Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Hell University - Episode 14 Primecut Series
Transcript
00:01Nesting
00:02Sinuri
00:04Siniyasat
00:05Sa SHIELD SOAP
00:06Patay ang 99.9% ng bakteria at virus
00:10Bili ba mga nerves at si Mami?
00:12Iwala ako sa SHIELD
00:13SHIELD Antibacterial Soap
00:15ACS
00:16Kau yung nagyakot kami!
00:19Ako yung naglagay ng yelo!
00:23Ginawa ko yun kasi sinabi niya sakin
00:26Ipapahama ka ni Madame Violet
00:29Yun lang ang paraan para maligtas ko siya
00:31Na hindi nagsususpecha si Madame Violet
00:34How do I know if I could trust you?
00:36Oo
00:38Alam kong bichesa ako minsan
00:40Minsan?
00:43Pero gusto ko din makalabas sa impyerno ito
00:46Parang eat spinach
00:49Try mo lang
00:50Isa lang, oh
00:59Is
01:00Is
01:03Okay ka lang?
01:06Supremo
01:07Are you okay?
01:11Thank you for the lunch
01:13Zane
01:15Are you allergic to spinach?
01:19Stupid
01:20Yung naging masalah nga ni si Supremo
01:22Huwag pangawa ka, sir!
01:24Bobo!
01:24Anong gusto yung gawin sa kanya?
01:26Itali na na! Huwag ng bawalan!
01:28Kaka!
01:29Kaka!
01:31Pangahaw ko sa'yo
01:33Anong papayarin ko sila lahat?
01:36Black Blood Gang
01:37and Devil God Warrior
01:40Memorize these faces
01:41Next week
01:43They'll be your target
01:44Happy hunting
02:15Help!
02:18Help!
02:21Help!
02:22Takot pa sila sa akin?
02:24Kalit?
02:28Pinanditirian
02:30Do I really deserve this treatment?
02:46Please help us please!
02:48Please help us please!
02:49Please stop please!
02:49Please stop please!
02:50Stupid!
02:51You were so careless!
02:52Hindi ka nag-iisip!
03:02Mark!
03:04Mark!
03:05Mark!
03:06Mark!
03:08Mark!
03:10Mark!
03:14Mark!
03:15Mark!
03:18Mark!
03:20Mark!
03:22Mark!
03:25Mark!
03:28Mark!
03:28Mark!
03:32Mark!
03:33Mark!
03:34Mark!
03:36Mark!
03:38Mark!
03:40Mark!
03:41nobody leaves this hole this is an order from the high supreme student
03:49government president understood
04:02I said move and get out of my sight
04:11you're gonna have to go
04:12you're gonna have to go
04:14you're gonna have to go
04:17you're gonna have to go
04:19please
04:19please
04:20leave
04:24let's go
04:30Angelica
04:32come out
04:33come out
04:35Oh my God!
05:19Oh my God!
05:42Oh my God!
06:05Oh my God!
06:06Oh my God!
06:08Oh my God!
06:14Oh my God!
06:18Oh my God!
06:59Oh my God!
07:02Oh my God!
07:03Oh my God!
07:20Oh my God!
07:34Oh my God!
08:02Oh my God!
08:02Oh my God!
08:11Oh my God!
08:12Oh my God!
08:13Oh my God!
08:28Oh my God!
08:31Oh my God!
08:33Angelica?
08:35Angelica?
08:38Oh my God!
08:43Nikki!
08:43Vicky!
08:44You can go back to yourself, Vicky.
08:47No!
08:48Please!
08:49Don't worry.
08:51I told her that you don't have any fear.
08:54Please!
08:56Wow!
08:57Supremo, please!
08:58Supremo, please!
09:04Supremo!
09:04You'll live.
09:06Supremo, please!
09:08What do you mean?
09:09Supremo, please!
09:13Please!
09:14Please!
09:17Wait for me.
09:20What do you want?
09:21Alika!
