Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago
Teach You A Lesson - Episode 8
Transcript
00:00:01Transcription by ESO. Translation by —
00:00:30
00:01:00
00:01:33
00:01:42
00:01:42
00:01:43
00:01:43
00:01:44
00:01:44
00:01:45
00:01:45
00:01:45
00:01:52
00:01:53
00:01:53
00:01:53
00:01:54
00:01:55
00:01:55
00:01:56
00:01:56
00:02:01
00:02:01
00:02:02
00:02:02
00:02:02
00:02:03
00:02:04
00:02:04
00:02:04
00:02:04
00:02:04
00:02:05
00:02:05
00:02:06
00:02:06
00:02:06
00:02:35
00:02:35
00:03:10
00:03:12
00:03:12
00:03:35
00:03:35
00:03:35
00:04:07
00:04:09
00:04:10
00:04:35
00:04:35
00:04:35
00:04:35
00:04:35
00:04:35
00:05:06
00:05:08
00:05:38
00:05:38
00:05:38
00:06:12
00:06:15
00:06:38
00:06:39
00:06:39
00:06:40
00:07:08
00:07:08
00:07:08
00:08:06
00:08:08
00:08:09
00:08:09
00:08:09
00:08:09
00:08:38
00:08:38
00:09:13I'm going to go to the next time.
00:09:14You're your mom?
00:09:14You're your mom?
00:09:17I'm looking for Hennie's situation.
00:09:19I'm going to go to the next time.
00:09:23So...
00:09:26Wow...
00:09:27Have you seen me?
00:09:39Yes...
00:09:41I've seen a lot here.
00:09:48You see who I was.
00:09:50You've got your phone.
00:09:51Being able to take help, you're the best.
00:09:53You can take your phone and be careful from your own.
00:10:02You're the best.
00:10:03You're the best.
00:10:03You have to take the phone, too.
00:10:04I need your hand back on it.
00:10:08I need your hand back on it.
00:10:11You have to take it down.
00:10:15There's a lot.
00:10:19I'm not sure what's going on.
00:10:22I'm not sure what's going on.
00:10:32Why?
00:10:36Oh, no.
00:10:39Where is she?
00:10:42Where is she?
00:10:44Yes, there's a lot to go.
00:10:45Go ahead.
00:10:47You're going to go.
00:10:48Go ahead.
00:10:49Go ahead.
00:10:50You're going to go.
00:10:51You're going to be passing over.
00:10:52This is just so important.
00:10:52We already got up.
00:10:54Let's do this!
00:10:56Let's do it!
00:10:57I'm going to live in-person.
00:10:58What a problem.
00:11:00It's a bill.
00:11:02I know it's a pudding.
00:11:04Yes, I can't.
00:11:12Yes, I can.
00:11:13It's a pity.
00:11:15It's a pity.
00:11:15I'll take it.
00:11:20It's a pity.
00:11:25It's a pity.
00:11:30It's a pity.
00:11:31It won't.
00:11:35It's a pity.
00:11:36It's a pity.
00:11:42It's a pity, no?
00:11:43I'll take it away.
00:11:44Oh.
00:11:54I'm sorry, my mom.
00:11:56That was the grave.
00:11:58I'm sorry, my mom.
00:12:11I'm sorry, my mom.
00:12:15You have to take a lot of drugs and drugs.
00:12:21You're so hard to take one of them.
00:12:22You're so jealous of me?
00:12:26You're so jealous of me.
00:12:28You're so jealous of me?
00:12:29You're so jealous of me.
00:12:33Mom, do you know what?
00:12:36Mom, do you know what?
00:12:37You're just trying to do it.
00:12:41You're just trying to learn what to do with mom.
00:12:42Mom, do you know what to do with mom?
00:12:44Mom...
00:12:49Mom...
00:12:49Mom...
00:12:53Mom...
00:12:55Mom...
00:12:57Mom...
00:12:58Mom...
00:12:59Mom...
00:13:00Oh, my God.
00:13:21Hennie's goal is to be in the university of Seoul.
00:13:24She was famous for the university of the university.
00:13:29I'm going to level test.
00:13:31Where did you go?
00:13:34I was teaching a little bit.
00:13:36I was in the middle of the year, but I was already in the middle of the year.
