- hace 1 día
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00:07¡Venga, eh!
00:00:08¡Te estoy esperando!
00:00:09¡Trabajo!
00:00:11¡No tengas miedo!
00:00:12¡Vamos, señor!
00:00:13¡No seas tímida!
00:00:14¡Vamos!
00:00:21Creo que sus hermanas han bebido demasiado vino de naranja.
00:00:25Su hermana podría quedarse.
00:00:26Y su madre.
00:00:28Señorita Austin.
00:00:30Jane.
00:00:32¿Quiere casarse conmigo y ser la señora de mi vida?
00:00:39Sí.
00:00:40Alice.
00:00:45Sí, quiero.
00:00:48No podría ser más feliz que bien, Jane.
00:00:52Vamos a contárselo, papá.
00:00:54Qué contenta estoy.
00:00:56Yo también.
00:00:57Levantándome.
00:00:57Jane.
00:00:59¿Estás segura?
00:01:02Jane Austen recuerda.
00:01:05Y...
00:01:08No.
00:01:12No.
00:01:19No.
00:01:24No.
00:01:25No.
00:01:52Dime que he hecho lo que debía.
00:01:54Que he hecho bien al cambiar de parecer.
00:01:58Dios mío, no dejes que me arrepienta de este día.
00:02:20Qué torpe soy. No consigo hacerme el lazo.
00:02:25No es culpa tuya.
00:02:27Este pobre sombrero ya está en las últimas.
00:02:31Mi querida Fanny, cuán fascinante me ha resultado tu última carta.
00:02:37En toda ella palpitaba tu azorado corazoncito.
00:02:40¿Qué si ese joven al que adoras es el elegido?
00:02:47Ojalá pudiéramos ver el futuro y saber de antemano si nuestras decisiones son las acertadas.
00:02:54Por desgracia, cuando vas a dar el paso más crucial de tu vida, solo cuentas con tu tía Jane para
00:02:59aconsejarte.
00:03:01El día de la boda de tu prima hablaremos de todos y cada uno de los detalles.
00:03:05Sé misericordioso con estos feligreses.
00:03:09Haz que esta mujer se muestre amable y afectuosa.
00:03:12Que sea fiel y obediente con su marido.
00:03:16Señor, bendícelos a ambos.
00:03:28Tía Jane, tienes que ayudarme a decidir por qué yo no puedo.
00:03:32Debo conocer a tu querido señor Plantry con la mayor urgencia posible.
00:03:36Plantry, Plantry, es la señora Plantry.
00:03:39¡Suscríbete, te van a oír!
00:03:39Con un apellido tan pomposo y absurdo, te será muy difícil resistirte.
00:03:43Ven a nuestra casa, tía Jane.
00:03:47Papá, papá, dile a tía Jane que venga Ken con nosotros.
00:03:51Por favor, me muero por saber qué opinas de él.
00:03:53Puede que otra se resistiera a tal invitación, pero yo no voy a hacerlo.
00:03:58¡Viva las novias!
00:04:00¡Viva!
00:04:01Aunque no creas que van a llevarte al altar antes que a mí.
00:04:04Espero una propuesta de un momento a otro.
00:04:07Ese chiste es muy viejo.
00:04:09Aprende de mí, Fanny.
00:04:10Todo cuanto necesita un caballero es una oportunidad.
00:04:13Señor Papillon.
00:04:15Señorita Austin.
00:04:16Preciosa ceremonia.
00:04:18Señorita Austin, es usted muy amable, pero mis humildes esfuerzos no están a la altura de su intelecto.
00:04:23En el fondo es un romántico.
00:04:25¿Romántico? Por Dios, no.
00:04:28Yo casaría a todo el mundo de ser posible, ¿no está de acuerdo?
00:04:31Seguro, seguro que nos veremos.
00:04:33El mismo San Pablo nos dice que mejor casarse que arder.
00:04:37¿Quién se resistiría?
00:04:41Estoy segura, señor Papillon, de que ni una sola dama inglesa soltera, ni siquiera la solterona más insólita, le daría
00:04:49la espalda a la felicidad si nuestros caballeros ingleses aprovecharan la ocasión.
00:04:56Cualquiera que se presentara.
00:05:01Muy ingeniosa, señorita.
00:05:04Qué ceremonia tan bonita, padre.
00:05:06Sí, preciosa.
00:05:07Que tengan un buen día, señoritas.
00:05:14¡Jean!
00:05:16Silenciado por la fuerza de su pasión.
00:05:39No deberías atormentar al pobre hombre.
00:05:43Como el gato al ratón.
00:05:44Me parece cruel.
00:05:45El señor Papillon es tan aburrido.
00:05:48Creo que ni se da cuenta.
00:05:49Además, soy la hija de un párroco.
00:05:52¿Acaso no sería una esposa de párroco encantadora?
00:05:55Eres un mal ejemplo para nuestra sobrina.
00:05:57Esa chica es adorable.
00:06:00No sé, no la imagino casada con ninguno de los jóvenes de Kent.
00:06:04Las personas de Kent son bastante agradables.
00:06:07Casi prefiero que no lo sean.
00:06:08Así me ahorro la molestia de corresponderles.
00:06:12¿Crees que vas a tener tiempo en Kent?
00:06:14Sacaré tiempo.
00:06:17Ayúdame, Cass.
00:06:18Llegaré tarde.
00:06:20Escríbeme cada día.
00:06:30¿Quién sabe qué nuevas amistades puede hacer allí?
00:06:33Madre.
00:06:35Tú, tú hace años que renunciaste a ello.
00:06:38Pero a Jane no irás a decirme que no le interesan los hombres.
00:06:42Ya conoce a todos los de Kent.
00:06:44Oh, cómo sois.
00:06:55¿Y si existe otro mejor?
00:06:57¿Y si me caso con el señor Plumtree y no llego a conocerle?
00:07:02A ese otro me refiero.
00:07:04¿Y si me lo cruzo por la calle y no llego a saber que él habría sido el elegido?
00:07:08¿Y si llegarás a conocer a ese joven y no tuviera dinero?
00:07:15Pero si le llamara no me importaría nada más.
00:07:17Dios mío, ¿de dónde has sacado esa idea?
00:07:20Lo leí en uno de tus libros.
00:07:23Si eso es lo que crees que dicen, deberías volver a leerlos.
00:07:38¿Qué crees que es peor?
00:07:40¿Casarse con el hombre equivocado o morir vieja y sola?
00:07:42Hay cosas peores de las que morir.
00:07:45¿Tú no eres vieja?
00:07:46Pronto cumpliré 40.
00:07:48Ya casi puedo jactarme de ello.
00:07:50Tendremos que buscarte un viudo rico con seis hijos.
00:07:53Me muero de ganas.
00:07:55¿A que te lo propusieron cientos de veces a mi edad?
00:07:57Miles.
00:07:58Seguro que todos los jóvenes de los alrededores se morían de deseo.
00:08:03Me temo que por mí no.
00:08:07¿Alguno te lo pediría?
00:08:10Nunca, querida mía.
00:08:11Ahora, sencillamente soy experta en la teoría.
00:08:15Y pese a la vergüenza de ser vieja, me alegra serlo.
00:08:20Es menos complicado.
00:08:22¿Nunca te enamoraste?
00:08:27Lo cierto es, Fanny.
00:08:30Y te pido que quede entre nosotras.
00:08:32No debes contárselo a nadie.
00:08:34Lo cierto es...
00:08:36que soy aquella que amó y perdió.
00:08:41¿Quién era él?
00:08:42Cuéntamelo.
00:08:44Amé y perdí.
00:08:46Sufrí y anhelé.
00:08:51Y luego, sencillamente,
00:08:53me entregué a la soledad y al consuelo de escribir sobre ello.
00:08:57¿En serio?
00:08:59Querida niña, lees demasiadas novelas.
00:09:10Llevas el vestido.
00:09:27Mira, es Fanny.
00:09:30Hola, Fanny.
00:09:32¡Fanny, hola!
00:09:33¿Cómo estás, Fanny?
00:09:35Hola, Fanny.
00:09:37¡Fanny, hola, Fanny!
00:09:39¡Fanny, corre, corre!
00:09:41¡Fanny!
00:09:43¡Fanny, hola, Fanny!
00:09:50¡Tenía ganas de verte!
00:09:52¡Fanny!
00:09:54¡Fanny!
00:09:55¡Fanny!
00:09:55Esquicia la idea de que se equivoque al elegir marido.
