Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
#GanzerFilm #deutsch
Angetrieben von dem Wunsch, seine am ganzen Körper verbrannte Schwester zu heilen, forscht der Wissenschaftler Edward jahrelang an einer Möglichkeit, die menschliche Haut nach dem Vorbild der Schlangenwelt zu regenerieren. Doch dann stellt die Regierung seine Forschung ein und Edwards Schwester stirbt kurz darauf. Wütend und voller Hass bricht er ein letztes Mal in sein altes Labor ein, wo es zu einem tragischen Unfall kommt. Das Labor explodiert, doch der Forscher ist nicht tot, wie alle Welt glaubt, sondern kann sich mit seinem eigenen Experiment retten. Allerdings wird er dabei in eine Art Schlangenmensch, ein Monster, verwandelt. Jahre später kehrt er als Superbösewicht Phyton auf die Bildfläche zurück.

Kategorie

🎥
Kurzfilme
Transkript
00:00:28Untertitelung des ZDF, 2020
00:00:58ZDF, 2020
00:01:16ZDF, 2020
00:01:46ZDF, 2020
00:02:19Mach die Lichter aus.
00:02:21Wie sieht's aus?
00:02:22Wir hatten mal wieder recht.
00:02:24Leider waren wir zu spät dran, Holly Browns Sicherheitspersonal zu warnen.
00:02:27Sind die Mistkerle da noch drin?
00:02:28Ja, aber diesmal haben wir sie. Es kommt keiner rein oder raus.
00:02:31Abgesehen von meinen Leuten.
00:02:32Wir haben niemanden reingehen sehen.
00:02:34Genauso muss es sein.
00:02:36Wir sind jetzt an der Laderampe.
00:02:37Mit wie vielen haben wir es zu tun?
00:02:41Am Tresorraum sehe ich zwei, aber es müssen noch etliche im ersten Stock, im Erdgeschoss und im Keller sein.
00:02:45Ryan und ich gehen von vorne rein.
00:02:47Okay.
00:02:48Ihr drei geht hinten rum.
00:02:50Ihr beide folgt mir. Und du bleibst dir.
00:02:58Sind wir soweit?
00:03:00Kann losgehen.
00:03:29Wie lautet der Code?
00:03:48Ghost, score den Position.
00:03:50Wir brauchen einen Gefangenen.
00:03:52Lebend.
00:03:53Verstanden.
00:03:54Einer muss am Leben bleiben.
00:04:06Danke, Bruder.
00:04:22Wir haben Gesellschaft.
00:04:35Wir haben Gesellschaft.
00:04:39Zentrale, das Team nähert sich dem Eingang.
00:04:41Over.
00:04:59Wir brauchen ein Leben.
00:05:14Gesichert!
00:05:45Wir brauchen ein Leben.
00:05:52Los!
00:06:08Fertig.
00:06:11Duda, kommit!
00:06:20Los, los, los!
00:06:46Ich warne dich, weh, du verlierst ihn.
00:07:02Hallo, Daniel.
00:07:28Woher kennst du meinen Namen?
00:07:37Du bist verantwortlich für uns, Tod.
00:07:40Und ich lasse dich dafür büßen.
00:07:46Edward, ich dachte, du wärst nicht mehr am Leben.
00:07:49Das bin ich auch nicht.
00:08:00Er lebt noch.
00:08:03Die zwei sind tot.
00:08:17Wo ist Barcroft?
00:08:18Sie haben ihn festgenommen, Lee.
00:08:24Ich werde dich befreien, Bruder.
00:08:52Ich werde dich befreien, Bruder.
00:08:58Mann, die Arbeit kannst du dir wirklich sparen.
00:09:00Ich weiß, wo du super Schlangenlederstiefel kriegst.
00:09:02Das war ja wirklich lustig.
00:09:03Ich habe die letzten fünf Jahre meines Lebens mit dieser Forschung verbracht.
00:09:06Und es hat sich gelohnt.
00:09:08Diese Schlange ist ein genetischer Hybrid.
00:09:10Sie wurde aus rekonstruierter DNS erschaffen, die aus einer menschlichen Stammzelle gewonnen wurde.
00:09:15Nachdem die Schlange sich gehäutet hat, sprühen wir die abgestoßene Haut mit einer DNS angereicherten Lösung ein.
00:09:20Die ist ihr theoretisch ermöglichen müsste, sich mit verletztem menschlichen Gewebe zu verbinden.
00:09:24Kannst du dir das vorstellen?
00:09:25Dann könnte man völlig zerstörte menschliche Haut regenerieren.
00:09:29Bei Brandopfern zum Beispiel.
00:09:34Hey Elwood, was soll das?
00:09:40Hör auf!
00:09:50Ja, ich kann sie retten.
00:10:14Ich finde, sie sehen nicht glücklich aus.
00:10:16Die Experimente haben dazu geführt, dass sie außerordentlich aggressiv, extrem stark und sehr ausdauernd sind.
00:10:22Wie ich hörte, streicht die Regierung das Geld für die Stammzellenforschung.
00:10:26Politiker, das ist so kurzsichtig. Wir brauchen mehr Geld statt weniger.
00:10:30Ich könnte Paul Davis anrufen.
00:10:33Den Senator?
00:10:35Kennst du ihn etwa?
00:10:36Wir sind alte Freunde. Ich verdanke ihm meinen Job bei der NSA.
00:10:40Sag ihm erst im Rückstand. Die Fördergelder sollten schon letzte Woche hier sein.
00:10:43Das werde ich machen.
00:10:44Hast du Hunger?
00:10:45Ich besuche meine Schwester.
00:10:51Geht's ihr besser?
00:10:58Dann bis bald.
00:11:09Dann bis bald.
00:11:16Wie geht es ihr?
00:11:20Dr. Lennigan, kommen Sie bitte in die Notaufnahme.
00:11:23Also, bis dann.
00:11:24Na klar, Susan.
00:11:25Hey, können Sie mir sagen, in welchem Zimmer die beiden Apputationen liegen?