00:13:40You still don't have time to go?
00:13:43I'm going to follow up.
00:13:46We're in the middle of the year.
00:13:48All great.
00:13:50I was working at law school.
00:13:51We have all the day before.
00:13:52There don't be a high school.
00:13:53It's not good at all.
00:13:59There's a new school street.
00:14:01And if we can see it,
00:14:02I'm going to show you how to get to school.
00:14:03My mother,
00:14:04the llooices of the university.
00:14:08After the school year,
00:14:12I decided to go to school school,
00:14:15I should go to school, school, school, school, library.
00:14:17I should go to school and go to school for 10 years.
00:14:24Now I'm going to be in the last year.
00:14:26I was in the middle of the high school high school.
00:14:27I was going to go to school, and I don't think it would be a problem as well.
00:14:32I'm going to be preparing to go to school, lab and PE,
00:14:34and I'm going to be preparing to do the job.
00:14:37How long did you understand this?
00:14:38Do you know what's going on?
00:14:39Do you know what she wants to be?
00:14:41Even though she's got a lot of...
00:14:45It's a high level.
00:14:49It's a high level.
00:14:52I think there are some options for it.
00:15:26I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to
00:15:31be, but I don't know what the hell is going to be.
00:15:37I don't know what the hell is going to be.
00:15:58I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to
00:16:26be.
00:16:26I don't know what the hell is going to be.
00:16:29I don't know what the hell is going to be.
00:18:25I don't know what the hell is going to be.
00:18:29I don't know what the hell is going to be.
00:19:11I don't know.
00:19:16I don't know what the hell is going to be.
00:19:27I don't know what hell is going to be.
00:20:00I don't know what the hell is going to be.
00:20:19I don't know what the hell is going to be.
00:20:25I don't know what the hell is going to be.
00:20:40I don't know what hell is going to be.
00:21:05I don't know what hell is going to be.
00:21:30I don't know.
00:21:33I don't know what the hell is going to be.
00:22:03I don't know what the hell is going to be.
00:22:06I don't know what hell is going to be.
00:22:21I don't know what the hell is going to be.
00:22:22It's a set everyday.
00:22:24It's a set of them right now.
00:22:26Let me see what it is.
00:22:28Let me see how it is.
00:22:31I was telling you,
00:22:32No, it's hard to get up to my dad.
00:22:36She's a teacher, and she's a teacher.
00:22:39She's a teacher.
00:22:42What's the problem with her?
00:22:44I'm not sure if she's a teacher.
00:22:44She's a teacher.
00:22:46She's a teacher.
00:22:48She's a teacher.
00:22:50She's a teacher.
00:22:51You can't get a lot of attention.
00:22:54You can't get a lot of attention.
00:22:55It's the same.
00:22:57Is it a teacher?
00:23:02You can't get a lot of attention.
00:23:05You can't get a lot of attention.
00:23:09Wait a minute.
00:23:22It's the same.
00:23:23She'll have to eat it.
00:23:25You'll eat it.
00:23:26It's your turn.
00:23:27You can eat it.
00:23:28I don't need it.
00:23:30I'm sorry.
00:23:32Mmm, yes.
00:23:55I'm just gonna go.
00:23:56HONMINA!
00:23:57What?
00:23:59엄마가 우리 현민이 공부 잘 되라고 엄청 귀하게 얻어온 거야.
00:24:04우리 현민이는 멘탈을 잡으면 진짜 공부 잘하래거든.
00:24:08이게 그렇게 좋대.
00:24:09집중력도 좋아지고 시험 올 때 긴장도 덜하게 되고.
00:24:13여기 애들은 다 이거 먹는대.
00:24:29이 약은 불법 약물입니다.
00:24:33표정들 보니까 이미 다 알고 계셨던 것 같네요.
00:24:36국내에서 허가받지 않은 ADHD 치료제고 근데 어머니들 사이에서는 효과가 좋다고 이미 은밀하게 유행하고 있는 약이라고 하더라고요.
00:24:45잘 알고 계시죠?
00:24:48아이들 소변 검사 결과 메탈페니데이트 아토목세틴 성분이 검출됐습니다.
