- 17 hours ago
مسلسل حلم اشرف الحلقة 46 مترجمة الجزء 1
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:36You're welcome.
00:06:29Let's go.
00:06:30Let's go.
00:06:33Let's go!
00:06:34Look!
00:06:35I'll give you my hand!
00:06:37Look!
00:06:43I was so close to you!
00:06:48No.
00:06:49No.
00:06:51I don't know what happened.
00:06:51I'm sorry!
00:06:53What happened to you?
00:06:57Begin.
00:07:20Come on.
00:07:21Come on.
00:07:22Come on, come on.
00:07:22Come on.
00:07:23Come on, come on.
00:07:23This is a secret.
00:07:24We don't do that.
00:07:25What happened?
00:07:25You too.
00:07:26I see the woman in the room and if I leave the woman, I wonder what he would do when
00:07:32he would leave.
00:07:38It's my body and my mom, my baby is still here.
00:07:42I can help you.
00:07:44I can help you, I can help you, don't worry.
00:07:47But we will be going to go to the show.
00:07:50So much the hell of a mess, you're going to see, okay?
00:07:52I'm just, now I started to get started.
00:07:56Thank you, Kenan.
00:07:58He did not feel like he was in the same way.
00:08:07He did not feel like he was in the same way.
00:08:09So?
00:08:10He is still a little bit of a message.
00:08:12He's sure he did not feel like he was in the same way.
00:08:14Okay.
00:08:15Okay.
00:08:18Do you have anything to do with him?
00:08:20I have nothing to do with him, I will tell you.
00:08:23Zidem'in Joloden'a had to do with him?
00:08:28No.
00:08:31Kadir, you've been taking a picture of Zidem'e?
00:08:37Look, Kenan, I'm a mother.
00:08:40I'm not a mother.
00:08:41I'm a mother.
00:08:44I'm not a mother.
00:08:45I just iii, my son.
00:08:49We
00:08:49know you are not a son.
00:09:14I think you will be able to support you.
00:09:22We have time to get the conversation.
00:09:25You are still alive?
00:09:40The new Yeni is here.
00:09:42What are you doing, my friend?
00:09:44What are you doing?
00:09:58I am sorry.
00:10:00I am sorry.
00:10:02The truth is wrong.
00:10:09Hey, what are you doing?
00:10:11Hey!
00:10:12Hey!
00:10:13Hey!
00:10:15Hey!
00:10:15Hey!
00:10:15Hey!
00:10:16Hey!
00:10:19Hey!
00:10:21Come out.
00:10:24Get out of here!
00:10:26Get out of here!
00:10:41Get out of here!
00:10:42Get out of here!
00:10:43Get out of here!
00:10:44This guy that's my friend!
00:10:45This guy?
00:10:49What a problem that is happening in the house I would do.
00:10:50Come here, come here.
00:10:53You're gonna be upset.
00:10:54You were you afraid of me, you're a prostrate.
00:11:00Let's say, tell me.
00:11:04You wanted me?
00:11:06Okay, you did, my brother.
00:11:09You were wondering if you were doing this.
00:11:12You're a prostrate.
00:11:13If you have a prostrate, say, tell me.
00:11:17I don't know what the hell is going on.
00:11:47You can tell me, I will not forget who I am.
00:11:51Did you hear me?
00:11:56Did you hear me?
00:12:07Did you hear me?
00:12:10I saw you.
00:12:11Did you hear me?
00:12:12Did you hear me?
00:12:15Did you hear me?
00:12:16For now taking place.
00:12:20Did you hear me?
00:12:22You can find this thing.
00:12:25Maybe you can take me to my side.
00:12:30You can find this place like you.
00:12:34You can find this place.
00:12:35If you find this place, you'll find it.
00:12:36You can find it.
00:12:39You can find this place.
00:12:42You can find me.
00:12:44You can find me.
00:12:48She told me she was a happy day.
00:12:49She told me that she was woldering.
00:12:52Still, she told me.
00:12:57I'm telling you I había construed my life.
00:13:06You're a good girl.
00:13:08You're a you know, you're a baby.
00:13:08You're all weak, you're all my fault.
00:13:11You're you're all still buying.
00:13:11And then I know you're gonna learn, you're time to learn.
00:13:15Favlanca, baby.
00:13:15What do you want to say?
00:13:17What do you want to say?
00:13:22It's so easy.
00:13:24What do you want to do?
00:13:29There is no doubt about it.
00:13:31You are already here.
00:13:38You are my daughter.
00:13:39Everything is for you.
00:13:40Your daughter is a body.
00:13:43You are my daughter.
00:13:47My daughter is my daughter.
00:13:50You are my daughter.
00:13:52My daughter is my daughter.
00:13:56I want to say I am my daughter.
00:13:59My children's life.