00:11:28Dr. 3.
00:11:28Okay, danke.
00:11:30Hey.
00:11:30Dr. Kim Hasper, bitte in die Notaufnahme.
00:11:32Wer sind die beiden?
00:11:33Der Bruder und der Ehemann. Merkt ihr das? Sie kommen jeden Tag.
00:11:37Armes Ding.
00:11:39Schwerer Autounfall. Sie ist von Kopf bis Fuß verbrannt.
00:11:41Seit Monaten liegt sie im Koma. Sie hat keine Chance.
00:11:45Dr. Alexander, bitte. Dr. Alexander.
00:11:48Daniel, schön von dir zu hören.
00:11:51Oh, eine Sekunde, Daniel.
00:11:52Hier, bitte, Sir.
00:11:53Danke, Lydia.
00:11:55Weißt du, also, ähm, eigentlich hatte ich mich schon gefragt, wann wir beide uns mal wiedersehen.
00:11:59Ja, ja, ich verspreche's dir, Paul. Wenn ich das nächste Mal in DC bin, komme ich vorbei.
00:12:04Das versprichst du immer.
00:12:05Okay, ich nehm dich beim Wort.
00:12:06Ist gut.
00:12:07Hör mal, eine Sache noch. Kennst du das Edward Bartlett Projekt?
00:12:10Ich weiß darüber Bescheid.
00:12:11Ich bin mit ihm befreundet.
00:12:13Nun ja, er sagt, die Fördergelder treffen nicht ein.
00:12:15Ähm, die wurden gestrichen.
00:12:18War's völlig?
00:12:19Ich fürchte ja, Daniel. Wir müssen kürzer treten.
00:12:22Er wird Ende der Woche darüber informiert.
00:12:24Aber das könnte den Durchbruch für Verbrennungsopfer bringen.
00:12:28Ganz sicher, dass du nichts dagegen tun kannst?
00:12:30Das steht nicht in meiner Macht. Tut mir leid.
00:12:32Ich hab's mit eigenen Augen gesehen. Er ist kurz davor.
00:12:34Hör doch, Daniel. Ich kann wirklich nichts tun.
00:12:37Dann lass es wenigstens mich ihm sagen.
00:12:39Gib mir 48 Stunden, bevor ihr das Labor schließt, okay?
00:12:4248 Stunden kann ich dir gewähren.
00:12:43Danke, Paul.
00:12:44Tut mir leid.
00:12:46Bis bald.
00:12:53Was hast du ihm gesagt?
00:12:54Es sind Sparmaßnahmen.
00:12:55Die Förderzeit war noch nicht mal abgelaufen.
00:12:57Wieso hast du nicht für mich gekämpft, Daniel?
00:12:58Ich hab alles getan, was ich konnte.
00:13:02Es tut mir leid.
00:13:08Edward.
00:13:10Tom.
00:13:12Mein herzliches Beileid.
00:13:14Also, wenn ihr irgendetwas braucht, dann...
00:13:45das ist deine Schuld.
00:13:47Das ist deine Schuld.
00:14:05Fünf Jahre.
00:14:08Und jetzt wollen sie dich mehr wegnehmen, um dich in irgendein Lagerhaus zu verfrachten,
00:14:16wo sie dich in Formaldehyd einlegen und in irgendein Regal stellen werden, sodass dich nie
00:14:23wieder jemand sieht oder jemals berühren wird.
00:14:27Fünf Jahre altkart ist ein Schuss.
00:14:38Fünf Jahre altkart ist.
00:14:45Halt.
00:14:46Heal.
00:14:49Sie sind geiler.
00:14:52Halt.
00:14:53Sie sind.
00:14:53Sie sind.
00:14:55Sie werden.
00:15:04Das war's.
00:15:37Das war's.
00:15:57Das ist nicht...
00:16:05Ein Überlebender!
00:16:06Schnell kommt her!
00:16:07Überlebender?
00:16:08Ja, da drüben!
00:16:09Schnell!
00:16:09Geh los, Jungs!
00:16:11Keidon!
00:16:40Hilf, hilf, hilf!
00:16:57Los!
00:17:02Detainant, Sie dürfen hier nicht rein!
00:17:04Ich bitte Sie, es tut mir wirklich leid!
00:17:08Seid ihr alle bereit?
00:17:10Passt mit an, wir müssen ihn auf den Tisch legen!
00:17:12Eins, zwei, los!
00:17:13Um keinem stabil zu sein!
00:17:15Sag mir die genauen Werte!
00:17:17Wie ist sein Vitalparameter?
00:17:19Haben wir eine Krankenakte von Ihnen?
00:17:20Seine Werte sind weiterhin stabil!
00:17:26Jetzt macht schon Heilung!
00:17:30Doktor!
00:17:31Ein Augenblick!
00:17:32Geben Sie mir die Akte von Patient 4!
00:17:34Also, wie sieht's aus?
00:17:35Sein unteres Becken und seine Beine sind vollkommen zerquetscht!
00:17:38Wir haben ihm Hüft- und Kniegelenke aus einer Titan-Platinlegierung implantiert!
00:17:41Und mit 37 Schrauben befestigt!
00:17:43So hat er überlebt!
00:17:45Und wird er gehen können?
00:17:46Nun, die Forschung ist sehr weit, was das betrifft!
00:17:49Es gibt chemische und Strahlenbehandlungen, die das Wachstum und die Heilung fördern!
00:17:53Sie sind noch in der Testphase und daher gefährlich!
00:17:57Trotzdem, fangen Sie damit an!
00:17:58Warte, wann können wir mit ihm sprechen?
00:18:00Sobald er zu sich kommt, er ist im Aufwachraum!
00:18:03Geben Sie mir den Verlauf!
00:18:05Danke sehr!
00:18:08Wann kann ich mit dem Gefangenen sprechen?
00:18:10Wissen Sie, er ist noch nicht in der Lage zu sprechen!
00:18:13Ihre wichtigste Aufgabe ist es, ihn fit zu kriegen!
00:18:16Und die zweitwichtigste?