09:29There's just too much Ace!
10:02Oof!
10:05Oof!
10:12Oof!
10:13I want to be able to see you.
10:24Stock room, third cabinet, faculty.
10:27Load sheets.
11:01Kaya panatakot sa akin ang mga estudyante.
11:05Dahil sa ginawa ni Supremo...
11:08Sana hindi niya ikapahamak to.
11:11No.
11:41No.
12:11Okay.
12:16Masaya ka na?
12:24Mula sa pagiging baguhan,
12:28naging sekretarya.
12:31Ngayon naman, naging pang-apat na pwesto.
12:35Ngayon naman, naging reyna na.
12:37Hindi pa ba sapat ang lahat ng iyon?
12:41Nasa'yo nang lahat.
12:44Pati ba naman si Supremo?
12:47Can't you see?
12:49Habang lang sa tabi kanya,
12:52mas nahihirapan siya.
12:55Pinahihirapan mo lang siya!
12:57Pahirap ka lang sa buhay niya!
13:00Alam ko!
13:04Datingin mo?
13:05Kituwa ko?
13:06Ha?
13:09Pahirapan siya?
13:11Mas nahihirapan ako!
13:13Kasana na mo naman natin!
13:18Kung hindi kasana napalapat sa kanya,
13:22at sana hindi ko nahihirapan.
13:25Hindi kayo nahihirapan!
13:29Datingin mo?
13:30Datingin mo ginusto kong mahulog sa kanya?
13:32Ha?
13:33Datingin mo?
13:35Aksentente lang lahat!
13:43Ako natatapo sa katawan ninyo!
13:45Hindi ka makakalabas dito kahit mamatay na pa!
13:47Halika!
13:49Angelica!
13:50Ako natin mo ang hihirapan ako dahil sa parang matanggap ko?
13:52Angelica!
13:53Kahit ngayong pangong tumama sa katawan ko!
13:56Kahit ngayong hiwa ang matanggap ko!
13:58Ano ginagawa ako?
14:00Ano ginagawa ako?
14:01Gagawin ko lahat para marotaktarin si Suprevo!
14:05Datingin mo ginusto kong lahat yun?
14:09If you really love him,
14:11stop hurting him!
14:14Datingin mo ginusto kong mga yawin lahat yun?
14:17Ha?
14:21Angelica!
14:22Angelica!
14:32Please!
14:34Angelica, what's up, I'm gonna do?
14:39Angelica!
14:41Angelica, please!
14:52Angelica, please!
15:14Hindi ako takot sa dilim.
15:16Mas gusto ko ang dilim kaysa sa liwanag.
15:21Sa dilim,
15:23kaya kong itago ang lahat.
15:26Pwede ako umiyak.
15:28Pwede ako maging mahina.
15:31At sa liwanag,
15:33kailangan kong maging matatag.
15:35Kailangan kong harapin ang katotohanan.
15:38Isinak mo ang lahat!
15:40Anong ginawa ko sa'yo?
15:43Wala akong ginawa at wala akong gagawin
15:45kundi layuan si Supremo.
15:47You know the rules, Supremo.
15:49Dapat pinarustahan mo na lang siya.
15:51Tama si Miss Kat.
15:52You lose your authority.
15:56I can live without this position.
15:59Ano ba talaga para sa'yo si Mission Supremo?
16:03She's my secretary.
16:06We need to protect her.
16:07And that's understandable.
16:09Pero pwedeng mawala sa'yo yung pwesto.
16:12Which is concerned, Supremo.
16:15Ayaw ka namin mapahama.
16:17Meron ka.
16:19Hindi siya pwedeng mawala.
16:21I need her.
16:26Alam kong alam mo kapalit sa gusto mong pagtulong doon sa dalawa.
16:30I will give them the exemption.
16:34You tell them that they can breathe.
16:39For now.
16:42For now.
16:46Ganyan din nagsimula si Lux.
16:49I'm nothing like him.
