:54:01So nicht.
00:54:02Keine Lust mehr.
00:54:07Ich habe keine Ahnung.
00:54:10Ich habe keine Ahnung.
00:54:12Es ist einfach ein Krampf.
00:54:13Kennst du es ja.
00:54:14Das Zeichen.
00:54:16Das Zeichen.
00:54:18Ich habe eine ganze Zeit Neues.
00:54:19Ich weiss es auch nicht.
00:54:19Ich weiss es auch nicht.
00:54:23Ich weiss es auch nicht.
00:54:39Ja.
00:54:41Ich weiss es auch nicht.
00:54:42Das Gleiche in der Haust, wie immer.
00:54:43Normal.
00:54:48Ich glaube es ist nicht.
00:54:49to do.
00:57:30Do you want to go?
00:57:30Do you want to go?
00:57:32Yes.
00:57:33Do you want to go?
00:57:41Do you want to go?
00:57:53Do you want to go?
00:58:05Do you want to go?
00:58:06Do you want to go?
00:58:12Do you want to go?
00:58:17Do you want to go?
00:58:22Do you want to go?
00:58:23Do you want to go?
00:58:32Do you want to go?
00:58:34Do you want to go?
01:03:20Amen.
01:03:37Amen.
01:03:38Amen.
01:03:39Amen.
01:03:39Amen.
01:03:42Amen.
01:03:44Amen.
01:03:45Amen.
01:03:47Amen.
01:03:58Amen.
01:04:05Amen.
01:04:19Amen.
01:04:20Amen.
01:04:20Amen.
01:04:46Amen.
01:04:47Yeah.
01:04:57Hi.
01:05:06Now I'm here.
01:05:13Ich wollte etwas holen.
01:05:26Ãh, du ...
01:05:30Warum bist du hier?
01:05:35Das ist eigentlich meine Wohnung.
01:05:48Ja.
01:05:50Sonja will ein Kind.
01:05:51Das weisst du.
01:05:56Das war auch ein Grund fÞr die Krise, die wir hatten.
01:06:00SchÃķn.
01:06:04Ãhm ...
01:06:14Wir sind zurÞck.
01:06:23Ich wollte hier noch kurz vorbeikommen, damit wir das besprechen, wie wir das jetzt weiter ...
01:06:36Gut geschlafen?
01:06:54Ãhm ...
01:06:55Simon, red doch bitte mit deinem Mutter.
01:06:58FÞr sie ist die ganze Geschichte ... ÃĪhm ... nicht so einfach.
01:07:03HÃķr auf ...
01:07:04ScheiÃe zu labern.
01:07:10Okay.
01:07:12Dann lass ich euch.
01:07:14Okay.
01:07:14Okay.
01:07:14Okay.
01:07:16Okay.
01:07:16Okay.
01:07:38Okay.
01:07:40Okay.
01:07:42Okay.
01:07:42Okay.
01:07:44Ich bin jetzt offenbar, dass du ihn mir erzÃĪhlst.
01:07:46Schon.
01:07:48Aber so merkwÞrdig.
01:07:53Wollen wir mit ihm reden oder ...
01:07:55Ja.
01:07:55Die kommt zu mir hin.
01:07:57Wie?
01:08:00Mit dir?
01:08:25Ich bin jetzt das schon.
01:08:36Ja.
01:08:37SchÃķne.
01:08:38Hier.
01:08:40Hier.
01:08:54Ich bin deutscher und meine Frau.
01:10:02Was machst du?
01:10:06Will sie sich jetzt wirklich umbringen?
01:10:08Das weiss der Simon doch nicht.
01:10:10Sorry.
01:10:12Kannst du jetzt mal still sein, bitte?
01:10:14Sie droht dem Papi damit.
01:10:17Agnes, bitte.
01:10:18Sie ist schon mehrfach zu uns in Deutschland.
01:10:20Das ist ein ernsthaftes Niveau.
01:10:21Aber du weisst es, oder?
01:10:23Ja, natÞrlich.
01:10:26HÃķr, Simon.
01:10:28Ist das jetzt wieder ein Spielchen von ihr?
01:10:29Ich weiss doch nicht, was die ...
01:10:32HÃķr!
01:10:32Wenn du jetzt lachst, bin ich nicht mehr rum.
01:10:35Agnes, bitte.
01:10:36Kein Drama.
01:10:38Ich bin verantwortlich, wenn sie ernst macht.
01:10:41Okay?
01:10:54Nami.
01:10:55Simon?
01:10:59Das hast du noch mal angerichtet.
01:11:01Du, das ist irgendwie ...
01:11:02Alles nicht mehr gut.