00:18:18Daniel, so schnell wie möglich auf die Beine zu stellen!
00:18:31Ich hab euch gewarnt, euch zu verlieben!
00:18:34Sowas passiert halt!
00:18:36Nicht im Ghost Squad!
00:18:43Natürlich!
00:18:52Ich hab euch geholfen!
00:19:03Entschuldigen Sie! Sie können doch nicht!
00:19:20Ich hab euch geholfen!
00:19:21Sag mir, wo er ist!
00:19:24Ja, er ist im Zimmer 2, 2, 5!
00:20:03Ich hab euch geholfen!
00:20:04Ich hab euch geholfen in meinem Leben und erinnert!
00:20:06Warum?
00:20:07Ich hab euch geholfen!
00:20:10Dann bin ich in meinem Leben!
00:20:10Da bin ich...
00:20:13Du ist in meinem Leben!
00:20:14Also, ich États oder so,
00:20:15Du brauchst keine Angst zu haben.
00:20:18Du bist zu hübsch, um Angst zu haben.
00:20:21Du schmeckst wirklich hervorragend.
00:20:24Vergiss mich nicht.
00:20:28Dann werde ich dich auch nicht vergessen.
00:21:00Ich werde dir behilflich sein, in die nächste Welt zu gelassen, alter Freund.
00:21:17Oh, oh, oh, oh.
00:21:22Oh!
00:22:06Oh!
00:22:24Oh!
00:22:29Oh!
00:22:31Oh!
00:22:33Oh!
00:22:38Oh!
00:22:40Oh!
00:22:41Jetzt habe ich den Schlüssel.
00:22:45Oh!
00:22:49Oh!
00:22:50Erhol dich, Bruder.
00:23:02Euer Christian.
00:23:04Ohr, okay.
00:23:06Oh!
00:23:08Oh!
00:23:11Oh!
00:23:12Oh!
00:23:13No!
00:23:16Oh, oh, oh!
00:23:17Oh!
00:23:24Ich bin nicht zur NSA gegangen, um am Schreibtisch zu sitzen.
00:23:27Seien Sie froh, dass Sie noch leben. Unfassbar, dass Sie diese Strahlung ohne sichtbare Nebenwirkungen überlebt haben.
00:23:32Was meinen Sie mit sichtbar?
00:23:34Manchmal machen sich die Nebenwirkungen von zu hoher Strahlung erst nach Wochen, Monaten oder sogar Jahren bemerkbar.
00:23:39Ich sehe gute Chancen, dass Sie wieder gehen können. Ihre Beine heilen schneller als erwartet.
00:23:43Trotzdem werden Sie noch monatelang in der Reha-Phase bleiben, bevor Sie überhaupt daran denken können, mit Krücken zu gehen.
00:23:49Das sollte Ihnen klar sein.
00:23:51Ich möchte jetzt alleine sein.
00:23:54Gut.
00:24:04Kann ich bleiben? Weißt du was? Du musst da nicht alleine durch, okay?
00:24:13Ja.
00:24:17Mia, mach weiter.
00:24:19Nein, komm schön zu mir.
00:24:21Ja, na klar.
00:24:22Los, hat der Kerl. Gib mir einen Kuss.
00:24:26Na, mach schon.
00:24:36Ich weiß, es klingt unglaubwürdig. Aber ich denke, dass Python Edward Bartlett ist.
00:24:43Dein Freund?
00:24:45Ich dachte, er wäre verbrannt.
00:24:47Als ich mit ihm in dem Gebäude war, hat Python gesagt, jeder, der für Ann's Tod verantwortlich ist, wird dafür
00:24:53zahlen.
00:24:54Ann war Edwards Schwester.
00:24:56Und er war davon überzeugt, dass die Regierung schuld ist an Ann's Tod.
00:25:01Was soll das miteinander zu tun haben?
00:25:04Damals hat die Regierung seine Fördergelder gestrichen.
00:25:07Und als ich es ihm sagte, machte er mich dafür verantwortlich.
00:25:11Nein.
00:25:13Du wirst dich jetzt ausruhen.
00:25:15Und ich verspreche dir, ich werde herausfinden, ob es irgendeine Verbindung zwischen Python und Edward gibt.
00:25:19Okay?
00:25:20Ist gut.
00:25:48Ich verspreche dir, ich werde herausfinden, ob es irgendeine Verbindung ist.
00:26:07Erklär mir nochmal, warum ich an einem geheimen Ort leben muss.
00:26:10Oh Mann, das ist zu deiner eigenen Sicherheit.
00:26:11Du bist so streng zu mir, Brian.
00:26:15Ich wäre in einem Büro viel besser aufgehoben.
00:26:16Du musst erstmal richtig gesund werden.
00:26:18Außerdem wird es dir hier gefallen.
00:26:20Deine Krankenschwester ist echt süß.
00:26:21Ich brauche keinen Babysitter.
00:26:23Wo ist sie überhaupt?
00:26:25Hi!
00:26:27Wie geht's dir?
00:26:29Wie geht's dir denn?
00:26:31Jetzt prima.
00:26:32Okay, ihr beiden.
00:26:32Nicht vergessen, er soll gesund werden.
00:26:34Okay.
00:26:35Gute Nacht, Bild.
00:26:37Hi.
00:26:38Hi.
00:26:38Was wird dir hier gefallen?
00:26:47Hi.
00:26:51Du stehst dir ein, du hast keine Chance mehr.
00:27:05Oh Mann, das macht mir irgendwie Angst.
00:27:32Wie zum Teufel habe ich das denn gemacht.
00:27:43Mal sehen, wie schnell ich wirklich bin.
00:27:59Dr. Fred, bitte kommen Sie in die Hohlaufnahme.
00:28:01Dr. Fred, bitte.
00:28:03Wo bin ich?
00:28:05Was ist passiert?
00:28:06Wir hätten irgendwie gehofft, dass du uns das sagst.
00:28:08Woran erinnern Sie sich?
00:28:10Ich erinnere mich daran, dass ich auf der Terrasse saß.