16:53Kailangan ko nang mamili paglabas nito.
16:56Hindi ako maaaring manatili sa gitna.
17:00Kailangan kong mamili.
17:02At tanggapin yun ang buo.
17:13Zain?
17:23Zain?
17:26Zain?
17:27You okay?
17:31Zain?
17:32Zain?
17:35Zain?
17:36Zain?
17:37Okay.
17:39Mga mo na sumagot.
17:40Tama na tayo sa klinik.
17:57Zain?
17:59Zain?
18:02Zain?
18:12Zain?
18:16Zain?
18:20Zain?
18:24Zain?
18:27Zain?
18:28Zain?
18:29Zain?
18:30Zain?
18:31Zain?
18:32Zain?
18:32Zain?
18:33Zain?
18:34Zain?
18:35Zain?
19:20I, Ace Creech, will be your shield, your bulletproof vest, and your knight.
20:02I can't fight anymore, Ace.
20:06Di mo kailangan lumaban.
20:11Ako, lalaban para sa'yo.
20:29Ako, lalaban para sa'yo.
20:34Huwag ako hinding-hindi kita iiwan.
21:32Ako, lalaban para sa'yo.
22:02Ako, lalaban para sa'yo.
22:23Ako, lalaban para sa'yo.
22:54Ako, lalaban para sa'yo.
22:58Ako, lalaban para sa'yo.
23:03Ako, lalaban para sa'yo.
23:34Ako, lalaban para sa'yo.
24:04Ako, lalaban para sa'yo.
24:19Ako, lalaban para sa'yo.
24:23Ako, lalaban para sa'yo.
24:45Ako, lalaban para sa'yo.
25:07Ako, lalaban para sa'yo.
25:23Ako, lalaban para sa'yo.
25:53Ako, lalaban para sa'yo.
25:56Ako, lalaban para sa'yo.
26:17Ako, lalaban para sa'yo.
26:21Hmm.
26:22It's the most effective medicine ever.
26:24It can ease any kind of pain.
26:27So,
26:29if you ever need more
26:33just run to me.
26:36Always.
26:37Okay?
26:43Can
26:44I have one more then?
26:48Bak mo overdosed ka?
26:51It's okay.
26:53Why don't you do it?
26:56It's okay.
26:59Why don't you do it?
27:32I don't need to go.
27:47I don't want to go, Monselingor Supremo.
27:56Ms. Shawn, do you have plans for Supremo?
28:05Supremo, if you want to do that for the day, you can tell us.
28:10We will give you anything you want.
28:14Really? Anything I want?
28:22Well, what if I want you guys to leave me alone?
28:25Supremo.
28:29I knew it. You guys can't give me the thing I want the most.
28:35Stop playing around. Huwag kang makampante, President Ace.
28:39Pasalamat na lang tayo na hanggang ngayon, nasa'yo pa rin yung posisyon mo.
28:45Thank you, then.
28:48Kapag nalaman ng iba na iniligtas mo si Secretary Shawn mula sa parusa na dapat sa kanya,
28:54mag-aalburuto yung mga dati mong naparusahan.
28:57You are being unfair.
28:57Henry, please stop talking about this topic.
29:00Ms. Shawn is right here.
29:01Mas mabuti nang malaman niya kung ano yung masamang naidudunod niya sayo.
29:04Oh, fuck. Please, don't listen, okay?
29:08This is not a joke!
29:09Look, I just want to make a look at Secretary Shawn mula sa inyong dalawa.
29:16Anong pwede kang gawin para maligtas si Supremo?
29:20Limit yourself.
29:21Hindi maaaring ma-involve si Supremo kahit kanino.
29:24The President must not show any sign of weakness.
29:28Layuan mo si Supremo.
29:29Ms. Shawn is not going anywhere.
29:32Wala na akong pakialam ko ano mangyari sa akin.
29:34So noon pa lang pala, dapat wala na si Zane?