00:14:00What do you want to say?
00:14:01I want to say that.
00:14:04We are not an anymore.
00:14:05I don't know what I'm saying.
00:14:44I'm sorry, sir.
00:14:46Please try something.
00:14:47I will tell you, I'll tell you.
00:14:53l'm sorry, sir.
00:14:55I'll tell you.
00:15:07You leave.
00:15:08I'll see me in a situation.
00:15:10I'm going to assume.
00:15:12Your father and father happened to me, he immediately sent me.
00:15:15Okay, sir.
00:15:18You didn't leave him.
00:15:20Yes!
00:15:23You were in danger of course.
00:15:26Be sure.
00:15:29Well, let's see.
00:15:35I don't know what I'm saying.
00:15:52And what were you doing?
00:15:53¿How about doctor?
00:15:54You're right away from there?
00:15:56It's alright, but the situation behind.
00:15:59It has no damage.
00:16:02Much worse than that, you know.
00:16:05But I can't think of a way of looking at it.
00:16:11You know Doctor?
00:16:25You can come back with me.
00:16:26Go, go, go.
00:16:27Go, go.
00:16:29I'll see you later.
00:16:33How are you doing?
00:16:37How are you doing?
00:16:39What are you doing?
00:16:40What are you doing?
00:16:40How can you do this?
00:16:42You're going to get to me.
00:16:44I'm going to get you.
00:16:45I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, sorry, I was sorry.
00:16:51I'm sorry to take care of you.
00:16:56You are in the city of Lurie.
00:16:56I'm sorry to take care of you.
00:16:59Don't go to sleep.
00:17:04What's your name?
00:17:05They lost their own.
00:17:06They lost their own.
00:17:08They followed him.
00:17:10There was no one who was left behind him.
00:17:13Let's go.
00:17:23Let's go.
00:17:26I'm sorry, I'm sorry.
00:17:30I'm sorry, I'm sorry.
00:17:32I'm sorry, I'm sorry.
00:17:34I'll be in here.
00:17:35Then heres ready.
00:17:37She's behind her.
00:17:40I'm waiting for you.
00:17:42You wait.
00:17:47I'll wait.
00:17:48You wait.
00:17:58Make me.
00:18:04Kadir.
00:18:05Kadir nerede?
00:18:06Valla bilmiyorum Sayın Savcığım.
00:18:07Buradaydı ama gitmiş kendisi.
00:18:08Sayın Savcığım sizi görünce herhalde gitti.
00:18:21Eğer bu kız burada ölürse benden çekeceğiniz var.
00:18:26Sizin de o Kadir'in de.
00:18:30Sağolsun görenler var.
00:18:32Arka taraftan bir araca beni uzaklaşmış.
00:18:36Dua edin bu kız burada yaşasın.
00:18:38Dua edin.
00:18:59Merhaba delikanlı.
00:19:03Sesini unutmuşum.
00:19:06Ben hiç unutmadım.
00:19:09Bir daha sesini duymaktan, karşıma çıkmandan o kadar çok korktum ki.
00:19:15Seni aklıma kazıdım.
00:19:24Yaşlandıkça daha güzel olmuş.
00:19:27İnsan nerede?
00:19:30Odasında.
00:19:32Onu incitecek bir şey yapmadın değil mi?
00:19:35Onunla bir derdim yok.
00:19:38Karnımdaki benim.
00:19:40Ne demek o?
00:19:43Ne kadar acayip.
00:19:45Bu gözleri görmek için kim bilir kaç can aldım bir vakitler.
00:19:53Bunun romantik olduğunu mu düşünüyorsun?
00:19:55Bizim onlar belki.
00:19:58Ama ikimiz de aynı kişi değiliz.
00:20:02Herkesin diline düşen o aşkın kalıntıları.
00:20:07Sen bir canavarsın.
00:20:10Sen benim sevdiğim adam değilsin.
00:20:14Değil mi oğlum?
00:20:16Peki kim yarattı o canavarı hiç düşündüm ben?
00:20:21İnsan için buradayım.
00:20:25İnsan korktuğu yere sadece mecbur kaldığı zaman dönmezmiş.
00:20:30Öyle derler.
00:20:33İçinde bir yerde hala cevap aradığı için dönermiş.
00:20:39Kızı bırak gitsin.
00:20:42Biz cevaplar için çok yaşlıyız artık.
00:20:46Her de neyse benimle çöz.
00:20:49Aynı çatı altındayım.
00:20:51İlk kez yıllar sonra gelen bir buluşmanım.
00:20:55Bir aile gibiyiz artık.
00:21:00Aile böyle bir şey değil.
00:21:02Neden? Eksik mi?
00:21:05Parçalanmış mı?
00:21:07Yoksa ikiyüzdü mü?
00:21:08Bütün aile de böyle değil mi? Gülümse.