00:28:12Wir haben ein paar Versuche durchgeführt.
00:28:14Wir haben eine Überreaktion Ihres Stoffwechsels festgestellt.
00:28:17Die Strahlung könnte Ihren Stoffwechsel stimuliert haben.
00:28:20Wissen Sie, Ihr Ruhepuls ist dramatisch angestiegen.
00:28:23Und wenn das anhält, steuern Sie direkt auf einen Herzinfarkt zu.
00:28:27Und was sollen wir jetzt tun?
00:28:29Im Moment können wir gar nichts tun.
00:28:30Ihre Muskeln regenerieren sich wahnsinnig schnell.
00:28:32Ihre Knochen sind stärker als vorher.
00:28:34Es ist nur, der Rest des Körpers hat Probleme, da mitzuhalten.
00:28:37Ich denke jedoch, dass sich das alles normalisieren wird.
00:28:39Es wird nur eine Weile dauern.
00:28:42Na toll.
00:28:43Daniel, damit ist nicht zu spaßen.
00:28:45Es könnte zu einem Aneurysma oder Schlaganfall kommen.
00:28:48Und dann haben Sie diesen eigenartigen Sonnenbrand im Gesicht.
00:28:51Eigentlich sieht es gar nicht aus wie ein Sonnenbrand.
00:28:53Irgendwie mehr...
00:28:54Windbrand.
00:28:55Ganz genau.
00:28:56Ich habe so etwas schon bei Fallschirmjägern gesehen.
00:28:59Ich meine, es könnte auch eine Nebenwirkung von der Strahlung sein.
00:29:01Wie dem auch sei.
00:29:02Sie bleiben ein paar Tage hier und Sie bekommen ein nitrohaltiges, elektrolytverstärkendes,
00:29:10stoffwechselstabilisierendes Mittel.
00:29:11Und zwar vor und während jeder körperlichen Anstrengung.
00:29:14Und das ist eine Adrenalininjektion für den Fall, dass Sie einen Herzinfarkt erleiden.
00:29:20Hören Sie, Sie müssen das Tanner verheimlichen.
00:29:22Sonst lässt er mich nicht zurück ins Team.
00:29:25Daniel, Sie müssen aufhören, sich selbst unter Druck zu setzen.
00:29:28Das bleibt unter uns.
00:29:29Sie unterliegen der Schweigepflicht.
00:29:30Na klar.
00:29:32Aber Sie müssen mir versprechen, dass Sie vorsichtig sind.
00:29:36Dr. Prissel, bitte.
00:29:37Dr. Prissel.
00:29:40Danke, Doktor.
00:29:42Lass mal sehen.
00:29:44Meinst du, das schmeckt dir?
00:29:48Herzlich willkommen, General Barcroft.
00:29:51Während deiner Abwesenheit hat General Hade die Koordination der Operation Fire Sky übernommen.
00:29:56Hade, der Lagebericht.
00:29:59Wie ihr alle wisst, war die Holly-Brown-Mission ein voller Erfolg.
00:30:03Bis auf deine Gefangennahme, selbstverständlich.
00:30:08Wir haben mehr Naptonium bei der Holly-Brown erbeutet, als für die Fire Sky Bomb benötigt ist.
00:30:12Und durch die Gebäudesprengung sind all unsere Spuren verwischt worden.
00:30:15Es wird Zeit, die nächste Operation einzuleiten.
00:30:17General Barcroft, du übernimmst das Kommando.
00:30:22Aber er hat doch gesagt bei der letzten...
00:30:30Hat noch jemand etwas zu sagen?
00:30:42Das Gebäude der EF-Compound.
00:30:44Darin befindet sich unser nächstes Ziel.
00:30:49Der Prototyp für den Ionen-Masseverteiler.
00:30:51Genau das ist das letzte Puzzleteil, das wir benötigen, um Operation Fire Sky durchzuführen.
00:30:59Ausgezeichnet.
00:31:00Dann schlagen wir sofort zu.
00:31:10Ich habe volles Vertrauen zu dir, Bruder.
00:31:14Bist du bereit für die Mission?
00:31:16Natürlich, Edward.
00:31:19Ich meine Python.
00:31:23Drei.
00:31:25Zwei.
00:31:27Eins.
00:31:47Daran könnte ich mich gewinnen.
00:32:03Daniel.
00:32:03Ja.
00:32:04Geht Ihnen denn gut?
00:32:06Danke.
00:32:07Ich will mir nur die Beine vertreten.
00:32:17Deshalb hoffe ich, dass ich hier in ein, zwei Wochen wieder raus bin.
00:32:20Stimmst du?
00:32:34Na dann, Prost, mein Freund.
00:33:02Hey, Bruder.
00:33:03Oh, netter Sonnenbrand.
00:33:07Danke.
00:33:08Mein Freund, ich suche einen Anzug.
00:33:11Er muss aerodynamisch sein.
00:33:14Und er muss hohen Windgeschwindigkeiten standhalten.
00:33:20Und ich versuche den Landgeschwindigkeitsrekord zu brechen.
00:33:25Ich habe einen Raketenantrieb.
00:33:27Und dafür brauche ich eine Ausrüstung, die hohen Tempostand hält.
00:33:31Mein Freund, mein Freund, ich glaube, ich habe genau, was du brauchst.
00:33:35Es ist ein Anzug.
00:33:39Und ich habe ihn da hinten.
00:33:41Und ich werde ihn sofort holen.
00:33:44Raketenantrieb.
00:33:53Der Hammer.
00:33:55Hey, ich habe inzwischen was zusammengepackt.
00:33:59Und da packst du dein Kram rein.
00:34:02Und hier Socken für die Füße.
00:34:04Und hier ist ein Gürtel, der den Anzug stabilisiert.
00:34:09Hier eine Maske gegen den Sonnenbrand.
00:34:11Den Sonnenbrand.
00:34:13Eine Skibrille für die Glubscher und die...
00:34:20Und hier sind Handschuhe.
00:34:23Und die Schuhe hier.