00:09:59Desgraciadamente, para los padres como tú,
00:10:01los días de los matrimonios concertados han quedado atrás.
00:10:04Para ella es difícil no tener una madre que la guía.
00:10:07Por supuesto.
00:10:08Ella le aceptará si tú lo apruebas.
00:10:12Las responsabilidades de una tía son infinitas.
00:10:15¡Fanny!
00:10:17¡Fanny!
00:10:25¿Qué te parece?
00:10:27¿Le gustaré?
00:10:28Ahora llevas en aguas de colores y volantes.
00:10:30Hace siglos que se llevan.
00:10:32Es muy corto.
00:10:33Y el tuyo es muy largo.
00:10:35Le daré un tijeretazo.
00:10:36No te atreverás.
00:10:38Me moriré en el acto si no te gusta el señor Plantry.
00:10:42Ya siento debilidad y adoración por él.
00:10:45No esperes que sea ningún señor Darcy.
00:10:48Mi querida niña, esto es el mundo real.
00:10:51El único modo de conseguir un señor Darcy es inventarlo en una novela.
00:11:01Ansío que llegue el día en que todos en esta tierra renunciemos voluntariamente a los banales deseos mundanos,
00:11:09confiando en que nuestro señor nos premiará en el cielo.
00:11:13Mientras tanto, sin embargo, que...
00:11:14Mientras tanto, una escritora como usted está en una posición privilegiada para alentar a la gente a ser virtuosa.
00:11:20Y por eso, y no se ofenda, señorita Austin, me preocupa que muchos de sus personajes religiosos sean motivo de
00:11:27burla.
00:11:32A mi madre...
00:11:35A mi madre le encantan mis párrocos tontos.
00:11:38Pero creía que su padre...
00:11:40¿Era párroco?
00:11:41Sí.
00:11:43Un auténtico párroco.
00:11:45Mientras que mis párrocos tontos son...
00:11:49meras invenciones.
00:11:51¿Comprende?
00:11:53Solo son relatos.
00:11:56¿Qué tiene que hacer un clérigo aparte de ser desaliñado y egoísta?
00:12:00Leer el periódico, observar el tiempo y discutir con su esposa.
00:12:10Mansfield Park.
00:12:15Apiátate de él, Fanny.
00:12:17No obligues al pobre señor Plumtry a escuchar más divagaciones mías.
00:12:21Yo podría escribir.
00:12:22Por favor, no duden en hacerlo.
00:12:26Ahora iré a sentarme en el sofá junto al fuego y beberé todo el vino que desee.
00:12:40Hace un día precioso para ir a pasear.
00:12:42Pero por favor...
00:12:43Es guapo, ¿no crees?
00:12:45No, corras.
00:12:46Y su fe religiosa es un punto a su favor.
00:12:52Sus modales son discretos y caballerosos.
00:12:58Es más sensato que brillante.
00:13:02Hoy en día ya nadie es brillante.
00:13:06¿Se lo recomendarás?
00:13:09Cielo santo, qué responsabilidad.
00:13:13Me hago cargo.
00:13:15Sin embargo...
00:13:19Las chicas de 20 años se mueren por enamorarse.
00:13:25Lo difícil es saber si es amor de verdad.
00:13:36Todas deberían casarse al menos una vez por amor.
00:13:40Si fuera posible.
00:13:45¿Edward?
00:13:49¿Ocurre algo?
00:13:51Nuestros vecinos quieren que vayamos a verles.
00:13:55Tranquila.
00:13:56No tienes por qué venir.
00:13:58No tienes por qué ir.
00:14:04No tienes por qué ir.
00:14:27respecto al señor Plumtree. Te diría que hasta me ha caído en gracia. Ahora mismo
00:14:33estoy sola. ¡Qué felicidad!
00:14:43En estos momentos tengo cinco mesas, veintiocho sillas y dos chimeneas para mí sola. Soy
00:14:51dueña de todo cuanto veo. No sé por dónde empezar. ¿Cuál de mis importantes menudencias
00:14:58te cuento primero?
00:15:14¿Hola? ¿Edward? ¿Edward?
00:15:33Dios santo. Señorita Austin. Señor Bridges, qué agradable sorpresa.
00:15:45¿Le esperábamos tal vez?
00:15:50Llego tarde, seguramente, o muy pronto. Estoy de camino de vuelta a Ramsgate.
00:15:56Entonces ya entiendo por qué hace todo lo posible por retrasar su llegada.
00:16:01Mi esposa está delicada de salud y necesita el aire marino.
00:16:05Siendo así, Ramsgate es el sitio ideal.
00:16:10Fanny y Edward volverán a casa para la cena.
00:16:14Entonces no la molestaré mientras escribe.
00:16:16No, solo es una carta para mi hermana. Ya la terminaré después.
00:16:20Y para entonces, gracias a su llegada, su contenido le resultará mucho más interesante.
00:16:27No ha cambiado usted nada.
00:16:33No, es cierto. Ramsgate no es la ciudad costera más elegante.
00:16:37Pero a Harriet le sienta bien ese aire.
00:16:39Mi recomendación para una estancia feliz en Ramsgate es mantener la cara hacia el sur, hacia el mar, de modo
00:16:47que la espalda de...
00:16:48Al norte, a Ramsgate, de tal manera que no pueda verla.
00:16:53Qué difícil celebrar los oficios religiosos.
00:16:55Hermanos, estamos aquí reunidos ante Dios y ante un vendaval procedente de Francia.
00:17:08¿Es feliz en Ramsgate, señor Bridges?
00:17:12Sí.
00:17:15¿Es feliz en Hampshire, señorita Austin?
00:17:19Sí.
00:17:24Me sorprendió que se hubiera ido de Bath.
00:17:26Había una tremenda cantidad de mujeres horrorosas.
00:17:29Y de hombres también.
00:17:33Apenas escribí una palabra provechosa en diez años.
00:17:36Luego nos mudamos a la casita de Hampshire.
00:17:40Y supe que nunca nos iríamos de allí.
00:17:45Sabía que mi madre sería feliz.
00:17:47Y que mi hermana se sentiría a gusto.
00:17:52¿Se ha olvidado de alguien?
00:17:56Allí puedo escribir.
00:17:59Al final todo es para bien.
00:18:01¿No está de acuerdo?
00:18:04Tal vez.
00:18:05Saludos a todos.
00:18:08Saludos a todos.
00:18:351 dica noche malos a todos.
00:18:52¿Entonces le digo que sí, si me lo pide?
00:18:55¿Te lo ha pedido?
00:18:55No, pero cuando lo haga, aunque lo peor es que tendremos que esperar años hasta que acabe sus estudios.
00:19:01¿Te gusta lo suficiente como para casarte con él, pero no para esperar?
00:19:05No.
00:19:06Me parece muy razonable. ¿Estás enamorada de él?
00:19:09Pues claro.
00:19:10Porque si no, ambas hemos estado malgastando mucha saliva.
00:19:13¿Lo ves? Acabas de admitirlo, el amor es lo más importante.
00:19:17Pero no lo único importante.
00:19:19Está el dinero, la posición, la familia...
00:19:21Y también la amistad, la pasión, las metas comunes. Fanny, haz lo que sea, menos casarte sin cariño.
00:19:28Basta.
00:19:31Ya está.
00:19:33Ya puedes rechazar a todos los hombres casaderos de Ken.
00:19:37Seré tan amable como lo permita su mal aliento.
00:19:45Fanny, querida, ¿cómo has cambiado?
00:19:47Señor Lushington.
00:19:50Mi hermana Jane Austen. Jane, te presento al señor Stephen Lushington, miembro del Parlamento de Canterbury.
00:19:56Veo que es tan encantadora en persona como lo es en sus libros, señorita Austen.
00:20:00Pero si aún no he dicho nada.
00:20:02Las personas más refinadas del Palacio de Westminster harían cola por conocerla a usted.
00:20:08¿Tendré que dejarme observar como una fiera salvaje del zoo?
00:20:11Una fiera salvaje atrapada en mi red, aquí mismo, en esta biblioteca a la que pertenece.
00:20:18Rodeada y respaldada por la sabiduría de los clásicos.
00:20:24Sobrecogido por caminos silenciosos me adentro.
00:20:27Las duraderas mansiones de los muertos.
00:20:29¿Le gusta George Krah?
00:20:31Siempre llevo una copia de Krah en el bolsillo, para cuando la Cámara de los Comunes se hace muy tediosa.
00:20:36Espero que lo lleve solo en un bolsillo.