00:21:12Gülümse.
00:21:15O mu artık ismin?
00:21:18Gülümse.
00:21:20Halbuki ben eski ismini daha çok severdim.
00:21:24Hadi kızının yanına çık.
00:21:26Artık buradasın sen de.
00:21:30Eline hoş geldin.
00:21:32Aysel.
00:21:34Aysel.
00:21:47Uyuyum lan.
00:21:48Uyum μα Выавуз'u gördün otel mi zannettin burayı?
00:21:50Bir soru daha?
00:21:52Sabahı karşı mı yola çıkacak dedin?
00:21:56Why would you know it's not too much!
00:21:59But I don't know if I won't see you.
00:22:00This is a Jelo's career!
00:22:02I don't know that I was going there.
00:22:04I'm going to practice with you.
00:22:06But I do need to do that.
00:22:07I need you to check out your part.
00:22:11Why haven't you come here?
00:22:16Jelo's where I was going.
00:22:20Where did you go?
00:22:21No.
00:22:24You don't know?
00:22:26It's not good, it's not good.
00:22:31It's not good, it's not good.
00:22:41You know what you're doing, it's not good.
00:22:43You talk to me, it's not good.
00:22:47I'm going to get the operation.
00:22:50You talk to me, I'm going to get the operation.
00:23:03You talk to me.
00:23:07He's still the best.
00:23:09He's still the best.
00:23:10I'm not sure what you do.
00:23:13He is ready.
00:23:17I'm not sure what you do.
00:23:18But my heart needs.
00:23:19I can't be ready for this.
00:23:20I got a letter from the cello.
00:23:26I got it.
00:23:27I got it.
00:23:28I got it.
00:23:31I got it.
00:23:32I got it.
00:23:33My name is from Gurt.
00:23:34And then my name is from Andra.
00:23:48He is my name.
00:23:50I'll meet you later.
00:23:53I'm working on you later.
00:23:56Yes, it will be the last task.
00:24:10Last time, Eşref Tek.
00:24:24Last time, Eşref Tek.
00:24:39Neredesin Lisan?
00:24:42Neredesin?
00:24:56Özür dilerim Eşref.
00:25:06Ne?
00:25:08Nasıl?
00:25:09Kendim geldim Nisan.
00:25:12Gelmek zorundaydım.
00:25:14Ben seni korumak istedim.
00:25:16Ben senin annenim.
00:25:19Senin koruması gereken kişi benim.
00:25:22O adam seni tek başına bırakamazdım.
00:25:27Çok korkuyorum.
00:25:30Ne istiyor bu adam benden, bebeğimden?
00:25:34Korkma kızım.
00:25:36Bize hiçbir şey yapamazsın.
00:25:39Yapacak olursa da önce beni ezip geçmesi lazım.
00:25:44Telefon, telefonu yanında mı?
00:25:47Aldılar.
00:25:50Anne.
00:25:53O adam gerçekten bir canavar.
00:25:57Sana, bana, bebeğime zarar verebilir.
00:26:01Sana bir şey mi söyledi?
00:26:03Bebeğimi istediğini söyledi.
00:26:06Hiç merak etme.
00:26:08Bir yolunu bulup bu cehennemden kurtulacağız.
00:26:12Torunuma hiçbir şey yapamaz.
00:26:15Hem zaten Eşref buna müsaade etmez ki.
00:26:22Canım.
00:26:28Canım.
00:26:31Canım.
00:26:34Canım.
00:26:35Canım.
00:26:40Canım.
00:26:41Canım.
00:26:41Kesinlikle.
00:26:52Good morning.
00:26:54He's waiting for you.
00:27:15Good morning.
00:27:42Good morning.
00:28:11Good morning.
00:28:12Good morning.
00:28:13Good morning.
00:28:15Good morning.
00:28:18Good morning.
00:28:19Good morning.
00:28:21Good morning.
00:28:22Good morning.
00:28:23Good morning.
00:28:25Good morning.
00:28:27Good morning.
00:28:28Good morning.
00:28:28Good morning.
00:28:29Good morning.
00:28:33Good morning.
00:28:41Good morning.
00:28:43Good morning.
00:28:45Good morning.
00:28:46Good morning.
00:28:47Good morning.
00:28:47Good morning.
00:28:48Good morning.
00:28:49Good morning.
00:29:01Good morning.
00:29:09Good morning.
00:29:24Good morning.
00:29:27Good morning.
00:29:28Good morning.
00:29:29Good morning.
00:29:31Good morning.
00:29:32Good morning.
00:29:33Good morning.
00:29:36Good morning.
00:29:38Good morning.
00:29:54Good morning.
00:29:56Good morning.
00:29:59Good morning.
00:30:01Good morning.
00:30:06Good morning.
00:30:11Good morning.