00:34:24Jetzt kannst du abgehen.
00:34:25Falsche Farbe.
00:34:26Falsche Farbe?
00:34:27Und zu flach.
00:34:28Ach echt?
00:34:29Ich will höhere.
00:34:31Also über die Wade.
00:34:32Die Wade ist empfindlich.
00:34:39Wie sind denn die?
00:34:40Die sind von einem Ringer.
00:34:41Jetzt kannst du voll abgehen, mein Freund.
00:34:52Dann wollen wir mal aufdrehen.
00:34:54Bin gespannt, was in mir steckt.
00:34:56Ich bin gespannt, was in mir ist.
00:35:26Ja, gleich hier vorne.
00:35:28Danke.
00:35:31Hände hoch!
00:35:32Los, jetzt hält man aufmachen.
00:35:33Los, mach schon.
00:35:34Beweg deinen Arsch.
00:35:34Ich warne dich.
00:35:35Ich warne dich.
00:35:35Ich warne dich.
00:35:36Ich warne dich.
00:35:36Ich warne dich.
00:35:36Das ist die ernste Sache.
00:35:37Los, kein Scheiß.
00:35:38Ich geh hin.
00:35:38Los, mach schon.
00:35:40Mach endlich den Scheiß-Tresor auf.
00:35:41Los, beweg deinen Arsch.
00:35:42Mach schon.
00:35:43Ich warne dich ein letztes Mal.
00:35:46Verwinke dich nicht.
00:35:48Ich warne dich.
00:35:49Ist ja gut.
00:35:49Alter, jetzt mach endlich den Scheiß-Tresor auf.
00:35:51Er ist ja alt.
00:35:54Es gehört euch.
00:35:54Ihr könnt alles nehmen.
00:35:55Geht da stehen, du Scheiß-Arsch!
00:36:02Ihr könnt auch mein Auto haben.
00:36:03Ist mir egal.
00:36:06Ist alles deins.
00:36:06Wie lange dauert das denn?
00:36:07Nimm's dir einfach.
00:36:08Schnapp dir das Geld.
00:36:08Okay, los, komm.
00:36:09Lass uns verschwinden.
00:36:11Er hat den Alarm ausgelöst.
00:36:12Schnapp ihn ab!
00:36:13Bitte schieß nicht.
00:36:14Ich hab dich nicht gesehen.
00:36:15Ich verpfeif dich auch nicht, Mann.
00:36:16Echt.
00:36:16Keine Bewegung.
00:36:17Ganz ruhig.
00:36:18Ich mach alles, was ihr wollt.
00:36:19Nehmt einfach das Geld und haut ab.
00:36:20Los, jetzt sorgt dafür, dass er die Scheiß-Tresor aufhält.
00:36:22Schieß bitte!
00:36:24Hey!
00:36:24Hey, Jungs.
00:36:25Weiß einer von euch, wo die Wattestäbchen sind?
00:36:31Was?
00:36:39Sag mal, bist du bescheuert?
00:36:56Frida, mit der Maske!
00:36:58Ach, du Scheiße.
00:37:07Das Gebäude ist um Steck!
00:37:09Wird ja immer besser.
00:37:11Lassen Sie alle Geiseln gehen!
00:37:13Los!
00:37:13Los!
00:37:14Los!
00:37:25Wer sind Sie?
00:37:29Passt auf!
00:37:33Okay, Kleiner.
00:37:35Du solltest lieber aufgeben.
00:37:39Nimm die Waffe runter.
00:37:40Lass mich in Ruhe mal!
00:37:41Nimm sie runter.
00:37:42Komm nicht näher, Alter!
00:37:42Warte!
00:37:43Nein, nein, nein!
00:37:44Passt auf!
00:38:03Das war einmal eine angesehene, renommierte Zeitung.
00:38:06Jetzt seht ihr mal diesen Mist an.
00:38:10Lightspeed!
00:38:10Die Verbrecher haben irgendwas gefaselt von
00:38:12Erst war er da, dann war er da, dann war er verschwunden.
00:38:15Schnell wie das Licht.
00:38:17Da zieht sich irgendein Irrer in der Ganzkörperstrumpfhose über
00:38:20und ein Reporter macht gleich einen Superhelden daraus.
00:38:23Wir leben in einer Comic-Weltzer.
00:38:24Vielleicht ist er ja wirklich einer.
00:38:26Der macht uns bestimmt noch Ärger.
00:38:27Das spüre ich.
00:38:31Wo warst du denn?
00:38:32Ich wollte einfach ein wenig...
00:38:34Trainieren?
00:38:34Die Schwester hat gesagt, du warst den ganzen Tag weg.
00:38:37Bist du verrückt?
00:38:40Geht's dir gut?
00:38:41Ich bin einfach ein wenig müde.
00:38:44Ich kann wirklich keine Verbindung zwischen Python und Edward finden.
00:38:48Entweder du irrst dich oder der Kerl weiß wirklich, wie man Spuren verwischt.
00:38:52Was hat Tanner gesagt?
00:38:54Also, weißt du, ich...
00:38:56Ich hab's ihm noch nicht erzählt.
00:38:58Es ist zu unwahrscheinlich, Daniel.
00:39:00Du hast ihn kaum gesehen.
00:39:01Du warst schon ohnmächtig, bevor das Gebäude zusammengestürzt ist.
00:39:04Komm schon, das hast du selbst gesagt.
00:39:07Aber nur meine Beine sind verletzt worden, Beth.
00:39:10Und nicht meine Augen.
00:39:11Hör zu, ich brauch Beweise, bevor ich damit zur Tenner gehe.
00:39:14Ansonsten wird er mir nicht einmal zuhören.
00:39:17Dann finde welche.
00:39:23Und hör auf zu trainieren.
00:39:32Sehr geehrte Herrschaften, das Masse-Ionen-Verteilungsgerät.
00:39:39Danke sehr.
00:39:41Was, ähm, was kann es?
00:39:43Sie alle haben vom Treibhauseffekt gehört.