00:20:38Llevo orgullo y prejuicio en el otro.
00:20:41Mansfield Park, bajo el sombrero.
00:20:44Sentido y sensibilidad, metido bajo el brazo.
00:20:48¿Y dónde va a poner a mi Emma?
00:20:51Una nueva heroína.
00:20:54Mi querida señorita Austen, permítame monopolizar su atención descaradamente hasta el final de la cena.
00:21:01Y aún después.
00:21:02No, no, no.
00:21:40Pero es sábado por la noche.
00:21:42Es más de metanoche, es domingo, día del señor.
00:21:45Por favor, Fanny, ya no es hora de bailar.
00:21:48Tus hermanas bailan mostrando sus gruesos tobillos.
00:22:05Rescate a la pobre tía, Jen.
00:22:08No me parece que necesite que nadie la rescate.
00:22:15Se divierte más que yo y esta es mi casa.
00:22:36Me voy a dormir.
00:22:42¡Juan!
00:22:47Soy un idiota.
00:22:50Lo siento mucho.
00:22:52Soy un pésimo invitado.
00:22:54Por favor, perdóname.
00:22:56Solo si dejas de lado tus principios y me sacas a bailar inmediatamente.
00:23:02Señorita Knight, ¿me concede el honor de este baile?
00:23:15Una vez, cuando eras pequeña, abrí el baile de una fiesta muy importante con tu tío, Brooke.
00:23:20Escapaste por los pelos.
00:23:22Podrías haber sido la mujer de un párroco en Ramsgate.
00:23:25Aquí hay demasiados jóvenes guapos, Fanny.
00:23:28¿Serás capaz de elegir solo a uno?
00:23:33Eres tan hermosa.
00:23:42No se ofenda.
00:23:47Gracias.
00:23:54¡Cuidado, cuidado!
00:23:56No he derramado ni una gota.
00:23:58¿Oh?
00:23:58No.
00:24:00Y gira.
00:24:04Salud.
00:24:05¿Juan?
00:24:18¿Juan?
00:24:28Has estado flirteando con ese horrible político toda la noche.
00:24:31Estoy enamorada de él.
00:24:34Es ingenioso.
00:24:36Y tiene buen gusto.
00:24:37Ambicioso y poco sincero.
00:24:42Eso está bien.
00:24:44Lo único que me impide echarle el guante
00:24:46es que tiene esposa y diez hijos.
00:24:48Y que es muy feo.
00:24:50Muy bien, Fanny.
00:24:51Por fin has descubierto la auténtica razón
00:24:53por la que nunca elegí marido.
00:24:56¿Que no encontraste ninguno lo bastante guapo?
00:24:58Lo que no encontré
00:24:59es a ninguno que me hiciera dejar de flirtear con otros.
00:25:07¿Un castillo?
00:25:08No, no, cree.
00:25:09Sí.
00:25:10Has sido de la familia Wildman durante siglos.
00:25:13Sí, no me costaría verte en el altar con el señor Wildman
00:25:16y estarías bien en un castillo.
00:25:18Y el que está a su lado parece...
00:25:21muy agradable.
00:25:22Un hombre sencillo.
00:25:24Es muy aburrido.
00:25:26Los Nachpal tienen muchísimo dinero.
00:25:28Su padre es Baronet.
00:25:30Me gusta su aire de hombre tranquilo y sensato.
00:25:34Podría darte una buena vida.
00:25:36¿Ese no es el señor Hatton que mencionabas en tus cartas?
00:25:39¿Te refieres al del cuerpo glorioso?
00:25:41Sí, pero ¿tiene castillo su familia?
00:25:43¿Tiene castillo su familia?
00:25:43¡Ah!
00:25:50No.
00:25:53Ahora no entiendo qué pude ver en él.
00:25:56Fanny Nachpal.
00:25:57Fanny Hatton.
00:25:58Fanny Wildman.
00:25:59Fanny Plantry.
00:26:01Sí, creo que me casaré con él si me lo pide.
00:26:06Espero que me lo pida.
00:26:08Pero algo me dice que a ti te gustan más los otros que él.
00:26:11Tonterías.
00:26:12El señor Plantry tiene miles de virtudes.
00:26:16Olvídate de su ordinaria madre y sus hermanas caballonas.
00:26:20Futuro prometedor.
00:26:23Buen carácter.
00:26:25Es un buen partido para ti, Fanny.
00:26:28Yo no soy como tú, tía Jane.
00:26:31Si hay algo que deseo en este mundo es casarme.
00:26:35Y yo haré que te cases.
00:26:36Porque sé que no serás feliz hasta entonces.
00:26:42Las mujeres solteras tienen propensión a ser pobres.
00:26:47Y la mejor receta para ser feliz son unas buenas rentas.
00:26:52¿Quién anda ahí?
00:26:54Muéstrase.
00:26:56Por Dios, Fanny, ¿qué estás haciendo ahí?
00:26:58Me temo que es culpa mía, reverendo Bridges.
00:27:01Señorita Austin.
00:27:03Tía Jane ha aceptado el terrible deber de aconsejarme sobre la vida.
00:27:08¿Entre los matorrales?
00:27:10No es mal sitio para descarriar a una joven.
00:27:13Fanny, vete a la cama, por favor.
00:27:19Fanny, vete a la cama, por favor.
00:27:24Fue Fanny la que solicitó que viniera a pasar unos días
00:27:27para que la ayudara a decidir sobre el señor Plantre.
00:27:30No sabía que le hubiera propuesto nada.
00:27:33Que un caballero no haya hecho una oferta
00:27:35impide que una dama pueda pensar en si aceptaría o no.
00:27:38¿Qué dama aflirtea descaradamente toda la noche
00:27:40y luego acecha en la oscuridad fisgando y cotilleando?
00:27:45Gracias por darme a conocer su pobre opinión
00:27:48sobre mi conducta y carácter.
00:27:52Buenas noches, señor Bridges.
00:28:01Mi querida Casandra,
00:28:03creo que anoche bebí demasiado vino.
00:28:08Es la única explicación que encuentro para el temblor de mis manos.
00:28:17Al menos voy bien peinada.
00:28:20Hoy no aspiraba a más.
00:28:25Ah, Jane.
00:28:27Los demás están fuera tomando el aire.
00:28:30Lo supongo.
00:28:31Me he levantado tarde.
00:28:34Pensaba que te pillaría en algún rincón garabateando.
00:28:38Esta mañana no estoy de humor para escribir.
00:28:42¿La novela va bien?
00:28:43Pues, Emma está casi terminado.
00:28:46Pero el señor Edgerton se niega a publicar otra edición de Mansfield Park.
00:28:50Y he estado pensando
00:28:52si nos convendría más otro editor para Emma.
00:28:58Quizá deberíamos pedir algo más de dinero.
00:29:00Dios santo, ojalá no pensaras en escribir por dinero.
00:29:05Sentido y sensibilidad me ha reportado 140 libras.
00:29:08¿No es motivo de orgullo?
00:29:10Intenta imaginar cómo
00:29:12repercute en nosotros, tus hermanos,
00:29:15tener una hermana soltera que busque empleo.
00:29:18Jane, yo siempre cuidaré de ti, de Cas y de nuestra madre, pero...
00:29:23Sabes que soy viudo y tengo 11 hijos.
00:29:25Heredé una casa que no puedo mantener
00:29:27y una finca sujeta a muchas complicaciones legales.
00:29:29¿Qué complicaciones?
00:29:38Me enfrento a una impugnación sobre mi herencia.
00:29:41Alegan que una escritura se redactó mal.
00:29:45Y si ganan Jane, perderé la mitad de todo lo que poseo.
00:29:49¿Esta casa no?
00:29:51No, no, esta casa no.
00:29:53No está en peligro.
00:29:54Supongo que no me he explicado bien.
00:29:55La orden judicial solo afecta mi derecho
00:29:58sobre las propiedades de Hampshire.
00:30:00¿La casita?
00:30:01No te preocupes.
00:30:02Aquí siempre habrá un sitio para vosotras.
00:30:05Edward,
00:30:07la casita es el lugar donde escribo.
00:30:10Jane,
00:30:12ojalá hubiera sido menos orgullosa
00:30:16si hubieras aceptado casarte.
00:30:32Si todo lo ha creado Dios,
00:30:34incluso nosotros y cuanto hacemos,
00:30:36eso debe incluir la música.
00:30:38Sí, pero la música sacra,
00:30:40dedicada a magnificar su gracia.
00:30:42¿Tú crees que no nos hizo para bailar?