00:30:15Good morning.
00:30:19Good morning.
00:30:20Thank you very much.
00:30:50Hoş gelmişsiniz, hoş gelmişsiniz.
00:30:52Hoş bulduk.
00:30:54Seyit ben.
00:30:56Merhaba Seyit.
00:30:59Şükür ağam, kurtulduk.
00:31:07Allah'a şükür.
00:31:09Geldik sağa.
00:31:11Şimdi burası neresi kardeş?
00:31:14Sofia'ya yakın.
00:31:16Bir saat.
00:31:17Güzel çıktık yani memlekette.
00:31:20Oh.
00:31:23Aynı memleket havası be.
00:31:26Oh.
00:31:27Öyle valla.
00:31:29Eee.
00:31:31Şimdi...
00:31:33Plan ne?
00:31:35Plan.
00:31:36Patron ayarladı lüks ev.
00:31:38Ben sizi götürecek, patron sonra gelecek.
00:31:42Siz orada keyif, kahvaltı...
00:31:45Yiyecek, içecek.
00:31:46Anladım.
00:31:48Hatun var mı hatun?
00:31:51Oğlum manita, manita.
00:31:56Anlamadı galiba, gülüyor bu.
00:32:00Komik bir şey mi dedik yani?
00:32:02Anlamadı ağam, bir daha sor.
00:32:05Hadi.
00:32:06Çok yol var daha.
00:32:08Hadi, hadi.
00:32:13Ne sürprizinden bahsettik ya.
00:32:16Bilmiyorum.
00:32:17Bizim buradan çıkmanın bir yolunu bulmamız lazım.
00:32:19Ben hemen geleceğim.
00:32:21Sana dur.
00:32:22Bir sürü silahla adam var, duydun.
00:32:24Bir şekilde yolu bulurum.
00:32:25Çıkmamız lazım buradan.
00:32:26En azından bir telefon falan bulursam...
00:32:28...Eşref'e nerede olduğumuzu söylerim.
00:32:30Gerisi kolay.
00:32:31Sen burada kal.
00:32:32Eğer bir sorun çıkarsa ben hemen geleceğim.
00:32:46Altyazı M.K.
00:33:33Altyazı M.K.
00:34:03Altyazı M.K.
00:34:08Altyazı M.K.
00:34:09Arif bu ne iş lan?
00:34:12Anlamadım ki ağam.
00:34:15Benim yeğeni bir ara.
00:34:24Ağam çekmiyor telefon.
00:34:27Nasıl lan?
00:34:28Kıllanmaya başladım.
00:34:29Ver hele benim makineyi.
00:34:37Sen git bak bakalım içeriye.
00:34:39Ayağım tutsun ben gireyim.
00:34:59Ayağım tutsun ben gireyim.
00:35:06Altyazı M.K.
00:35:08Altyazı M.K.
00:35:15Altyazı M.K.
00:35:23Altyazı M.K.
00:35:24I'll help you.
00:35:35Hey, hey, okay.
00:35:37You'll take your pocket to the side of the village.
00:35:42You've reached the top of the village深...
00:35:43...Celo?
00:35:45We're here to go to the village.
00:35:47They were tribes.
00:35:47You have been?
00:35:50You are Bulgarian, right?
00:35:54You are Bulgarian, right?
00:35:55Seyid!
00:35:58I'll talk to you.
00:36:00Seyid.
00:36:02You are a child.
00:36:04We are all right, Eşref Ali.
00:36:06Thank you, Seyid.
00:36:16We are Bulgarian, right?
00:36:18He'll provide this,
00:36:19And again.
00:36:20Basically,
00:36:20you are not very embarrassed,
00:36:22you are taken ice-away.
00:36:27Or you'd Mickey amen.
00:36:27have you arrived?
00:36:29You haven't loved it,
00:36:31no nothing for her.
00:36:32You look at it...
00:36:33You may lose the name of her.
00:36:36I set you a狐re,
00:36:40You My 알려.
00:36:41Did you just ned-
00:36:42Kadir, Bırak veda et senin.
00:36:59Hakkını helal et.
00:37:02Mekanım cennet olsun.
00:37:14Çılın lan! Çılın!
00:37:20Siz gelirken ben dönüyordum.
00:37:24Açılın yoksa sıkarım.
00:37:29Sıkar mı sizce?
00:37:31Sıkamaz.
00:37:33Sıkar.
00:37:34Sıkamaz.
00:37:35Sıkar! Sık ağam! Sık!
00:37:38Bırakın sıksın. Paranın hepsini koyuyorum. Sık!
00:37:40Sıkar.
00:37:43Benimle ne derdiniz var lan?
00:37:45Sıksana lan Celo! Sık!
00:37:48Yansıkar mı dedim.
00:37:52Ağam ağırlık yapmasın. Alayım ben onu.