00:39:46Das globale Ansteigen der Temperaturen aufgrund von bestimmten Gasen in der Atmosphäre,
00:39:50die die Sonnenwärme auf unserem Planeten halten.
00:39:52Und mit diesem Gerät ist es uns möglich, wenn im Moment auch nur im kleinen Rahmen,
00:39:56diese Gase einfach zu vernichten.
00:39:58Was zur Folge hat, dass die Erderwärmung sich wieder normalisiert.
00:40:02Geben Sie Acht.
00:40:09Es wird eiskalt.
00:40:10Die Flüssigkeit, die wir verwenden, ist ein hybrider Prototyp namens Phalaetonium.
00:40:14Es senkt die Temperatur.
00:40:16Und wir haben die Theorie, dass der entgegengesetzte Effekt durch ein Isotop namens Napetonium erreicht wird.
00:40:21Aber warum sollten wir heiße Luft produzieren?
00:40:25Wir sollten uns ein wenig in der Sonne aufwärmen.
00:40:35Entschuldigen Sie, aber durch diese Vorführung sehen Sie was für ein Potenzial in unserer Neusherrung.
00:40:40Die Vorführung ist vorbei.
00:40:42Sie scheint zu frieren.
00:40:46Ausgezeichnet.
00:40:56Hey, Leute.
00:40:58Daniel.
00:40:59Was machst du hier?
00:41:00Du gehörst noch ins Bett.
00:41:01Nichts zu tun macht mich einfach verrückt.
00:41:03Also dachte ich, ich gehe einfach mal raus und sehe, was bei euch so los ist.
00:41:06Nichts Neues, mein Freund.
00:41:08Aber du läufst ziemlich gut.
00:41:09Die Reha funktioniert?
00:41:10Ja.
00:41:10Mir geht's prima.
00:41:11Endlich.
00:41:12Wir haben ein Signal.
00:41:13Was für ein Signal?
00:41:14Wir haben den Arzt gebeten, dem Gefangenen einen Sender in den Nacken zu implantieren.
00:41:17Damit er uns zu Python führt.
00:41:19Hoffentlich tut das auch.
00:41:20Ihr hattet also einen Gefangenen.
00:41:21Gibt es ein Bild?
00:41:22Ja, hier ist eins.
00:41:25Er ist auf dem Gelände vom AF-Institut.
00:41:27Lass uns gehen.
00:41:29Moment, ich kenne den Kerl.
00:41:31Das ist Tom Barcroft.
00:41:32Dann gehört einer deiner Freunde zu Pythons Gang.
00:41:34Geh runter und erzähl alles, was du weißt.
00:41:36Und wenn wir zurücksehen, darfst du das, was von ihm übrig ist, verhören.
00:41:39Kommt, Leute.
00:41:40Aber warte, ich...
00:41:41Beth, das ist...
00:41:42Das ist...
00:41:43Halt zu, bleib ganz ruhig, okay?
00:41:45Wir nehmen das jetzt in die Hand und du wirst vorsichtig sein.
00:41:47Schon dich.
00:41:48Aber ich...
00:42:02Bis morgen.
00:42:03Auf Wiedersehen.
00:42:03Pass auf dich auf.
00:42:05Ich würde bei dir mitfahren.
00:42:15Wein hinter das Gebäude.
00:42:18Legt die Sprengsätze.
00:42:20Und holt alles aus dem Tresorraum raus.
00:42:22Und beschädigt nicht das Zielobjekt.
00:42:24Behaltet euch.
00:42:28Hast du eine Zigarette?
00:42:30Hm?
00:42:49Noch fünf Minuten bis zum Zugriff.
00:42:51Verstärkung kommt erst in zehn.
00:42:52Und vergesst nicht, wir brauchen unbedingt einen von ihnen lebend.
00:42:55Ich muss wissen, was dieser Python plant.
00:43:04Oh Gott.
00:43:15Macht euch für den heißen Tanz bereit, Freunde.
00:43:17Das gibt sich ein mächtiges Feuerwerk.
00:43:19Ich bin bereit, Sir.
00:43:20Ich auch, Sir.
00:43:37Weißt du, dieses Gerät war Inhalt meiner Forschungen, bevor ich wiedergeboren wurde.
00:43:46Nein, es war meine eigentliche Geburt.
00:43:51Bringt das Replikat.
00:44:03Schafft das hier in den Wagen.
00:44:04Wir verschwinden von hier.
00:44:34Wirkliche Verstärkung.
00:44:40Team 1, links auf elf Uhr.
00:44:41Verstanden, Sir.
00:44:42Team 2 geht auf die Rückseite.
00:44:52Und ihr geht vorne rein.
00:44:54Ja, Sir.
00:45:19Ich dachte, ich hätte dich im Krankenhaus eliminiert.
00:45:23Offensichtlich habe ich dich unterschätzt, Daniel.
00:45:25Wer ist denn Daniel?
00:45:26Ich weiß nicht, was ich...
00:45:27Wer Daniel ist, darauf willst du doch keine Antwort.
00:45:30Daniel ist der Mann, der Senator Paul Davis davon überzeugt hat, Anne umzubringen.
00:45:34Warum sollte ein Senator ihre Schwester töten wollen?
00:45:36Ich sagte nicht, dass sie meine Schwester war.
00:45:39Daniel.
00:45:44Es ist nicht zu spät, das hier zu beenden.
00:45:46Anne hätte sicher nicht gewollt.
00:45:48Nimm ihren Namen nicht in den Mund.
00:46:11Granate!
00:46:16Wirklich beeindruckend.
00:46:19Die Bestrahlung hat dir wohl gut getan.
00:46:39Was ist denn so komisch?
00:46:41Siehst du denn nicht die Ironie, Daniel?
00:46:43Daniel, zwei Freunde verwandeln sich gegenseitig in Monster.
00:46:50Was für eine Tragödie.
00:46:59Gib dir Feuerschutz.
00:47:01Verstanden.
00:47:14Ich muss los.
00:47:28Was ist denn da drüben los?