00:24:54이 두 가지 악물은 혼용 처방이 매우 예외적으로 이뤄질 만큼 고위험군에게 사용되는 약입니다.
00:25:00특히 이 메탈페니데이트는 국내에서 마약류 관리법에 의해서 관리되고 있는 향정신성 의약품입니다.
00:25:08의사 처방 없이 먹는 거 그거 불법이라는 소리입니다.
00:25:14이는 약사법 마약류 관리에 관한 법률 위반으로 형사 처벌 대상입니다.
00:25:21여기 계신 분들 모두 경찰 조사 받으셔야 됩니다.
00:25:29감독관님.
00:25:30네.
00:25:31여기 정현민 학생 결과의 수치가 심각하게 많습니다.
00:25:35현민이 어머님.
00:25:38현민이 어머님 어디 가셨습니까?
00:25:45현민이 성적 좋아졌다며?
00:25:48아주 마음 단단히 먹었나 봐요.
00:25:51애가 확 달라졌어요.
00:25:53멘탈이 좋아지긴 했나 봐요.
00:25:55이제 곧 의대반 들어갈 수 있을 것 같아요.
00:25:58그래도 뭐 워낙 경쟁이 치열하니까.
00:26:01혹시 그 약보다 좀 더 효과 좋은 약 알고 계세요?
00:26:05글쎄.
00:26:07알아보면 알아볼 수 있겠지만 그 약이면 충분할 텐데.
00:26:12아.
00:26:15우리 애가 ADHD 약 먹고 성적이 좋아졌어요.
00:26:19좀 더 효과 있는 약을 찾는데 알고 계신 분들 도움이 필요해요.
00:26:24성적이 좋아졌다는 그 약 뭔지 좀 알 수 있을까요?
00:26:27도움은 하나도 안 되고.
00:26:34작년에 의대 1등 한 친구가 먹던 약 있는데 드려요?
00:26:38이스라엘 씨.
00:26:44이스라엘 씨.
00:26:52이스라엘 씨.
00:26:54이스라엘 씨, 이스라엘 씨.
00:26:58이스라엘 씨.
00:27:06I'm going to go to the cafe, and I'm going to go to the cafe.
00:27:08Yes.
00:27:45I can't wait to see you in the middle of the day.
00:27:52Oh!
00:27:53Oh!
00:27:54Oh!
00:27:54Oh!
00:27:56Oh!
00:27:57Oh!
00:27:57Oh!
00:27:58Oh!
00:27:58Oh!
00:27:58Oh!
00:27:59Oh!
00:28:00Oh!
00:28:00Oh!
00:28:00Oh!
00:28:00Oh!
00:28:01Oh!
00:28:01Oh!
00:28:03Oh!
00:28:06Oh!
00:28:13아이고, 계속 전화를 안 받습니다.
00:28:15현민이한테 ADHD 약 말고 다른 약 성분이 발견됐어.
00:28:19하트 약이랑 똑같은 성분이야.
00:28:20예?
00:28:23이미 치사량에 가까울 정도의 수치야.
00:28:26계속 복용하거나 용량이 좀 늘어나면 목숨까지 위험해질 수 있는 거 아닙니까?
00:28:30그렇지.
00:28:32그렇지, 지금.
00:28:33이거 기억하십니까, 지금!
00:28:35가고 있다, 인마!
00:28:44현민아.
00:28:46네 잘못 아니야.
00:28:49그냥 운이 없었던 거야.
00:28:51수시는 물 건너 갔어도 수능은 남았잖아.
00:28:53수능만 잘 보면 의대 갈 수 있어.
00:28:59우리 현민이 다시 마음 잡고 자랄 수 있지?
00:29:03엄마가 학교도 현장 학습으로 돌릴 테니까 수능 때까지 학교 가지만 그 집에서 공부해.
00:29:09알았지?
00:29:17나 약 좀 주세요.
00:29:20그래.
00:29:22나 약 좀 주세요.
00:29:23우리 약 먹고 공부하자.
00:29:24I don't know.
00:29:43Youngmin.
00:29:46Youngmin!
00:29:51Youngmin, you're in there?
00:30:15I can't believe it.
00:30:17I'm sorry.
00:30:20What did you say?
00:30:24I don't think it's going to be dangerous, but it's going to be dangerous.