00:37:56Vermez ama üstüme selam söyle.
00:38:10Beni çok uğraştırdın.
00:38:13Anahtarı ver. Sonra dua etmeye başla.
00:38:24Vuracaksanız yorun artık lan.
00:38:27Cenazem cumaya yetişsin bari.
00:38:29Racon bu.
00:38:30Ulan sen ne anlarsın racondan?
00:38:32Kardeşime sıktın.
00:38:35Kardeşime sıktın.
00:38:35Bir kadına sıktırdın.
00:38:37Senin yaşamana çok bile müsaade ettim.
00:38:40Üfkün.
00:38:42Hü forty minutes.
00:38:44Az görme.
00:38:57Böy Working!
00:39:00Vurman that!
00:39:02Han.
00:39:06Yorun.
00:39:09Savcı işe halletti mi?
00:39:10Yaşar'ın gerçek ölüm nedeni ortaya çıktı.
00:39:14Sizin parmağınız olmadığı anlaşıldı.
00:39:19Serbestsiniz.
00:39:22Duydun mu Kadir?
00:39:24Serbestmişiz.
00:39:26Eyvallah.
00:39:28Benim Çido'nun yanına gitmem lazım Eşref.
00:39:30Sen?
00:39:31Ben devam edeceğim.
00:39:33Sırada ihtiyar var.
00:39:35Sevdiğim kadının yanında olmam lazım.
00:39:39Eyvallah.
00:39:41Eyvallah.
00:39:49Siz burayı halledersiniz.
00:39:51Bizim bir işimiz daha var.
00:39:53Merak etme burası bizde.
00:40:20Emin misin Balıkçı?
00:40:33Eskildi.
00:40:33Eskildi.
00:40:33Let's go.
00:41:04Let's go.
00:41:33Let's go.
00:41:34Let's go.
00:42:00Let's go.
00:42:01Let's go.
00:42:32Let's go.
00:43:13Let's go.
00:43:14Let's go.
00:43:18Let's go.
00:43:19Let's go.
00:43:29Let's go.
00:43:32Let's go.
00:43:37Let's go.
00:43:41Let's go.
00:43:42Let's go.
00:43:55Let's go.
00:43:57Let's go.
00:44:07Let's go.
00:44:15Let's go.
00:44:19Let's go.
00:44:21Let's go.
00:44:26Let's go.
00:44:38Let's go.
00:44:40Let's go.
00:44:54Let's go.
00:44:58Let's go.
00:44:59Let's go.
00:45:02Let's go.
00:45:07Let's go.
00:45:09Let's go.
00:45:10Let's go.
00:45:13Let's go.
00:45:14Let's go.
00:45:14Let's go.
00:45:16Let's go.
00:45:18I would like to see you in the house of my house.
00:45:23I would like to see my body on my hand.
00:45:34You might want to be killed.
00:45:41But you would do another half.
00:45:42Is this time?
00:45:45You are a little blind.
00:45:46You will eat, you will eat.
00:45:51Take care.
00:45:53I mean, that you have a son of a man who killed you.
00:45:59You have a son of a man who killed you.
00:46:02You have a son of a man who killed you.
00:46:06I mean, you have a head of a man who killed you.
00:46:27I'm sorry.
00:46:38I didn't have any money anymore.
00:46:41My memory was no one else.
00:46:44I've been living in my life.
00:46:48I've been living in my life.
00:46:50I've been living in my life.
00:46:56I've been living in my life.
00:46:59I started my children with my children.
00:47:01I was I was Yacob,
00:47:07...an a single group of children my father.
00:47:10I was a four-year-old, my dear father.
00:47:14I everythday, I was one of my personal roots.
00:47:18But what do you think about this is that the field of revolution?
00:47:22That is the end of my life.
00:47:22And the world will be a house in the profile of everything.
00:47:27Everything will be a place for me.
00:47:28I was one of my own circles.
00:47:31Antik Krallar isimlerini neden taşlara kastıklarını sanıyorsun?
00:47:39Çünkü herkes aynı korkuyla doğuyor.
00:47:45Yok olup gitme korkusu.
00:47:49Torunum, benim sonsuzluğum olacak.
00:47:59İçiniz de buna mani olamayacaksınız.
00:48:13Babasıyım.
00:48:17Güzel hikayedir aslında.
00:48:19Babasına bir zamanlar çok güvenirdim.
00:48:23Aynı masada çok oturduk.
00:48:27Tıpkı şu anda sen ne yaptın mısın?
00:48:29Bana inandığını düşünüyorum.
00:48:33Kızıyla beraber hayal kurmamıza müşahede edeceğini düşünüyorum.
00:48:53Ama bir gün sen değiştin dedim.
00:49:03Uçağı tam buraya sapla be.