00:47:30Wir müssen vorrücken, Bryce.
00:47:31Pass lieber auf!
00:47:41Kommt schon, Leute.
00:47:42Was passiert da?
00:47:42Alles okay!
00:47:47Hab ihn!
00:47:48Vorrücken!
00:47:59Barcroft bericht.
00:48:00Wir sind noch rechtzeitig mit dem Verteiler da raus.
00:48:03Keine Verfolger?
00:48:05Absolut nicht.
00:48:09Dann lebt wohl, Daniel.
00:48:15Vorwärts!
00:48:29Vorsicht!
00:48:31Vorsicht!
00:48:46Daniel?
00:48:49Daniel?
00:48:50Daniel?
00:48:51Wir sind noch rechtzeitig mit dem Verteiler da raus.
00:49:01Wir sind noch rechtzeitig.
00:49:01Nein.
00:49:02Wir sind noch rechtzeitig mit dem Verteiler, cállerei.
00:49:02Wir sind noch rechtzeitig mit dem Verteiler.
00:49:02Wir sind noch nicht der Verteiler.
00:49:02Aber vor allem, dass wir das in der Verteiler mit dem Verteiler hat.
00:49:08haben. Als ob er einen Informanten hätte. Die Information kann er eigentlich nur von
00:49:11einem Ghost Squad Mitglied haben. Und jedes Mitglied wurde sorgfältig ausgesucht. Von
00:49:15mir. Ihr seht so bedrückt aus. Die Operation ist schiefgelaufen. Was ist passiert? Wir
00:49:24haben Python wieder mal entkommen lassen, aber dank Beth haben wir einen seiner Leute.
00:49:28Dr. Finley behandelt ihn gerade. Wir sollten ihn morgen verhören können. Glaubst du wirklich,
00:49:31dass einer von seinen Handlangern in seinen Masterplan eingeweiht ist? Liest du zu viele
00:49:35Comichefte? Er ist ein Dieb. Das ist sein einziger Plan. Ja, aber er überfällt Hightech-Labore. Und
00:49:40keine Tante-Emma-Läden. Es geht ihm nicht ums Geld. Sir. Blödsinniger Vergleich. Diese Geräte
00:49:46sind Millionen wert. Ich würde sagen, wir befragen jetzt erst einmal unseren Gast.
00:49:54Woher haben sie es gewusst? Da hat doch einer geredet.
00:50:11Natürlich. Ich habe nichts gesagt. Ehrlich.
00:50:19Komm, zeig dich. Wo steckst du?
00:50:31Es könnte ein wenig wehtun.
00:50:40Unsere Freunde sind anscheinend etwas neugierig.
00:50:48Dafür bezahlen sie.
00:50:49Ja, Bruder. Das werden sie.
00:50:59Sie haben einen unserer Männer heute geschnappt.
00:51:02Wie konntest du das zulassen?
00:51:05Konntest du ihn leben lassen?
00:51:07Du weißt doch sicher seinen Namen.
00:51:10Verschwinde!
00:51:17Okay, du kannst es auf die harte Tour haben.
00:51:20Oder du ersparst dir so einiges.
00:51:23Was hat Python vor?
00:51:24Fahr zur Hölle.
00:51:28Du sagst uns jetzt...
00:51:29Ich sagte, fahr zur Hölle.
00:51:41Was hat Python vor?
00:51:44Er weiht uns in seine Pläne nicht ein. Es gibt Gerüchte.
00:51:48Was für Gerüchte?
00:51:49Einfach Gerüchte.
00:51:51Erzähl mir davon.
00:51:58Abel Washington zerstören.
00:52:01Die Regierung vernichten.
00:52:03Sie einfach alles.
00:52:09Und wie hat er das vor?
00:52:17Was ist denn jetzt passiert?
00:52:21Er ist tot.
00:52:26Verflucht.
00:52:31Er ist tot.
00:52:34Dann gehen wir jetzt zu unserem Freund.
00:52:42Senator Paul Davis, wir veranstalten eine Grillparty und Sie sind eingeladen.
00:52:46Nein, wo bin ich?
00:52:49Sie sind in der Hölle, wo Sie hingehören.
00:52:51Was reden Sie denn da?
00:52:53Wer sind Sie überhaupt?
00:52:54Sie haben in Bartlett umgebracht.
00:52:55Ich habe niemanden umgebracht.
00:52:56Doch, das haben Sie.
00:52:56Ich habe niemanden.
00:52:59Hören Sie auf, bitte.
00:53:01Weil Sie gelogen und Fördergilder gestrichen haben, musste Sie sterben.
00:53:04Ich bin Senator der Vereinigten Staaten.
00:53:07Damit kommt ihr nicht durch.
00:53:11Was haben Sie denn, Senator?
00:53:13Haben Sie vielleicht Fieber?
00:53:14Sie glühen ja förmlich.
00:53:15Stopp, ich rieche Sie an.
00:53:16Sie sind absolut wahnsinnig.
00:53:18Tu es.
00:53:21Scheiße.
00:53:22Er hatte keine Chance, sich zu rechtfertigen.
00:53:24Braucht er nicht.
00:53:25Er stirbt so oder so.
00:53:31Daniel.
00:53:32Ihr habt ihn doch im Krankenhaus umgebracht.
00:53:34Nein, er lebt.
00:53:35Sehen wir doch mal nach, wie ihm besonders nahe steht.
00:53:43Oh.
00:53:46Die süße Kleine.
00:53:53Ein Mini-Sprengsatz in seinem Gehirn.
00:53:56Unglaublich, zu was dieser Python fähig ist.
00:53:59Jetzt fangen wir wieder bei Null an.
00:54:02Ähm, ich hole jetzt Daniel und werde mich ein wenig ausruhen.
00:54:06Fährst du ins Versteck?
00:54:08Ja, Sir.
00:54:09Da ist es sicher.
00:54:16Was soll das heißen, du kommst nicht mit?
00:54:18Nach dem, was gestern passiert ist, muss ich meinen Körper einfach erholen.