29:41Iniligtas siya ni Supremo.
29:43This is so unfair!
29:45Roxanne.
29:47Ano kayang magiging reaction ng mga tao pag nalaman nilang may favoritism ang Supremo?
29:53And what are you doing here, Ms. Alistair?
29:55Don't you dare mess with SSG officers!
29:58Oh, I dare!
29:59I fucking dare!
30:04At kayo, Supremo!
30:08May relasyon ba kayo ni Secretary Shawn?
30:19Yes.
30:24Wow!
30:26The President and the Secretary!
30:30What a plot twist!
30:33Not surprised, knowing you, Zane, Shawn.
30:37You're a bitch!
30:38Call her a bitch one more time!
30:40Ano mo ba kung ano yung dahilan kung bakit nawala ang dating Supremo?
30:45Sa parehong dahilan kung bakit mapapatalsik si Ace Craig?
30:55So ano?
30:57Handa na ba kayo na ipagkalat ko sa buong university ang sekreto niyo?
31:10Zane, please, don't do this.
31:13Namayo ka.
31:15Please.
31:19Nagmamaka ako sa'yo.
31:22Please.
31:25Please, walk, please.
31:27Too late, Queen Zane.
31:31At ikaw,
31:33mawawala rin sa'yo lahat.
31:41This is all your fault!
31:44Bli,
31:45kamaya ko yan.
31:46Tara.
31:56Don't you dare leave me.
31:59Kung lalayo ako, magiging maayos ang lahat.
32:05I can't live without this position.
32:07But I can't live without you.
32:10Yes, you can.
32:13Nabuhay ka nang wala ako.
32:16At mabubuhay ka nang wala ako.
32:20Nabuhay nga ako, pero hindi ko naman maramdaman.
32:22Man, you don't understand.
32:26For the longest time I've been here,
32:29I've never felt alive.
32:33It's like...
32:35It's like when I met you,
32:37I felt human again.
32:39Tal sa'yo na naman ko ulit.
32:41Kung paano mabuhay.
32:44Naumihing ulit ako.
32:49We need to set each other free.
32:52It's for the best.
32:54Tangin na naman, Zane.
32:57Ikaw na nga nang meron ako eh.
33:00Huwag pa nang pagkait pa.
33:02I need you more than what I have.
33:06You deserve what you earned.
33:11Ayoko mawala lahat yun lang dahil lang sakin.
33:20Darling.
33:23Don't do this.
33:29Please.
33:32Kahit itigala mo nalang sakin.
33:35Malapit na yung karaman ko.
33:41Maka mo nang puso ko eh.
33:46Huwag mo nang ilayo.
33:49I love you more than myself.
33:52And everything that I have.
33:57So please.
34:00Don't leave me hanging.
34:02Darling.
34:03Bye.
34:17So.
34:22Premo na man.
34:24Oh, my God.
34:55Oh, my God.
35:51Oh, my God.
36:04I'll take this as a chance
36:09To give you all the time that you need
36:21Sinta
36:22May gandang umibig sa'yo
36:35Ako'y maghihintay sa'yong pagdating
36:41At tatanggapin kita
36:48Oh, my God.
36:55Oh, my God.
36:57Oh, my God.
37:06Oh, my God.
37:11Oh, my God.
37:13And tatanggapin kita
37:19Darling, I want to scream
37:28Don't.
37:32I really hope you stop me
37:34Because I don't think I can hold back anymore
37:37I want to say, but I want to say,
38:06Darling.
38:25What a scene.
38:36Can you change the theatrics?
38:39Glad to see you're still alive.
38:42Oh well, Supremo.
38:44You just made the biggest mistake of your life.
38:47You should continue me.
38:57Is that the symbol of...
38:59I'm gonna count to three.
39:03One.
39:06Two.
39:19Darling.
39:21Let's eat.
39:35What do you want to eat?
39:37I'm late.
39:41It's open, huh?
39:43What is open?