00:30:45¿Nos dio pies?
00:30:46Claro, por supuesto, pero yo...
00:30:49Te estás burlando de mí.
00:30:51No es verdad.
00:30:52¿Me consideras muy serio?
00:30:53No.
00:30:54Eres como tu tía Jane,
00:30:55siempre riéndose de todo.
00:30:56No se ríe de ti.
00:30:58Ni yo tampoco.
00:31:00Por favor, no discutamos.
00:31:02No, no discutamos.
00:31:05Tienes razón.
00:31:07Lo siento.
00:31:11Oye, Fanny.
00:31:14Ya sé que piensas que soy muy serio.
00:31:17Y estoy aquí...
00:31:21desbordado por sentimientos de dicha.
00:31:24Y...
00:31:26Debo preguntarte...
00:31:31¿Podrías...
00:31:32Es decir...
00:31:35¿Puedo...
00:31:37¿Podrías considerar...
00:31:43qué difícil es hallar las palabras...
00:31:45cuando quieres expresar sentimientos profundos?
00:31:52Te estás riendo.
00:31:55Sé que no soy bueno con las palabras.
00:31:56Sí que lo eres.
00:31:59Lo eres.
00:32:02John.
00:32:03Perdóname.
00:32:05Perdóname.
00:32:07Creo...
00:32:07Creo...
00:32:08que voy a dar un paseo por aquellos árboles.
00:32:12Son hallas, ¿verdad?
00:32:16Me parece que sí.
00:32:18Sí, son hallas.
00:32:21Fagus silvática.
00:32:23Las hojas muertas siguen en el árbol...
00:32:26durante todo el invierno.
00:32:28La botánica es algo fascinante.
00:32:33Dios mío.
00:32:48Me lo mereceré...
00:32:50si nunca me perdona...
00:32:50mi tremenda grosería de anoche.
00:32:54Le perdono todo, reverendo...
00:32:56excepto que no me sacara a bailar.
00:32:59Debo destacar...
00:33:01lo poco que ha mejorado mi técnica...
00:33:02después de todos estos años.
00:33:05Nunca le faltó entusiasmo.
00:33:07Y eso es lo importante en un hombre.
00:33:11Esperaba oír que te habías casado.
00:33:14Como toda mujer sabe...
00:33:15hay escasez de hombres en general...
00:33:16y mayor escasez todavía...
00:33:18de hombres idóneos.
00:33:23Escóndete tras tus palabras ingeniosas...
00:33:25cuanto quieras.
00:33:26Mis palabras ingeniosas...
00:33:27pronto serán lo único que me proporcione un techo.
00:33:30Y a mi madre y a mi hermana.
00:33:33Al parecer voy a ser mi propio marido.
00:33:37Ya está.
00:33:39Dios habría ofrecido un techo...
00:33:41y te habría querido Jane...
00:33:42hasta que la muerte nos separara.
00:33:44¡Tía Jane!
00:33:46¡Tía Jane!
00:33:51Tía Jane...
00:33:52necesito hablar contigo.
00:33:55Querida niña,
00:33:56cuando pienso en los pocos jóvenes...
00:33:57que has conocido hasta ahora...
00:33:59y en la cantidad de tentaciones...
00:34:01que aparecerán en los próximos...
00:34:02seis o siete años de tu vida.
00:34:03Tendré 27 años.
00:34:05Y una mujer de 27...
00:34:07ya no puede aspirar a sentir...
00:34:08o a inspirar amor.
00:34:09Eso era una ironía.
00:34:10No porque lo escribieras con ironía...
00:34:12es menos cierto.
00:34:14Cree que nos reímos de él.
00:34:16Ya no volverá a armarse de valor.
00:34:18He perdido mi oportunidad.
00:34:20Puedes quedarte con mi viudo...
00:34:21y sus seis hijos.
00:34:22¿Por qué de todo haces una broma?
00:34:25¡Es la vida real!
00:34:26Y lo único que deseo...
00:34:28es ser una chica bonita...
00:34:29y que me quiera John Plantry...
00:34:30y casarme con él...
00:34:31como Ana se casó con Ben.
00:34:34Tú no tienes ni idea...
00:34:36de lo que es eso.
00:34:48Ben tenía un primo.
00:34:49Un verano vino a visitarnos a Hampshire...
00:34:52cuando yo tenía 20 años...
00:34:53como tú ahora.
00:34:56Tom Lefroy estudiaba para ser abogado.
00:34:59Igual que el señor Plantry.
00:35:02Recuerdo que bailamos y bailamos sin parar.
00:35:06Que pasamos muchas horas...
00:35:08sentados juntos mirándonos el uno al otro.
00:35:11Me encantaba flirtear.
00:35:15Te resulta familiar.
00:35:18¿Y qué pasó?
00:35:20Personas más prudentes vieron...
00:35:21que ninguno de los dos tenía dinero.
00:35:24Y al final del verano...
00:35:25se fue a su casa.
00:35:26Tuvo suerte.
00:35:27Se casó con una heredera.
00:35:30¿Era el definitivo?
00:35:33No.
00:35:34En absoluto.
00:35:37Y te cuento esto...
00:35:39porque me dolió durante unos cinco minutos...
00:35:40y luego se me pasó.
00:35:43Eres muy joven.
00:35:48Ten confianza.
00:35:50Aparecerá el hombre adecuado.
00:35:52El tuyo no apareció.
00:36:16El tuyo no apareció.
00:36:42Más de siete años habían pasado...
00:36:45desde que esa historia de mezquinos intereses...
00:36:47había llegado a su fin.
00:36:49Ella esperaba ser prudente y sensata con el tiempo...
00:36:52pero por desgracia...
00:36:53por desgracia...
00:36:54debía confesarse a sí misma que no lo había conseguido.
00:36:57¿Te cuesta?
00:36:58Se resiste.
00:37:00Ella le había hecho daño.
00:37:02Le había abandonado y defraudado.
00:37:04Y lo que es peor aún...
00:37:05lo había hecho por debilidad de carácter.
00:37:08Y eso...
00:37:09un temperamento firme como el de él...
00:37:11no podía soportarlo.
00:37:14Le había dejado para complacer a otros.
00:37:16la obligaron a ser prudente en su juventud.
00:37:20Y con la edad se iba volviendo más romántica.
00:37:24Consecuencia natural...
00:37:26de un comienzo contra natura.
00:37:36¿Eres incapaz de soltarme una lágrima?
00:37:41Nunca lloro por algo que me hará ganar dinero.
00:37:46Lo que se puede hacer.
00:37:48¿Puedes llamarla a persuasión?
00:37:50A nuestro nuevo editor le encantará.
00:37:52Mi querido hermano es un genio.
00:37:56¿Cuál es la fecha de publicación?
00:37:58En realidad no la hay, no una fecha como tal.
00:38:01¿Pero el contrato?
00:38:03El contrato está en proceso de negociación.
00:38:07Jane, el dinero que está ofreciendo quiere todos tus libros por 450 libras.
00:38:13Pero eso es muy poco.
00:38:15Soy banquero, si de algo sabemos los banqueros es de dinero.
00:38:19Sabes que puedes confiar en mí.
00:38:34Ah, Mademoiselle Jane. Bienvenida a Londres.
00:38:37Madame Bijoux, me alegro de verla.
00:38:46¿Estoy loca por pensar que alguien podría amar a una snob que no puede ocuparse de sus asuntos?
00:38:52¿Emma? Le encantará a todo el mundo.
00:38:54¿Y si creen que no es tan buena como orgullo y prejuicio?
00:38:57¿Y si todos piensan que ya he escrito mi mejor obra?
00:39:02¿Henry?
00:39:04¿Henry, qué te pasa?
00:39:08¿Por qué no ha ido a ningún médico?
00:39:11Déjele descansar, Mademoiselle. Siempre está mejor por la mañana.
00:39:15¡Socorro! ¡Ayúdame!
00:39:20¡Ayúdame!
00:39:21Henry.
00:39:23¿Quién es tu médico?
00:39:25No tiene ningún médico.
00:39:30Ya es muy tarde para encontrar a nadie.
00:39:37¡Ayúdame!
00:39:51¡Ayúdame!
00:39:54¡Ayúdame!
00:40:00¡Ayúdame!
00:40:03Disculpe, busco un médico
00:40:05Acompáñame
00:40:19¿Es usted médico?