01:11:04Ah, du ...
01:11:07Nami?
01:11:08Du, das ist irgendwie ...
01:11:13Mom!
01:11:28Sanz, ist der Telefon beantwortet.
01:11:45Du kannst gerade wieder gehen.
01:11:55Nein, lass mich nicht an.
01:12:09Es tut mir leid.
01:12:18Wir brauchen dringend einmal eine Distanz voneinander.
01:12:21Das ist nicht mehr gesund.
01:12:23Ich bin mit 17 Uhr ausgezogen von zu Hause.
01:12:26Und du bist immer noch da.
01:12:30Aber du willst ja die ganze Zeit, dass ich rum?
01:12:33Nein.
01:12:35HÃĪ?
01:12:36Wir machen uns einfach manchmal Sorgen um dich.
01:12:40Aber jetzt bist du ein erwachsener Mann.
01:12:45Das heisst, du willst gar nicht, dass ich rumgehe?
01:12:51Weisst du eigentlich, wie es mir geht?
01:13:03Komm mal dahin.
01:13:04Komm.
01:13:09Komm, komm.
01:13:15Weisst du was?
01:13:19Ich gebe ihm alle Freiheiten und er lÞgt mich trotzdem an.
01:13:24Gibst du mich Þberhaupt?
01:13:26Komm.
01:13:34Komm, komm.
01:13:43Komm.
01:13:44Komm.
01:13:45Wissen.
01:13:46Komm.
01:13:50Komm.
01:13:53I'm sorry.
01:13:54I'm sorry.
01:13:55I'm sorry.
01:13:57I'm sorry.
01:13:57I'm sorry.
01:13:58But this is here.
01:14:02I need some sauce.
01:14:04Hmm.
01:14:05How are you doing?
01:14:08Just like this, I'm going to go ahead and you can go ahead and say that.
01:14:11Yes.
01:14:14Father.
01:14:17It's so bad.
01:14:20You're laughing.
01:14:27Go out.
01:14:32Did you get this?
01:14:34No.
01:14:35I'm sorry.
01:14:39I'm sorry.
01:14:41I'm sorry.
01:14:43No.
01:14:44Where are you?
01:14:46I...?
01:14:47I...
01:14:47I'm sorry.
01:14:49I don't know each other, OK?
01:14:51Oh no, I don't know each other, I'll tell you.
01:14:53Oh no matter each other.
01:14:55Oh no, I don't know each other.
01:14:55With the family of your father?
01:14:59I know each other.
01:15:01I don't know each other.
01:15:02I don't know each other.
01:15:04I don't know each other.
01:15:06We're not aware each other.
01:15:07You're all with Max.
01:15:08What, Hanib?
01:15:11What you think?
01:15:12What?!
01:15:15Is this the answer?
01:15:16I don't know.
01:15:19You're such a baby.
01:15:22I don't know what to do.
01:15:33I don't know what to do.
01:15:38Lani!
01:15:39Lani!
01:15:41Lani!
01:15:42Lani!
01:16:09Lani!
01:16:17Lani!
01:16:18Lani!
01:16:27Lani!
01:16:33Lani!
01:16:46Lani!
01:16:48Lani!
01:17:15Lani!
01:17:16Lani!
01:17:20Lani!
01:17:24Lani!
01:17:26Lani!
01:17:28Lani!
01:17:29Lani!
01:17:39Lani!
01:17:41Lani!
01:17:44Lani!
01:17:46Lani!
01:17:48Lani!
01:17:53Lani!
01:17:55Lani!
01:17:57Lani!
01:17:58Lani!
01:17:58Lani!
01:18:08Lani!
01:18:09Lani!
01:18:10Lani!
01:18:11Lani!
01:18:12Lani!
01:18:15Lani!
01:18:23Lani!
01:18:28Lani!
01:18:32Lani!
01:18:34Lani!
01:18:37Lani!
01:18:39Lani!
01:18:47Has she said something about me?
01:19:03Exclusively with her, I can't.
01:19:07Sonja needs me too.
01:19:10How can you tell her?
01:19:14How can you listen to her?
01:19:29It just happened.
01:19:33Like under you.
01:19:44I told her.
01:20:12The internet.
01:20:15The internet.
01:20:19The internet.
01:20:26The internet.
01:20:28The internet.
01:20:30The internet.
01:20:31The internet.
01:20:50The internet.
01:20:50The internet.
01:20:51The internet.
01:20:51The internet.
01:20:52The internet.
01:20:53The internet.
01:20:54The internet.
01:20:55The internet.
01:20:55The internet.
01:20:56The internet.
01:21:00The internet.
Comments