00:30:29It's going to be dangerous.
00:30:30Yes?
00:30:36Why don't you go up there?
00:30:38I'm going to hold it.
00:31:07Something like that.
00:31:09It's easy.
00:31:09You can work.
00:31:09What is it, make me happy?
00:31:09That's it, it's hard to prove.
00:31:09But look, look, look.
00:31:11I ran in.
00:31:11Wait, wait.
00:31:13To the point.
00:31:21You can't find me.
00:31:22invade,ćお!
00:31:23Oh, that's our ownße.
00:31:27Your father!
00:31:28No, you, you!
00:31:30I can't stop!
00:31:31Oh, don't, don't, don't.
00:31:34Oh, don't!
00:31:34Oh, don't let go.
00:31:35Uh!
00:31:36Oh, don't let go!
00:31:37Oh, don't let go!
00:31:37Don't let go!
00:31:39Oh, don't let go!
00:31:40That's the end, that's the end!
00:31:43Oh, don't let go!
00:31:45Oh, don't let go!
00:31:48You only get to know why don't go there for this!
00:31:51Oh, don't let go!
00:31:52What is this?
00:31:56Some students are not going to sleep.
00:31:59It's a good drug, ADHD,
00:32:02a good drug,
00:32:02a good drug,
00:32:03a good drug.
00:32:05But we're going to kill this
00:32:08It's a drug drug drug.
00:32:10It's a drug drug drug drug.
00:32:12I don't know.
00:32:16I don't know.
00:32:18For sure.
00:32:20Then, I just did good.
00:32:22So bad.
00:32:24You wereware.
00:32:25Are you sure?
00:32:25Well, I'm notím!
00:32:27I've never heard the right guy!
00:32:28Did I know you?ấy,
00:32:30they didn't realise and commented on anything got? Nobody knew?
00:32:39I don't know what you're saying.
00:32:42Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:33:00이 약이 현민이 망치고 있다는 거 그거 알고 계셨잖아요.
00:33:24무슨 생각입니까?
00:33:27의대만 갈 수 있다면 뭐 이런 약 같은 거 먹여도 된다고 생각하신 거예요?
00:33:33수능 때까지 먹이고 안 먹이려고 했어요.
00:33:36그 전에 현민이가 잘못될 수도 있습니다.
00:33:39아들 목숨보다 의대가 더 중요하세요?
00:33:46의대가 더 중요하신가 보네.
00:33:48이제 거의 다 왔다고요.
00:33:511분 1초가 중요한데 지금 이러고 있는 시간이 없어요.
00:33:54우리 현민이 공부시켜야 돼요.
00:33:56지금 이 시간으로 어머님은 이 집에서 한 발짝도 못 나가십니다.
00:34:01내가 왜요?
00:34:02여기 우리 집이에요.
00:34:03현민이 살리기 위해서입니다.
00:34:05교권 보호국은 지금부터 아동학대 가해자와 피해자를 분리 조치하겠습니다.
00:34:09아동학대랑요.
00:34:11나 우리 현민이 엄마예요.
00:34:13지금이 제일 중요하식이라고 했잖아요.
00:34:17의대 놓치면 당신들이 책임질 거야.
00:34:27그렇게 의대를 원하시면 직접 가시죠.
00:34:46현민아, 괜찮아?
00:34:54왜 이러세요?
00:34:57왜 이러세요?
00:34:58현민아, 현민아.
00:35:02현민아.
00:35:02몸살도 심한 사람이 거기 손을 왜 넣어요?
00:35:06근데 머리 다치는 것보단 손 다치는 게 낫잖아.
00:35:12열 있나?
00:35:14또 한 사람 같네?
00:35:18현민이 보고 있으면 꼭 어릴 때 저 보는 것 같아요.
00:35:22우리 엄마도 나 의대 보내려고 그랬었거든요.
00:35:25근데 왜 의대 안 갔어요?
00:35:26아무도 즐겁지가 않았어.
00:35:42지금 뭐 하자는 거예요?
00:35:44얘기했잖아요.
00:35:46의대 가고 싶으시면 직접 가라고.
00:35:49내가 왜 현민이 의대 보내려는 줄 알아요?
00:35:52물려줄 재산도 없어.