00:40:21Soy un médico entre muchos
00:40:23Necesito su ayuda
00:40:24Mi hermano está muy enfermo, está gritando de dolor
00:40:27Tiene alguna dolencia en el estómago
00:40:29Lleva tiempo así, no nos había dicho nada
00:40:31No vivimos muy lejos en Hans Place
00:40:33Yo he venido caminando
00:40:35¿Usted es sola?
00:40:36No tenía elección
00:40:42No necesito un médico
00:40:44Y no debes andar tú sola por la ciudad, Jane
00:40:48Tiene suerte de contar con su hermana, señor Austin
00:40:56¿No os disculpa?
00:40:58Claro, perdónenme
00:41:07Es muy joven
00:41:09Espero que sepa lo que hace
00:41:25Esto no es muy divertido
00:41:27Para eso están los hermanos viudos
00:41:31Para sufrir enfermedades espantosas
00:41:35Y dar la oportunidad a sus hermanas solteras
00:41:37Y dar la oportunidad a sus hermanas solteras de preocuparse por ellos
00:41:47Coge ese cuaderno, Jane
00:41:50Ni lo sueñes
00:41:51Hoy no soy tu hermana escritora
00:41:54Soy tu enfermera
00:41:56Tú escribe lo que yo te diga que escribas
00:41:59Por favor
00:42:02Es una carta para el señor John Murray
00:42:05Editor
00:42:06No, Henry
00:42:09¿No sería mejor que fuera a ver al señor Murray en persona?
00:42:12No puedes ir al despacho de la editorial de un caballero
00:42:15No es apropiado ni respetable
00:42:19Preferiría ser rica a respetable
00:42:20No puedo estar más de acuerdo
00:42:25Me alegra verle más animado, señor Austin
00:42:29Y, señorita Austin
00:42:30Anoche no me di cuenta de quién era cuando me trajo hasta aquí
00:42:35Será un placer presentarme como es debido, señorita Austin
00:42:37Charles Hayden
00:42:38Un admirador
00:42:44Me sorprende saber que lee novelas, señor Hayden
00:42:47No soy lo bastante inteligente para usted
00:42:49Los caballeros leen libros mejores
00:42:52Lo cierto es que he leído más novelas románticas
00:42:54De lo que le conviene a mi alma inmortal
00:42:56Tendrá que retirar la palabra romántica
00:42:59Si quiere demostrar que ha leído las mías
00:43:01Me divirtió especialmente que Lizzie Bennet
00:43:04Solo se percatara de que amaba al señor Darcy
00:43:06Al ver lo grande que era su casa
00:43:25Lo peor ha pasado ya
00:43:27Ahora necesita reposo y tranquilidad
00:43:30Procúreselos
00:43:30Le he sacado seis decilitros de sangre
00:43:33Mañana tendré que venir a hacer lo mismo
00:43:35Magnífico
00:43:35Me refiero a que si es necesario
00:43:38Que tenga un buen día
00:43:40Señora
00:43:42Hasta mañana entonces
00:43:44Será un placer
00:43:58Imagínate a Henry en la habitación trasera de arriba
00:44:00Yo también suelo estar allí
00:44:02Trabajando o escribiendo
00:44:04Henry está cada día más fuerte
00:44:07Y el señor Hayden
00:44:09Sigue viniendo a controlarle el pulso
00:44:11Es un joven muy inteligente
00:44:13Y desde luego
00:44:15Muy atento
00:44:18Mañana cenará con nosotros
00:44:19Qué felicidad
00:44:22Nos hemos encariñado tanto con el señor Hayden
00:44:25Que no sé qué esperar
00:44:29¿Está bien?
00:44:30¿Está bien?
00:44:30No
00:44:32El señor Hayden está leyendo Mansfield Park por primera vez
00:44:35Y la prefiere a orgullo y prejuicio
00:44:37Cassandra
00:44:38Creo que te equivocas con respecto al señor Hayden
00:44:41Dices de él que es un boticario
00:44:43No es ningún boticario
00:44:45Nunca lo ha sido
00:44:46Es un Hayden
00:44:49Y nada más que un Hayden
00:44:52Una especie de criatura maravillosa e indescriptible sobre dos piernas
00:44:57Algo entre un hombre
00:44:59Y un ángel
00:45:04Con todo mi amor
00:45:07Jane Austen
00:45:10Jane
00:45:11Las figuras endiosadas tiemblan al ver su escalpelo
00:45:14Jane
00:45:17Está en su propio mundo
00:45:19Mademoiselle
00:45:21Hayden tiene una buena idea para ti
00:45:23Tal vez haga que los editores mejoren su oferta
00:45:27Cuéntesela Hayden
00:45:29Quizás su hermano no se lo haya dicho señorita Austin
00:45:31Pero mi socio mayoritario tiene pacientes en puestos muy privilegiados
00:45:35Puestos más altos de lo imaginable
00:45:36Mi imaginación vuela muy alto
00:45:39Bien, resulta que el príncipe regente adora sus libros
00:45:43Detesto a ese hombre
00:45:44Siempre me pongo de parte de su esposa
00:45:47Oculte sus verdaderos sentimientos
00:45:49Porque me temo que está al caer una invitación real
00:45:51¿Nos va a recibir su alteza real?
00:45:53A nosotros no
00:45:54A usted
00:45:55Solo a usted
00:45:56Yo solo soy el mensajero
00:45:59Pues la rechazaré
00:46:00El príncipe regente es un hombre muy desagradable
00:46:03No me complace en absoluto su interés
00:46:05Oh
00:46:06Solo quiere que la lean los hombres que aprueba
00:46:08¿Por qué no elegir a mis lectores igual que elijo a mis amigos?
00:46:12Porque así nunca forjará una fortuna
00:46:15Entonces seré pobre y desconocida para siempre
00:46:19No diga eso
00:46:21Daría lo que fuera por ver la radiante en la mejor de las compañías
00:46:30¿Y qué opina tu señor Plantry de que vengas a Londres sin él?
00:46:36Ahora está completamente entregado a mí
00:46:38Está pendiente de mis palabras
00:46:42Cada vez que le miro está observándome con adoración
00:46:47Tía Jane
00:46:48No sé si le amo después de todo
00:46:50Qué extrañas criaturas somos
00:46:52En cuanto estamos seguras del afecto de un hombre sentimos indiferencia
00:46:57Pobre señor Plantry
00:46:59Creo que debes dejarlo
00:47:02No
00:47:03Cuando estéis juntos
00:47:04Actúa con tal frialdad que le convenza de que se ha estado engañando a sí mismo
00:47:08Pero eso le hará mucho daño
00:47:10No dudo de que sufrirá mucho durante un tiempo
00:47:13Pero es bien sabido que ese tipo de decepciones no matan a nadie
00:47:18Ahora que he llegado a Londres
00:47:20Con caballeros jóvenes y entusiastas por las calles
00:47:25Fanny
00:47:27Nada es comparable al sufrimiento de estar atada sin amor
00:47:31Atada a uno
00:47:34Prefiriendo a otro
00:47:37Ese es un castigo que ni siquiera tú te mereces
00:47:40Hoy tienes un pelo precioso
00:48:10No estará nerviosa
00:48:13Señor Hayden
00:48:15No sé cómo hacer esto
00:48:18No tengo ninguna experiencia
00:48:23Tiene algo mucho más poderoso y mucho más deseable que la experiencia
00:48:30Continúe
00:48:31Tiene imaginación
00:48:43Piensa en mí animándola
00:48:44Su mayor apoyo deseando que triunfe
00:48:57Tiene cosas que no se enfrentes
00:49:08Su mayor
00:49:35Gracias por ver el video.
00:49:38Gracias por ver el video.
00:50:08Es inestimable.
00:50:10¿Sabe?
00:50:11El regente ha leído y admirado todas sus publicaciones.
00:50:15Su Alteza Real guarda copias en todas sus residencias.
00:50:18Sí, sí es.
00:50:20E incluso yo, su humilde bibliotecario, James Stanier Clark.
00:50:25Las he leído todas.
00:50:30Dos veces.
00:50:32¿Tomará tarta?
00:50:34Sí.
00:50:36Sí, gracias.
00:50:41Estoy seguro de que Emma triunfará.
00:50:43Me temo que los lectores a quienes les gustó Orgullo y Prejuicio pensarán que es demasiado seria.
00:50:47Y a quienes les gustó Mansfield Park no es lo bastante seria.
00:50:50No es posible, puesto que con cada nueva obra su mente parece incrementar su energía, su capacidad de discernimiento.
00:50:58Sus libros reflejan la gran excelencia de su ingenio y de sus principios.