00:49:06Ama ben ölmemem.
00:49:23Sonra suçlandım.
00:49:26Hapise düştüm, hapuslara düştüm.
00:49:30Dayak yedim, ayaklar attım.
00:49:34Okudum, dua ettim.
00:49:52Ama ölmemem.
00:49:54Ama ölmedim hiçtir.
00:49:56Ölmediğim ilahi bir güç bana yardım etti.
00:49:59Ya da karanlık bir dua.
00:50:05Kim bilir?
00:50:16Bu insan...
00:50:19...ihaneti bile affedebiliyor bazen ama...
00:50:24...yarım kalmış şeyleri unuttamıyor.
00:50:27...içini didikliyor.
00:50:29Kemiriyor insanı.
00:50:35Bir zamanlar...
00:50:37...bir aile olmayı çok arzu etmiştim.
00:50:44Şimdi galiba çok yaklaştım.
00:50:46Sen bu masada bir aile olduğunu mu düşünüyorsun?
00:50:51Hastasın sen.
00:50:54Bir daha sakın benim lafımı kesme Nisan.
00:51:06Bak etrafına yaşıyor.
00:51:10Herkes, hepsi benim korkumla ayakta duruyor.
00:51:14Bütün şehir benim korkumla ayakta duruyor.
00:51:20Eğer bana bir gün bir şey olur yok olursam...
00:51:23...paramparça olurlar.
00:51:26Sen fazla ciddiye alıyorsun bence kendini.
00:51:33İnsanları iyi tanıyorum değilim.
00:51:38Bak...
00:51:39...yine de sana bir teklifim olacak.
00:51:42Gel benimle çalış.
00:51:46Bak şu ailenin başına geç.
00:51:48Benim başladığım şeylere devam et der.
00:51:52Sen bana bir kere hayır dedin ama şimdi şartlar değişti.
00:51:58Beni hiç tanımıyorsun.
00:52:02Bizim yollarımız farklı.
00:52:05Yetimler...
00:52:06...İstanbul...
00:52:08...koca mı imparatorluk?
00:52:11Ne istersen...
00:52:13...düşün.
00:52:14Benim de sana teklifim şu...
00:52:18...onları bırak...
00:52:21...senin ve adamlarının canını bağışlayayım.
00:52:25Ben...
00:52:27...çok ciddiyim Eşref.
00:52:31Ben burada bir aile göremiyorum...
00:52:34...ihtiyar.
00:52:35Sen geçmişte takılı kalmışsın.
00:52:38Aile dediğin böyle bir şey değil.
00:52:40Eski Yunan'da...
00:52:43...insanlar en çok neden korkamış biliyor musun?
00:52:47Tanılardan çok ailelerinden.
00:52:51Çünkü insanın kaderini en çok kanı tayin edermiş.
00:52:59Ben...
00:53:01...kanımın peşine düşeceğim Eşref.
00:53:07O bebek...
00:53:09...benim geleceğim olacak.
00:53:15İkiniz de buna mani olamayacaksınız.
00:53:18Buna izin vermem!
00:53:20Nisan'dan da bebekten de uzak duracaksın lan!
00:53:27Neden yemek yemiyor bu kız?
00:53:35Nasıl bir annesin sen?
00:53:38Karışsana bir şeyler söylesene ona!
00:53:42İskna etsene!
00:53:44Neyse...
00:53:46Dur bırak bir şeyler.
00:53:48Sen...
00:53:49...yemek yiyesin diye getirdin ulan Eno!
00:53:53Sen mutlu ol diye bebeğine...
00:53:55...bir zarar gelmesin diye...
00:53:58...bana yıllar önce yapılmayan teklifi yapıyorum!
00:54:03Ve sen hala benim ekmeğimi yemiyorsan!
00:54:10Ona bir daha bağırırsan...
00:54:12...o boynumdaki yaraya dua etmek zorunda kalırsan...
00:54:15...ölümden korktuğumu mı sarıyorsun lan?
00:54:21Yersin!
00:54:23Yersin!
00:54:25Yersin!
00:54:25Yersin!
00:54:27Buradan çıkacağız!
00:54:29Belki bugün değil!
00:54:31Ama kurtaracağım sizi buradan!
00:54:35Özür dilerim!
00:54:37Özür dilerim!
00:54:38Ben böyle olacağını tahmin edemedim!
00:54:40Özür dilerim!
00:54:41Sen bunları düşünme şimdi!
00:54:43Hadi yemeğini!
00:54:45Benim için!
00:54:48Bebeğimiz için!
00:55:06Ziyade olsun ihtiyar!
00:55:09Yemiş kadar olduk!
00:55:12Sıra sende!
00:55:16İstediğini yapabilirsin!
00:55:17Gitme!
00:55:23Gitme!