00:35:54백도 줄도 없어요.
00:35:56다른 애들이랑 경쟁하다 보면 결국 부모 원망하게 돼요.
00:35:59그러니까 어머니께서 공부해서 의대 가시라고요.
00:36:03그래서 현민이 줄이랑 백 대주시면 되잖아요.
00:36:06왜 재벌 일세가 되려고 합니까?
00:36:08현민이 입장에선 재벌 2세가 훨씬 좋을 텐데.
00:36:10내가 지금 이 나이에 의대를 어떻게 가요?
00:36:12이대로만 하시면 되겠던데요?
00:36:16이거 어머님께서 현민이한테 짜주신 스케줄표랑 식단표입니다.
00:36:23잘 짜셨더라고요 아주.
00:36:25이대로만 하시면 어머님 의대 충분히 가실 수 있습니다.
00:36:33공부하세요.
00:36:35모의 시험 결과 의대 통과 커트라인 점수 나오면 그때 현민이 만나게 해드리겠습니다.
00:36:42아 씨.
00:36:4417시 30분.
00:36:46학원 대신 수능 기출 문제 영어 영역 최소 3회독.
00:36:52하나라도 틀릴 시 다시 시작.
00:37:02밥 시간 안 됐습니다.
00:37:04뇌를 위한 영양 보충.
00:37:07뭐예요?
00:37:08저녁 식사입니다.
00:37:10배부르면 졸리지 않아요?
00:37:12아 이거 식단표 대로 드리는 겁니다.
00:37:20안전식도면 치울게요.
00:37:29인강 듣고 오답노트 후 새벽 1시 취침.
00:37:38기상 시간입니다.
00:37:43조금만 더 잘게요.
00:37:45사.
00:37:46당.
00:37:47오.
00:37:47박.
00:37:48어휴 씨.
00:37:52뭐하는 거예요?
00:37:54이 매트리스 공부 방해되는 것 같아서 없애버리려고요.
00:37:58여기 방문도 그래서 없애신 거잖아요?
00:38:00오빠 미친 거 아니야.
00:38:02미쳤다뇨.
00:38:02제가 지금 어머님 위에서 희생하는 거 안 보이십니까?
00:38:05희생이 아니라 장난이겠죠.
00:38:08장난 같아 보이세요?
00:38:10이렇게 대충 거울 치료 좀 하다가
00:38:12어느 날 이제 그만 됐다.
00:38:14반성한 거 같으니 현민이 만나러 가자.
00:38:17할 거 같으세요 제가?
00:38:22그런 일은 절대.
00:38:24절대 없습니다.
00:38:29어머님께서 여기서 나갈 수 있는 방법은 오직 하나.
00:38:34의대 합격뿐입니다.
00:38:36아휴.
00:38:37아휴.
00:38:39아휴.
00:38:44아휴.
00:38:51아휴.
00:38:56아휴.
00:38:57일어왔어?
00:38:58좀 괜찮아?
00:39:01미안해요 형.
00:39:03응?
00:39:03그 손 저 때문에 다친 거죠.
00:39:07아휴.
00:39:09괜찮아?
00:39:12어.
00:39:14네.
00:39:16약.
00:39:19나 그 약 좀 구해다 주면 안 돼요?
00:39:22안 돼.
00:39:24그 약 나쁜 약이야.
00:39:26나쁜 약이요?
00:39:28마약이야.
00:39:35딱 하나만.
00:39:36하나만 먹고 다시 안 먹을게요.
00:39:38안 돼 형미나.
00:39:38진작 없으래 죽을 거 같다고요.
00:39:40안 돼 안 된다고.
00:39:42그게 네 마음대로 될 거 같아?
00:39:44다들 처음에는 하나만이라고 그래.
00:39:46그러다가 하나만 더 하나만 더.
00:39:48그렇게 네가 망가지는 거야.
00:39:51네 몸도.
00:39:51네 마음도.
00:39:54네 인생까지.
00:39:59죽고 싶지 않으면 끝까지 참아.
00:40:19불합격입니다.
00:40:30불합격.
00:40:32불합격.
00:40:33점수가 좀 오르셨네?
00:40:35불합격.
00:40:42I don't know.
00:41:22I don't know.