00:51:05Estos son mis queridos hijos.
00:51:09Los envío al mundo para que compitan con los de Sir Walter Scott y Lord Byron.
00:51:17Oh, no hay competencia posible, señorita.
00:51:20Esos caballeros son elegibles.
00:51:24Aún así, realmente he conseguido tan poco en la vida.
00:51:29He visto tan poco que mi obra es tan pequeña.
00:51:35Apenas cuento con...
00:51:37Oh, señorita Austin.
00:51:39Todo mi trabajo sobre un lienzo de unos pocos centímetros,
00:51:44sobre el que voy deslizando un pincel tan frágil.
00:51:52Puede tomarse la libertad de dedicar Emma a su Alteza Real.
00:52:02Total libertad.
00:52:07Y tal vez en alguna obra futura podría escribir sobre los hábitos de vida,
00:52:17el carácter y el entusiasmo de un clérigo.
00:52:22Describirle enterrando a su madre.
00:52:24Como hice yo, nunca me ha recuperado del trauma.
00:52:29Enmarcar a su protagonista en el mar como amigo de algún personaje naval extinguido.
00:52:35Señor Clark, le dije yo.
00:52:39Es un honor.
00:52:41Pero un hombre así tendría que hablar de temas como...
00:52:45ciencia y filosofía de los que una mujer como yo no sabe nada.
00:52:50Por desgracia puedo presumir de ser, si me permite la vanidad,
00:52:53la mujer más inculta y desinformada que se ha atrevido a autodenominarse autora.
00:53:01Bien dicho.
00:53:02Qué mala tía Jane, deberías apiadarte de esa pobre alma.
00:53:06Nunca me ha pillado de nadie con quien no esté emparentada.
00:53:09Otra razón para agradecerle a Dios que sea tu hermano.
00:53:13Por nuestra perversa Jane y por Emma.
00:53:16Igual que su creadora, tu Emma es una joya.
00:53:19Por Jane y Emma.
00:53:25Y ahora que se las ha ingeniado para obtener el permiso de dedicársela,
00:53:28nada menos que al príncipe regente...
00:53:30Usted se las ingenió y le doy mil gracias.
00:53:32El señor Murray, editor de este distrito,
00:53:34no tendrá más opción que apresurarse a publicarla.
00:53:37Conseguirá que haga dos mil copias de Emma,
00:53:39a veintiún chelines los tres volúmenes.
00:53:42Podría sacar más.
00:53:43Cualquier editor que se precie le dirá que el gusto del público
00:53:45se inclina más hacia el romance serio.
00:53:47Que es una lástima que haya humor en mis libros.
00:53:50Pero yo prefiero que sean otras plumas las que hablen de culpa y desgracia.
00:53:54Un brindis por la culpa y la desgracia.
00:53:56Por la culpa y la desgracia.
00:53:59Si vamos a ayudarla a hacer fortunas,
00:54:01en Rita Austin le sugiero que escriba una auténtica novela moderna.
00:54:04Por ejemplo, una en la que la protagonista sea la hija de un clérigo.
00:54:07Una joven dulce, buena, tierna y sentimental,
00:54:10que carezca de sentido del humor,
00:54:11que hable varios idiomas a la perfección
00:54:13y sea un prodigio musical, por supuesto.
00:54:16¿Y qué instrumento tocará en nuestra heroína?
00:54:18El piano, porque así mostrará sus hermosos brazos.
00:54:21¿Y qué héroe acompañaría tales virtudes?
00:54:24Uno rematadamente aburrido y demasiado perfecto como para que exista.
00:54:27Tendrá que escribir usted los capítulos, señor Hayden.
00:54:30Los modelos de perfección me ponen enferma y de mal humor.
00:54:34Sí, los villanos son mucho más atractivos.
00:54:36Sin principios y sin corazón.
00:54:39Locamente enamorado de la heroína,
00:54:41la pretende con pasión implacable.
00:54:44Nuestra joven es realmente hermosa
00:54:46y su anciano padre está realmente desesperado.
00:54:48Por favor, que no se entere, mi hermano.
00:54:50Allá donde va nuestra heroína,
00:54:52todos se enamoran de ella
00:54:53y recibe múltiples ofertas de matrimonio.
00:54:57Luego, después de estar unas veinte veces
00:54:59a punto de caer en brazos del antihéroe
00:55:01y derramar muchas lágrimas justo a tiempo...
00:55:03Se casa con el hombre para el que estaba destinada.
00:55:08¿Usted cree en eso, señorita Austin?
00:55:10¿En que el destino nos trae a la pareja perfecta?
00:55:12Sí.
00:55:14Cuando escribo una novela.
00:55:16¡Qué poco romántica!
00:55:18Pero las heroínas de su tía siempre lo consiguen.
00:55:21Todas se casan con un hombre rico
00:55:22y todas se casan por amor.
00:55:24¿Y usted, monsieur Hayden?
00:55:26¿Cómo cree que tendría que ser la esposa perfecta?
00:55:29Con fortaleza y dulzura de carácter.
00:55:33En ese caso, Hayden está en buena compañía.
00:55:38¿Sería capaz de tomar este piso?
00:56:17Hayden está en buena compañía.
00:56:21Conseguirá a su dulce esposa.
00:56:24Toda gratitud y devoción.
00:56:28Debería tener un talento discreto
00:56:30y ser un tanto ignorante.
00:56:33Amante de los pasteles de ternera
00:56:34y del té verde por la tarde.
00:56:39Pareces cansado, Henry.
00:56:41Te acompaño a tu habitación.
00:56:43No es necesario.
00:56:44Me estoy divirtiendo muchísimo.
00:56:55Imagina si pudiera coger la modestia del señor Plantry.
00:56:58¿El castillo del señor Wildman en qué?
00:57:00Y del señor Hayden.
00:57:02No sé qué contribución podría hacer el señor Hayden.
00:57:05Dios santo.
00:57:06¿Qué ha sido de la timidez en este mundo?
00:57:09¿Serán todos los jóvenes de Londres tan seductores como el señor Hayden?
00:57:13Os he visto sentados en dos sillas o en una.
00:57:17Tía Jane, estás celosa.
00:57:18Yo soy tu tía.
00:57:19Sigue siendo mujer.
00:57:20Y un gato cuando veo un ratón.
00:57:23Bien, puedes quedártelo, querida.
00:57:25De ningún modo quiero ser un obstáculo en tu felicidad.
00:57:35Tía Jane.
00:57:37Tía Jane.
00:57:44Cuanto más pienso en tu señor Plantry, más afecto me inspira.
00:57:49Más siento que deberías volver a enamorarte de él.
00:57:52¿Te gusta el señor Hayden, verdad que sí?
00:57:56Tiene buena dentadura.
00:57:58Sí, cuando eras más joven.
00:58:00Nunca he querido ser la esposa de un médico.
00:58:02Los médicos apenas ganan dinero.
00:58:32¿Se lo he dicho, mademoiselle?
00:58:35He recibido una carta de mi amiga que vive en París.
00:58:41Ha leído uno de sus maravillosos libros.
00:58:43Se titula Raison et Sensibilité.
00:58:48Sentido y sensibilidad.
00:58:50Mi amiga dice que...
00:58:53Quienquiera que sea la mujer que haya escrito ese libro...
00:58:56...sabe más sobre el amor que ninguna persona de este mundo.
00:59:01Alguien que no sabe cocinar ha escrito un libro de recetas.
00:59:05La pasión está hecha para los jóvenes.
00:59:07Se desvanece deprisa.
00:59:10No en nuestros sueños.
00:59:12El bienestar permanece.
00:59:14La amistad permanece.
00:59:16Si se tiene tanta suerte como tú, bello.
00:59:19La felicidad en el matrimonio solo es cuestión de suerte.
00:59:23¿Cuántas vueltas le damos al hecho de a quién elegir?
00:59:26Cuando el amor muere y el dinero desaparece.
00:59:30Y todas las mujeres, estemos solteras o casadas, todas las mujeres nos arrepentimos.
00:59:36Y entonces leemos sus historias de egoínas.
00:59:40Que nos hacen sentir jóvenes, enamoradas y llenas de esperanza.
00:59:45Como si pudiéramos volver a elegir.
00:59:50Y acertar esta vez.
00:59:53Ese es el don que Dios le ha dado.
01:00:00Es suficiente, creo yo.
01:00:27Por unos momentos su corazón y su imaginación estuvieron cautivados.
01:00:31Albergaba ciertos sentimientos que le avergonzaba escudriñar.