00:55:25Her gün sakinleştirici vermek mümkün olur mu?
00:55:30Çocuğa bir zararı dokunmaz değil mi?
00:55:33Çok dikkatli olmamız gereken bir durum bu efendim!
00:55:36Ol!
00:55:39Dikkatli ol!
00:55:41Senin başka işin ne burada?
00:55:50Bu evde bundan sonra artık huzur istiyorum!
00:55:54Huzur!
00:55:56Yap yap et!
00:55:59Kızını sakinleştir!
00:56:02Eski!
00:56:04Birazdan ölecek!
00:56:22Bırakma bizi!
00:56:46Bırakma bizi!
00:56:53Bırakma bizi!
00:56:53Bulun bir şey!
00:56:54Beni de kurum!
00:56:58Bir sonraki.
00:56:58Bir sonraki.
00:57:06İhidatmya.
00:57:07Unut benim.
00:57:08Mesela.
00:57:08Dikkatli ol.
00:57:09Bir sonraki.
00:57:10Yapma.
00:57:11!
00:57:17I have to do something nearby.
00:57:25I love your stomach.
00:57:26You have to get your lunch, Enop!
00:57:29If you were to cry,
00:57:33you will cry, you will cry.
00:57:35You can't be afraid of me!
00:57:38What would you say?
00:57:45Come on.
00:58:13Come on.
00:58:44Come on.
00:58:47Geçecekti sağam.
00:58:50Hepsi geçecek canım.
00:59:12Hayırdır?
00:59:14Savcı Hanım hala burada mı?
00:59:19Ağalmaya çıktı.
00:59:22Ne iş Kenan?
00:59:23İçler biraz karışmış be Erkan.
00:59:26Eşref'i yardım eden adam ölmüş diye duydum.
00:59:30Nasıl ya?
00:59:32Eşref ne yapmış?
00:59:33Kayıp.
00:59:35İçer onu da öldürdü diyorlar.
00:59:43Eşref ölmüş mü?
00:59:48Cidon.
00:59:52Aç bir üzerini be.
00:59:55Ölmeyeceksin Cidon dayan.
00:59:56Ne olur dayan Cidon.
01:00:03Fırdanların haberi var mı?
01:00:10Tamam anlıyorum.
01:00:11İyi ben sizden haber bekliyor olacağım o zaman.
01:00:14Peki hala anlaşacağım.
01:00:17Sayın Savcı'm.
01:00:19Olanlardan haberiniz var mı ya Sayın Savcı'm sizin?
01:00:22Sayın Savcı'm öncelikle...
01:00:24...poşet sağ olsun.
01:00:26Biz en sonunları arabaya binerken gördük beraber.
01:00:29Olay yerine gittik ama Eşref'ten herhangi bir iz yok.
01:00:31Sonunda istediği oldu herhalde.
01:00:34İhtiyarı bulmak istiyordu.
01:00:35Ölüme meydan okudu.
01:00:36Olanlar oldu.
01:00:37Ya Savcı'm niye öyle diyorsunuz ya?
01:00:39Eşref öyle kolay kolay ölmez Sayın Savcı'm.
01:00:41Cehenneme düşse döner geri gelir kardeşleri için.
01:00:44Niye öyle diyorsunuz?
01:00:45Savcı'm.
01:00:46Eşref'ten bir haber alırsanız.
01:00:48Lütfen.
01:00:49Valla ben de bir şey bilmiyorum beyler.
01:00:51Ama siz hazırlıklı olun.
01:00:52Her an haberi gelebilir yani.
01:01:01Haberi gelebilir.
01:01:02Neyin haberi gelebilir?
01:01:03Ne diyor ya?
01:01:05Bir şey bilmiyorum ama tahminleri var yani.
01:01:09Ya ben yerim onun tahminini profesör.
01:01:12Yok oğlum Eşref bu ya.
01:01:14Eşref bizim kardeşimiz.
01:01:16O delidir milidir ama...
01:01:18...ölmez profesör.
01:01:20Ölse bize haber vermesi lazım.
01:01:21Öyle bir şey olur mu ya?
01:01:22Kardeşim ölmeyecek.
01:01:24Sakin ol.
01:01:25Ölmeyecek.
01:01:25Ölmeyecek.
01:01:26Ölmeyecek.
01:01:27Hadi gidelim.
01:01:28Gidelim.
01:01:29Anne!
01:01:31Geldim Nisa, geldim canım.
01:01:33Ben sana su getirmeye gitmiştim.
01:01:35Al canım.
01:01:36Eşref'ten haber var mı?
01:01:40Söylesene.
01:01:41Anne söylesene.
01:01:42Eşref'ten haber var mı?
01:01:43Söyleyebilirsin.
01:01:45Lütfen söyle.
01:01:47Nisa.
01:01:50Eşref ölmüş diyorlar.