00:41:37죽고 싶었어요.
00:41:39의대 합격하지 않으면 지옥이 끝날 것 같지가 않았거든요.
00:41:50죽고 싶어질 때마다 약을 먹었어요.
00:41:58엄마, 나 오늘 학원 하루 쉬면 안 돼요?
00:42:03왜 또 그래.
00:42:05지금 버티는 사람이 나중에 웃는 거야.
00:42:08할 수 있지, 아들?
00:42:11응.
00:42:21응.
00:42:26응.
00:42:27응.
00:42:30응.
00:42:50너 왜 학원 안 갔어?
00:42:55죄송해요.
00:43:22I don't think I'm going to take care of it.
00:43:24I thought I wanted to be a little better than I thought.
00:43:27It was just a time to get out.
00:43:30Then I thought I would want to get out.
00:43:34Can I get out of my life?
00:43:39Yeah.
00:43:42I just want to get out of my life.
00:43:45I just want to get out of my life.
00:43:50If you don't have a life, you can't get out of it.
00:43:52I'm sure you just want to pass it to Hienso.
00:43:57That's what he wants.
00:43:59I just want to pass it.
00:43:59I want to pass it.
00:44:01I want to pass it.
00:44:05I want to pass it to Hienso.
00:44:14How can I stop you?
00:44:17I'm sorry.
00:44:19I'm sorry.
00:44:22I'm sorry.
00:44:24It's just...
00:44:24I'm sorry.
00:44:28It's my birthday.
00:44:44It's my birthday.
00:44:46It's my birthday.
00:44:47This is your birthday.
00:44:50Should I take care of you?
00:44:54I'm not able to do it.
00:44:56I'm not sure.
00:45:01I'm sorry.
00:45:04I'm sorry.
00:45:05I'm sorry about this.
00:45:07I'm sorry.
00:45:08I'm sorry about this.
00:45:17I've been to work out on my own.
00:45:17I've been to work out to see my own.
00:45:19I'm not going to die.
00:45:20I'm not going to die.
00:45:23I'm not going to die.
00:45:24I'm not going to die.
00:45:52I love you.
00:45:53Take care.
00:45:55Our
00:45:55You're gonna be your best.
00:45:56I'm gonna be your best.
00:45:59You're gonna be your best.
00:46:04You're gonna be your best.
00:46:06You're your best, girl.
00:46:07I have a good one.
00:46:11I'll tell you what your mother has to do.
00:46:12He's a father.
00:46:13He's a father.
00:46:15He's a mother.
00:46:17He's a mother.
00:46:17He was a mother.
00:46:36What's your name?
00:46:39That's what I'm saying.
00:46:41It's the only thing.
00:46:43I hate you.
00:46:45I hate you.
00:46:46I hate you.
00:46:48I hate you.
00:46:50It's all because I can't.
00:46:50I hate you.
00:46:57I hate you!
00:46:58I was like, I'm a doctor.
00:47:00I'm a doctor.
00:47:04I'm a doctor.
00:47:12That's crazy.
00:47:19I'm a doctor.
00:47:21Well, you're a doctor.
00:47:24You're a doctor.
00:47:25You know, like something else.
00:47:25Like, a friend who lets me out.
00:47:27Okay.
00:47:30All right.
00:47:31You know what I like about.
00:47:34You know, you can't count on me to remember.
00:47:40I like it.
00:47:42I like it many times.
00:47:44I like it.
00:47:48You know, it's cool.
00:47:51I like it.
00:47:53And I know what I like.
00:47:54I know what I like.
00:47:54What do you like?
00:47:55I think we can think about it.
00:47:56I'll find it together.
00:47:58I'll find it together.
00:47:59I'm going to go back to the next time.
00:48:04Wait a minute.
00:48:06There's a book that said...
00:48:08Yes.
00:48:09Let's read it.
00:48:10I'll get you back.
00:48:21Let's read this one.
00:48:22Okay, let's read this one.
00:48:22Yes, let's read this one.
00:48:25This one is the one.
00:48:27This one is the one.
00:48:29This one is the one.
00:48:30I will read this one.
00:48:31This one is my one.
00:48:55Oh, my God.
00:49:28준비하세요.
00:49:30외출합니다.