01:00:37Se parecían mucho a la alegría.
01:00:40A una alegría sin sentido.
01:00:44Anne esperaba haber superado la edad de ruborizarse.
01:00:47Pero sin duda, la de las emociones aún seguía ahí.
01:00:51Se le habían pasado ya los primeros efectos apabullantes,
01:00:55cegadores, desconcertantes de una gran sorpresa.
01:00:58Sin embargo, seguía sintiendo muchas cosas.
01:01:02Sentía agitación, dolor, placer.
01:01:07Algo entre la dicha y la tristeza.
01:01:16La habitación parecía estar llena de personas y voces.
01:01:28Mil sentimientos asaltaron a Anne.
01:01:30Y de entre ellos, el más reconfortante era...
01:01:58Que pronto habría pasado todo.
01:02:02No, no, no, no, no.
01:02:06Jane.
01:02:08Estoy lista.
01:02:22Vamos a llegar tarde.
01:02:29Ya voy
01:02:42Venga, tortuga
01:02:51Santifiquemos este agua
01:02:53Para la mística purificación del pecado
01:02:55Y asegurémonos de que esta criatura
01:02:58Que estamos bautizando
01:02:59Reciba la plenitud de su gracia
01:03:01Y así pueda formar parte de sus hijos fieles
01:03:04De sus elegidos
01:03:05Por nuestro Señor Jesucristo
01:03:09Amén
01:03:14Vámonos a casa
01:03:15Tan solo me duele un poco la espalda
01:03:18Estoy bien
01:03:19De veras no exageres
01:03:26Pobrecilla
01:03:26Estará destrozada antes de que cumpla los 30
01:03:29¡Hijas!
01:03:32Bien, Fanny
01:03:34Ahora ya casi eres tía
01:03:36Un papel que reviste su importancia
01:03:39Despertarás gran interés
01:03:41Hagas lo que hagas
01:03:44Pequeña, ¿qué te pasa?
01:03:46El Señor Plantry se ha comprometido con otra
01:03:50Al menos podrías fingir que lo sientes
01:03:54Mi querida dulce y perversa
01:03:56Fanny
01:03:59No lo elegiste para ti
01:04:01¿Por qué no dejarle que encuentre consuelo en otra parte?
01:04:04Le habría elegido
01:04:05Pero tú lo estropeaste
01:04:07No es cierto
01:04:08Te reías de él
01:04:10Y siempre que le miraba
01:04:11Le veía a través de tus ojos
01:04:13No puedo creer lo que estoy oyendo
01:04:15No puedes dejar que todo dependa
01:04:18De la opinión de tu tía soltera
01:04:20No sufras
01:04:21Lo he aprendido
01:04:24Una mujer de tu edad poniéndose en ridículo
01:04:27Con ese estúpido médico, don Juan
01:04:28¿Chicas?
01:04:30Y ante todo el mundo
01:04:31¿Chicas?
01:04:32¿Cómo pude pensar que sabías algo sobre el amor pestatero?
01:04:36Chicas
01:04:37Venid ahora mismo a admirar a esta hermosa criaturita
01:04:41¿Verdad que es preciosa?
01:04:43Yo diría que tiene los ojos de los Austin
01:04:46¿Verdad que es guapísima?
01:04:48Sí, por supuesto
01:04:50Tía Jane
01:04:50Quiero presentarte a mí, Yemaima
01:04:56Ahora que he conocido a tu Yemaima
01:04:58Deja que te presente a mí, Emma
01:05:00¿Un libro?
01:05:02Ahora ya no tendrás tiempo para esas puerilidades, Ana
01:05:05Acógemelo un momento, Jane
01:05:08Toma
01:05:09Uy, no, así no
01:05:11No es un saco de patatas
01:05:13Fijaos en Jane
01:05:14Lista como ella sola
01:05:16Pero dadle un bebé
01:05:18Y no tiene ni idea por dónde empezar
01:05:20Se diría que no es una mujer
01:05:28No pretendía ser cruel
01:05:31Ya lo sé
01:05:32Cuando le dices que eres feliz
01:05:34Te cree por completo
01:05:36Soy feliz, Cass
01:05:38Pero algo te pasó en Londres
01:05:43Algo entre un hombre y un ángel
01:05:46El señor Hayden
01:05:48Era joven e inapropiado
01:05:50Y se creía muy inteligente
01:05:51Y muy guapo
01:05:52Tú también lo pensabas
01:05:54No pensaba nada en absoluto
01:05:58Era algo muy diferente
01:06:01Mi mente no estaba involucrada
01:06:08Me hace recordar sensaciones
01:06:10Que creía haber olvidado
01:06:13Sensaciones que es mejor
01:06:14Que sigan enterradas
01:06:15En dos señoras
01:06:16Como nosotras
01:06:19¿Tú podrías?
01:06:20No
01:06:20Sí que podrías
01:06:22No
01:06:25Yo también soy feliz, Jane
01:06:26Aquí encerrada cuidando de madre y de mí
01:06:30Bueno
01:06:30Alguien tiene que hacerlo
01:06:38Henry
01:06:39No despertéis a madre
01:06:41No te esperábamos hasta mañana
01:06:46Significa que he prestado demasiado
01:06:49Y me han prestado demasiado
01:06:50Y ahora, por Dios, Jane
01:06:52No me mires así
01:06:53Sí
01:06:55Mi banco ha quebrado
01:06:57Lo que significa que estoy arruinado
01:07:01En bancarrota
01:07:02¿Edward no podría ayudarte?
01:07:03Edward se enfrenta a un pleito
01:07:05Ya tiene bastantes problemas
01:07:07Edward ya ha estado avalando mis préstamos
01:07:10Hasta veinte mil libras
01:07:12Dudo que vuelva a ver ese dinero
01:07:15Henry
01:07:17Dios mío
01:07:18¿Os dais cuenta?
01:07:19Voy a hundir a toda la familia conmigo
01:07:22Madre
01:07:23No le digáis nada
01:07:25Se lo diré yo mismo
01:07:27Lo haré mañana
01:07:34Corre, corre
01:07:35No sube
01:07:37Vamos, sigue
01:07:38Déjame la aquí
01:07:40No le toques
01:07:41Lo comete
01:07:42Muy bien
01:07:44Estás aprendiendo
01:07:45¿A dónde van ahora?
01:07:47Deja las tranquilas, mamá
01:07:49Vamos a seguir
01:07:50Ahora tú
01:07:51Yo quiero, yo quiero
01:07:52¡Garado!
01:07:57¿A quién le toques?
01:07:59Ahora ganas tú
01:08:13¿Quieres volver?
01:08:16No quiero nada
01:08:25Quiero ganar más dinero
01:08:28Quiero que mamá y tú estéis tranquilas
01:08:31Que dejéis de preocuparos
01:08:33Por si nuestros hermanos van a perder la casa
01:08:35Y todo cuanto tenemos
01:08:39Quiero librarme de este agotamiento
01:08:41Y no puedo
01:08:50¿Y si vamos a la costa?
01:08:55Nadie pierde el apetito en la costa
01:08:58Nadie se siente triste en la costa
01:09:03Nadie se siente tan débil que no puede levantarse
01:09:11Por favor
01:09:12Dime por qué estás enfadada conmigo
01:09:14¿Por qué iba a estar enfadada contigo?
01:09:19El enfado es conmigo misma
01:09:24No puedo estar enferma
01:09:29He de acabar un libro
01:09:33Tengo tantas historias en la cabeza
01:09:35Tantos personajes
01:09:37Y tan poco tiempo
01:09:41Jane, no deberías
01:09:43Déjame sola
01:09:57Eso lo he guardado para Henry
01:10:00Cójalos, señor papillón
01:10:01Estoy muy lleno
01:10:02¿Dónde está hoy tu apetito?
01:10:08Me pregunto cuántos más tendré
01:10:12Esperemos que no tantos como tu pobre madre
01:10:15La vida no es como en los libros, Fanny
01:10:18Los libros siempre terminan en boda
01:10:21Deja a la madre, le estropeará su final feliz
01:10:23Todas las cosas interesantes ocurren después
01:10:26Señora Austin
01:10:28¿Cómo descubrir, por ejemplo, que por mucho que ames a tu marido
01:10:32A tus hijos los quieres más?
01:10:34En fin
01:10:35El tío Henry zanja el asunto
01:10:41¡Henry!
01:10:46¿Otra vez de vuelta a Ramsgate, reverendo Bridges?