39:46Come on, Zane.
39:47You can't fool me.
39:49Okay, fine.
39:50But I don't have a regalo, huh?
39:59I want you.
40:02And only you.
40:09I'm late.
40:12I'm late.
40:13But I'm dead serious.
40:16I don't have any money if you don't have any money.
40:21Zane.
40:26I want you to see a lot of people in the middle of the world.
40:32It's one of my biggest dreams.
40:37Come on.
40:38May that dream come true for me.
40:45Bukas.
40:53Nahulag mo kanina.
40:57Salamat, Zain.
41:18Hindi ka pupunta sa party.
41:22Who's going to stop me?
41:25Kami.
41:29Huwag ko mong mati.
41:32Nais ka!
41:33Anong gagawin niyo sa kanya?
41:39Kami nang bahala dito.
41:42Pwede namin i-hold muna siya sa headquarters namin.
41:45Umayas ka.
41:46Alam niyo naman mga kaampo niyo.
41:49Minsan, kulang sa finis.
41:53Excuse me?
41:55Di ba ikaw nagpakawala dito nung bloody night?
41:58Ikaw mo ingay.
41:59Suggestion lang naman.
42:02Well, di namin kailangan opinion mo.
42:04Kami nang bahala dito.
42:06Unless...
42:08May iba kang agenda.
42:11Relax.
42:13Sige.
42:15Basta kayo nabahala.
42:19Nung problema nun?
42:21Wala.
42:22Pabayahan mo na yun.
42:27화�wan
42:29Kami kayo nabahala.
42:29For his... sake.
42:32Love... has no place here in hell.
42:35Love is just poison.
42:41Poison?
42:46Poison?
42:48Poison?
42:49Poison?
42:49Poison?
42:49Kung nasan man to?
42:52Kailan kayong mamangat dahin?
42:55Well, sad to say,
42:56this isn't love, my dear.
43:02Huwag mo siya.
43:03Tara na, Nikki.
43:05Kailangan pa natin itago ito
43:06Oo na, alam ko na. Huwag mo siya nang maayos.
43:10Ipitan mo ba?
43:10Oo, isa ng puta.
43:12Ito na.
43:13Hindi kang fucking stupid.
43:14Huwag mo rin kasi. Huwag niyo siyang sasaktan.
43:24Hindi namin siya sasaktan,
43:26kung di siya lalaban.
43:28Tatago at pililipat na nga namin, di ba?
43:30Huwag mo pa lang.
43:34Unless, lalaban ka.
43:36Huwag!
43:38Huwag!
43:39Huwag!
43:41Hindi.
43:42Huwag!
43:44Huwag!
43:47Huwag!
43:48Huwag!
43:48Hindi ka na makakapunta sa karawan ng taong special sa'yo.
43:52Sisirain mo lang lahat ng pangarap niya.
43:55Makakasakit ka lang ng taong lubos ang nagmamahal sa'yo.
44:02Huwag!
44:04Huwag!
44:12Huwag!
44:16Huwag!
44:19Huwag!
44:22Huwag!
44:24Huwag!
44:26Huwag!
44:27Huwag!
44:27Huwag!
44:28Huwag!
44:28Huwag!
44:28Huwag!
44:29Huwag!
44:29Huwag!
44:32Huwag!
44:32Oh, my God!
44:37Oh, my God.
45:06Oh, my God.
45:32Oh, my God.
46:03Oh, my God.
46:31Oh, my God.
46:37Oh, my God.
46:55Oh, my God.
47:33Oh, my God.
48:22Oh, my God.
48:25Oh, my God.
48:28Oh, my God.
48:32Oh, my God.
48:37Oh, my God.
48:40Oh, my God.
49:14Oh, my God.
49:38Oh, my God.
50:27Oh, my God.
50:54Oh, my God.
51:31Oh, my God.
51:37Oh, my God.
51:40Oh, my God.
52:09Oh, my God.
Comments

Recommended