00:49:44야, 민아.
00:49:48괜찮아?
00:49:50네.
00:49:51진짜 괜찮은 거지?
00:49:52좋아졌어요.
00:49:57정말 다행이다.
00:50:00공부는, 공부는 계속 한 거지.
00:50:08아니, 절대 부담 주려고 그런 게 아니라 수능이 얼마 안 남아서 걱정돼서 엄마 마음 알지?
00:50:20불편한 건 없어.
00:50:22밥은 잘 나와?
00:50:49엄마.
00:50:51엄마.
00:50:54나 엄마한테 할 말이 있어요.
00:50:57할 말 뭔데?
00:51:00저 의대 안 가요.
00:51:02수능도 안 볼 거예요.
00:51:06뭐?
00:51:07공부는 계속 할 거예요.
00:51:10계속해서 내년에는 꼭 수능 볼 거예요.
00:51:14근데요, 올해는 아니에요.
00:51:17지금처럼 목표 없이 하란 대로 살고 싶지가 않아요.
00:51:22엄마는 현민이가 지금 무슨 소리 하는지 모르겠어.
00:51:29엄마.
00:51:33내가 수능 안 봐도 의대 안 가도.
00:51:42나 엄마 아들이잖아요.
00:51:46무슨...
00:51:47어떤 결정을 하든 응원해 주세요, 엄마.
00:51:51안 돼요, 민아.
00:51:54너 수능 봐야 돼.
00:51:56의대 가야지!
00:52:07저 치료 받고 올게요.
00:52:12안 돼요, 민아!
00:52:13안 돼.
00:52:17엄마도 저 때문에 고생 그만하시고 엄마 인생 사셨으면 좋겠어요.
00:52:56엄마.
00:52:59엄마.
00:53:02엄마.
00:53:04엄마.
00:53:32Transcription by CastingWords
00:53:40Transcription by CastingWords
00:54:04Transcription by CastingWords
00:54:05How does it look like this?
00:54:06It looks like it's different, but it's almost like it's the same.
00:54:10It's been 10 years ago, and it's been 5 years ago, and it's been the eyes of the eye.
00:54:15And the inside of the book is the salesperson.
00:54:18It's like a brand name.
00:54:22And it's been 2 years ago.
00:54:25There you go.
00:54:28I'll see you later.
00:54:35What?
00:54:43What?
00:54:45What?
00:54:45What?
00:54:46Why?
00:54:48What?
00:54:50What?
00:54:50What?
00:54:58You just don't want to get?
00:54:59Just how you can't get.
00:55:33Transcription by CastingWords
00:55:36만약에 말이에요
00:55:37카삭방 심사가 잘 넘어가서 다시 사회에 나가게 되면
00:55:42어떤 걸 가장 해보고 싶어요?
00:55:48글쎄요
00:55:49감히 바라지도 않아요
00:55:53근데 만약에 그게 가능하다면
00:56:00학교로 돌아가고 싶어요
00:56:08피고인 조규철이 최가윤 선생님에게
00:56:10지속적으로 적대적 태도를 가졌다는
00:56:12주변부 목격자들의 진술을 참고로
00:56:14계획적인 보복살인 혐의를 적용하여
00:56:17징역 15년형을 구형하는 과일
00:56:18분명 조규철 군은 최가윤 선생님의 노력으로
00:56:22변하고 있었습니다
00:56:23그저 아주 불행한 사고가 일어난 것뿐입니다
00:56:42어서 탈
00:56:55어서 탈
00:56:57대충
00:57:01There's no words
00:57:06There's no words
00:57:11There's no grace
00:57:15Can you see the dark?
00:57:20Can you see the dark?
00:57:26Can you see the dark?
00:57:31Can you see the dark?
00:57:56Can you see the dark?
00:58:24Can you see the dark?
00:58:27Can you see the dark?
00:58:29Can you see the dark?
00:58:30Can you see the dark?
00:58:31Can you see the dark?
00:58:33Can you see the dark?
00:58:33Can you see the dark?
00:58:34Can you see the dark?
00:58:34Can you see the dark?
00:58:35Can you see the dark?
00:58:37Can you see the dark?
00:58:41Can you see the dark?
Comments

Recommended