01:01:53Adamlar konuşurken duydum.
01:02:00Hayır Eşref ölmedi.
01:02:03Mümkün değil Eşref ölmedi.
01:02:05Öyle bir şey olsaydı.
01:02:07Ben de kızımla bunu hissederdik.
01:02:09Eşref ölmedi.
01:02:10Ölmedi Eşref.
01:02:11Nisa.
01:02:12Ölmedi Eşref.
01:02:15Gelecek.
01:02:18Beni de kızımı da almak için gelecek.
01:02:20Kurtaracak bizi buradan.
01:02:23Bir yolunu bulur o.
01:02:26Bulur bir yolunu.
01:02:27Ne?
01:02:28Ne?
01:07:14Don't worry SX that's great help
01:07:17I must wait
01:07:17Yol Gott's WORK
01:07:20That's a noisy
01:07:22Why you had this
01:07:23You live with me
01:07:25Up to the doctor
01:07:28Powered me
01:07:29Just a miracle
01:07:30No abrasion
01:07:30No, no, yes
01:07:36That was the last episode of the Mayuri Alba.
01:07:44You fought for one.
01:07:45We fought for one and now.
01:07:49Well, that was the last episode of the Mayuri.
01:07:53You were not in the last episode of Mayuri Alba.
01:07:56That was the last time of Mayuri Alba driving my father.
01:07:56I was.
01:07:57Such a funny guy.
01:08:00I'll do that.
01:08:01He had to do my work at home.
01:08:02I have no idea what happened.
01:08:02Let's see.
01:08:04Let's breathe.
01:08:05Let's breathe.
01:08:37Let's breathe.
01:08:38Kalbi hızlı atıyor sanki.
01:08:40Kötü bir şey mi bu?
01:08:43Kötü olan ritmin yavaşlaması.
01:08:47Basıncı kaybediyoruz hocam.
01:08:49Dayan oğlum.
01:08:51Dayan.
01:08:54Dayanıyor aslında.
01:08:57Ama bizim için stabil kalması önemli.
01:09:02Stabil değil hala.
01:09:04Kaybedebiliriz.
01:09:09Mermi işimiz çıkarmak imkansız.
01:09:12Ateşlef kardeş dayan.
01:09:17Hala stres altında tabi.
01:09:20Normal.
01:09:25Basınç toparlıyor arkadaşlar.
01:09:28Devam edin.
01:09:42Ne olursa olsun kalbi güçlü atıyor.
01:09:48Belli ki yaşamak istiyor.
01:09:53Kalbi sağlamış.
01:09:55Bırakmadı kendini.
01:09:57Geri döndüm.
01:09:59Hiçbir şey olsun.
01:10:09Annem.
01:10:10Çok korktum anne.
01:10:12Gidecek sandım ama tutunuyor.
01:10:15Kızım da babası gibi inancı.
01:10:46Korkuttun herkese.
01:10:52Korkuttun herkese.
01:10:54Nisan.
01:10:58Nisan.
01:10:59Yani buraya beni merak ettiğin için gelmeninim diyor.
01:11:03Esrif.
01:11:07Öldü mü?
01:11:11Doktor stresten uzak durmanı sökete daha az önce.
01:11:15Bilmem gerek.
01:11:18Hani hissediyordun?
01:11:21Duymak istiyorum.
01:11:24Peki.
01:11:26Ben iyi adamlarım ölmüş.
01:11:30Eşref'in cesedi bulunamamış.
01:11:33Herkes öldüğümü düşünüyor.
01:11:37O uçurumdan kurtulmuş olması mümkün değil.
01:11:45Deniz'i çok sevdiğimi söylemiştim.
01:11:48Çoktan yutmuş oldu senin o sevdiğin adamın.
01:12:25Ölmediğini biliyorum.
01:12:31Şimdi bana dönmenin bir yolunu bul Esref'ten.
01:12:36Neville.
01:12:38Neville.
01:12:40Neville.
01:12:41Körλο bir delim benziyor.
01:12:41Neville.
01:12:52Neville.
01:13:42Maria.
01:14:17Eşref'im.
01:14:19Eşref'im.
01:14:20Allah'ıma binlerce şükür uyandım lan.
01:14:23Uyandım.
01:14:23İyi misin?
01:14:24İyi misin?
01:14:25Dur.
01:14:25Dur tamam.
01:14:26Dur buradayım.
01:14:27Beke, beke, beke, beke.
01:14:28Beke, beke.
01:14:29Örümak.
01:14:29Örümak profesör.
01:14:30Koşun koşun.
01:14:31Eşref uyandı.
01:14:32Eşref'im.
01:14:34Sakin sakin sakin.
01:14:35Sakin bırak bırak.
01:14:35Dokunma dokunma.
01:14:36Eşref'im.
Comments