01:10:49Me temo que no puedo escapar de Ramsgate
01:10:51Ah
01:10:57Cassandra te ha captado muy bien
01:11:00Estoy convencida
01:11:13La enfermedad supone un lujo peligroso a mi edad
01:11:21Cuando nos vimos en Ken me precipité
01:11:24Al decir lo que dije
01:11:26No serás tan descortés como para retractarte ahora
01:11:34Yo no te habría impedido escribir si eso era lo que te veías
01:11:41¿Cómo habría podido escribir de habernos casado?
01:11:44Con los deberes de la maternidad
01:11:48Habríamos sido muy pobres
01:11:51Eres pobre de todos modos
01:11:59Habríamos reído mucho juntos
01:12:01¿Y eso es el matrimonio?
01:12:04Supongo que ningún hombre de carne y hueso sería digno de la creadora del señor Darcy
01:12:09Te equivocas sobre él
01:12:12No me gustaría en absoluto
01:12:17Si me hubiera armado de valor después de bailar en aquella fiesta
01:12:21Éramos demasiado jóvenes
01:12:26¿Y después cuando te lo pedí?
01:12:32Sencillamente para entonces ya había renunciado a la idea de casarme
01:12:41Dime que ahora te arrepientes
01:12:46Dime que a veces por las noches piensas en mí
01:12:53Dímelo aunque no sea cierto
01:13:05¿Y qué sentido tendría ahora?
01:13:34Henry ha hecho muy mal contándoselo a madre
01:13:36Está desvariando, sacando a relucir viejas rencillas
01:13:39Diga lo que diga, no te lo tomes como algo personal
01:13:46No está enfadada conmigo
01:13:50Se acabó la de la banca
01:13:52Tengo que hacerme parco
01:13:58Mis hijos siempre han hecho cuanto han podido por esta familia
01:14:01Pero ella es una chica egoísta
01:14:03Muy egoísta
01:14:04Te he visto con el señor Bridges
01:14:07Coqueteando como una tonta
01:14:08Es un hombre casado
01:14:10Si querías ser la señora Bridges
01:14:12La mujer del párroco
01:14:13Debiste decir que sí cuando te lo pidió
01:14:16Es muy fácil
01:14:17No querías ser la señora
01:14:18Tampoco esperabas una oferta mejor
01:14:20El hombre rico con la gran casa
01:14:22No, eso ya lo tuviste
01:14:24Y lo desaprovechaste
01:14:25Echaste a perder tu vida y la mía
01:14:27Y también la de tu hermana
01:14:29¿Por qué no?
01:14:29Él no era lo bastante bueno
01:14:31Para la lista de Jane con sus ideas extravagantes
01:14:33No, ella merecía mucho más que el señor Harris Vick
01:14:37Con su gran mansión y sus 400 hectáreas
01:14:40Eso fue hace muchos años, madre
01:14:42Sí, 15
01:14:43Lo llevo grabado en el corazón
01:14:4415 años desde que la dejaste oír
01:14:46Como una niña mimada
01:14:48Del matrimonio y de la seguridad
01:14:49No podía casarme con un hombre al que no amaba
01:14:52Entonces, ¿por qué le dijiste que lo harías?
01:14:56Sí, Harris
01:14:57Acepto ser la señora Vick
01:15:00Cometí un error
01:15:01El tremendo error
01:15:02Fue levantarte al día siguiente
01:15:05Y romper tu promesa
01:15:07¿Qué querías que hiciera?
01:15:09¿Que me vendiera por dinero?
01:15:20Habríamos sido ricas
01:15:22Sí
01:15:23¿Y qué significaba eso?
01:15:27Rico en nuestro caso
01:15:28Significaba seguridad
01:15:30Madre de los ricos
01:15:32No la protejas
01:15:33Ya lo has hecho bastante
01:15:35Sacrificaste
01:15:37Nuestra seguridad
01:15:38Por tus principios, Jane
01:15:40¿Y eso te ha hecho feliz?
01:15:43¿Lo ha hecho?
01:15:46Mírate
01:15:50Estás enferma
01:15:51Estás enferma
01:15:52Nadie me dice nada
01:15:53Pero yo me doy cuenta de todo
01:15:58Oh, mi pobre y solitaria niña
01:16:04Tía Jane
01:16:06Tía Jane
01:16:06Ahora no, Fanny
01:16:07Dijiste sí porque era rico
01:16:09Y luego no porque no le amabas
01:16:12Es tan romántico
01:16:14¿Elegirías vivir como yo?
01:16:19Puedes estar enfadada conmigo
01:16:23Pero no te atreves a compadecerte de mí
01:16:25Puedes estar happy
01:16:27No te atreves a compadecerte de mí
01:16:55Poder
01:16:55No, no, no, no.
01:17:27No, no, no, no.
01:17:58Es que voy a morir.
01:18:02Y os dejaré sin nada, madre, ya a ti.
01:18:05No, no digas eso. No, no, Jane.
01:18:09Fue culpa mía.
01:18:11Si me hubiera callado y no me hubiera empeñado en convencerte.
01:18:15Te estuve dando la lata toda la noche para que cambiaras de opinión.
01:18:20Yo hice que le rechazaras.
01:18:26Me hiciste ver por qué le había aceptado.
01:18:31Por mi culpa elegiste la soledad y la pobreza.
01:18:36No, gracias a ti.
01:18:39Elegí la libertad.
01:18:45No lo hice por ti, Jane.
01:18:50Lo sé.
01:18:54Estoy tan avergonzada.
01:19:05Todo cuanto tengo y todo cuanto he conseguido, te lo debo a ti.
01:19:17A la vida que hemos compartido aquí.
01:19:22Al amor que nos tenemos.
01:19:28Esta vida que tengo es la que quería.
01:19:35Es lo que Dios planeó para mí.
01:19:40Soy mucho más feliz de lo que jamás esperé llegar a ser.
01:19:45Mucho más feliz.
01:19:48De lo que merezco ser.
01:19:55Tengo tanta sed.
01:20:03Me envíe a vuestra madre.
01:20:05Oh, gracias.
01:20:06Déjame ver a ti, Jane.
01:20:07No, ahora no.
01:20:08Me gustaría preguntarle tantas cosas.
01:20:10Tal vez mañana.
01:20:11Fanny.
01:20:14Aún me voy a casar con el señor Pape, John.
01:20:18Así que para ti el horrible viudo y sus seis hijos.
01:20:43¿Qué.
01:20:51Así que para ti el horrible viudo y sus tiendas en la vida?
01:20:53No.
01:20:55No.
01:20:58No.
01:21:02Sé que para ti el horrible viudo y sus tiendas.
01:21:04Así que para ti el horrible viudo.
01:21:05No.
01:21:05No.
01:21:06No.
01:21:07No.
01:21:08Al final un viudo con seis hijos
01:21:14Jane tenía razón, como siempre
01:21:18Chica irritante
01:21:22Queridos hermanos
01:21:23Estamos aquí reunidos
01:21:26Ante Dios
01:21:27Y ante esta congregación
01:21:29Para unir a este hombre
01:21:32Y a esta mujer
01:21:34El santo matrimonio
01:21:35Y a esta mujer
01:22:18No estés triste, tía Cass
01:22:21Esta noche no
01:22:24Estoy más que feliz por ti, Fanny
01:22:28Mi marido dice que soy la única persona en el mundo
01:22:31Con la que puede encontrar la felicidad
01:22:35Me alegra que sepa la suerte que tiene
01:22:37¿Qué estás haciendo?
01:22:40No te preocupes
01:22:42He guardado aquellas en las que te menciona
01:22:44No
01:22:45No quemes las cartas de tía Jane
01:22:48¿Aún crees que hay una historia de amor secreta por desvelar?
01:22:52Tal vez aún espere que la haya
01:23:00Ella era el sol de mi vida
01:23:04El artífice de toda alegría
01:23:08El consuelo de todo pesar
01:23:13No le ocultaba ni uno solo de mis pensamientos
01:23:18Y es como si hubiera perdido una parte de mí misma
01:23:33Mi esposo dice que quiere bailar contigo
01:23:39Tu tía Jane era la bailarina de la familia
01:24:01Con todo mi amor
01:24:02Jane
01:24:13Cuando observo una noche como esta
01:24:16Me parece que en el mundo no puede existir ni el dolor ni la maldad
01:24:23Eres la alegría de mi vida
01:24:26Fanny
01:24:28Escucha tu propio corazón
01:24:57La alegría de mi vida
01:25:09La alegría de mi vida
Comentarios