00:54:21Er ist ausgebrannt und sie wollen noch ein paar Tests an mir vornehmen.
00:54:26Könntest du mir bitte erklären, was ich da gestern gesehen habe?
00:54:28Ich bin mir nicht sicher, ob ich das wirklich kann.
00:54:31Du hast dich aufgelöst.
00:54:33Nun, möglicherweise Nebenwirkungen der starken Bestrahlung.
00:54:37Anders kann ich es mir auch nicht erklären.
00:54:40Und...
00:54:43Ich hab mich nicht aufgelöst, ich...
00:54:46Bewege mich schneller, als du sehen kannst.
00:54:48Lightspeed?
00:54:49Ja.
00:54:51Du nimmst mich auf den Arm.
00:54:53Das bist du?
00:54:54Und dieses...
00:54:55Dieses enge Kostüm?
00:54:56Oh, das ist unabkömmlich aufgrund der Aerodynamik.
00:54:59Das Muster, ist das auch nötig?
00:55:01Naja, nicht wirklich, aber...
00:55:05Kannst du das für dich behalten?
00:55:07Ja.
00:55:08Natürlich behalte ich das für mich.
00:55:10Aber morgen früh bist du wieder zu Hause, verstanden?
00:55:13Das ist ein Befehl.
00:55:15Nichts wird mich davon abhalten.
00:55:25Du arbeitest schon seit 72 Stunden.
00:55:27Geh schlafen.
00:55:28Nur 72?
00:55:29Ich werd wohl langsam alt.
00:55:31Pass auf, wenn du gehst.
00:55:33Halt dich an den Notfallplan.
00:55:34Ja, ist gut, ist gut.
00:55:37Geheimer Ausgang.
00:55:38Aufpassen, dass einem keiner folgt.
00:55:40Und beim Schlafen die Augen offen lassen.
00:55:44Keiner wird mich kriegen, Sir.
00:55:47Keiner.
00:55:56Ich frage dich nur noch ein letztes Mal.
00:55:59Wo ist er?
00:56:00Ich weiß es nicht.
00:56:05Bring mich um, Mistkerl.
00:56:07Daniel ist mein Freund.
00:56:09Ist dein Freund wichtiger als deine kleine Schwester?
00:56:12Sie mit ihren blonden Haaren und ihren blauen Augen.
00:56:16Und ihre Mutter mal auf der Wange.
00:56:19Fahr doch zur Hölle.
00:56:21Oder dein Bruder, der gerade erst aufs College gekommen ist.
00:56:26Der hat eine hübsche, kleine Freundin.
00:56:29Wenn du ihn anfasst, schwöre ich dir das.
00:56:31Oder deine Mutter, Mrs. Pauline Latham.
00:56:33Sie ist wirklich stolz auf ihre Kinder.
00:56:38Ich bin deshalb.
00:56:40708 Citrus Drive.
00:56:43Und jetzt zerlöst mich endlich.
00:56:49Twin Desert.
00:56:52Schaff ihn zu seinen Leuten.
00:57:01Haben wir das Signal noch?
00:57:02Ja, das haben wir.
00:57:04Es scheint, dass er vor dem Gebäude ist,
00:57:05aber er bewegt sich schon seit einer Weile nicht mehr.
00:57:07Bleiben Sie dran.
00:57:13Hul sofort einen Sanitäter.
00:57:15Und ihr checkt das Gelände.
00:57:16Brian.
00:57:17Brian.
00:57:20Python.
00:57:22Daniel.
00:57:24War Python das etwa?
00:57:25Ich musste Python sagen, wo Daniel ist.
00:57:29Es tut mir leid.
00:57:31Ich konnte nicht anders.
00:57:34Er hat damit gedraht, meine Familie zu däten.
00:57:40Oh nein.
00:57:41Brian!
00:57:56Wunderschöne, wunderschöne Beth.
00:58:02Ich denke, wir werden uns vergnügen.
00:58:05Das glaube ich nicht.
00:58:09Heilung, Leute.
00:58:10Beheilt euch.
00:58:10Tanner, alle nach unten.
00:58:11Los.
00:58:12Macht euch alle bereit.
00:58:15Vorwärts, Leute.
00:58:16Was soll denn die Aufregung?
00:58:17Es ist wegen Brian, Sir.
00:58:19Python...
00:58:19Was hat Python getan?
00:58:20Er hat ihn gefoltert.
00:58:21Und wo ist Brian jetzt?
00:58:22Er ist tot, Sir.
00:58:23Er hat das Versteck verraten.
00:58:24Er hat es verraten?
00:58:25Wurde Beth informiert?
00:58:25Wir haben es versucht, Sir,
00:58:26aber sie hat nicht geantwortet.
00:58:28Tanner ist gerade unterwegs dorthin.
00:58:29Sir, es tut mir leid.
00:58:30Okay, danke.
00:58:32Danke.
00:58:34Danke.
00:58:42Die Falle ist gestellt.
00:58:46Ist der Hubschrauber bereit?
00:58:49Ja, ist er.
00:58:53Spiel, Beth.
00:58:56Spiel für mich.
00:59:06Ich kann seine Nähe spüren.
00:59:35Ich kann seine Nähe spüren.
00:59:38noch nicht.
00:59:39Nicht jetzt.
00:59:49Python!
00:59:51Jetzt sollten wir gehen.
00:59:58Python, du Feigling!
01:00:00Zeig dich endlich!
01:00:02Ich bin der Hubschrauber.
01:00:04Lass sie gehen!
01:00:05Ich bin der Hubschrauber.
01:00:07Du bist wahnsinnig.
01:00:10Bin ich das?
01:00:12Vielleicht war die Wandlung vom Menschen
01:00:14zum Reptil ein wenig.
01:00:18Zu anstrengend.
01:00:19Von meinem Standpunkt aus
01:00:20ist eher die Welt verrückt.
01:00:22Was willst du von mir?
01:00:24Ich will dich bettend sehen.
01:00:27Du bist
01:00:28ein Lügner,
01:00:30ein Verräter.
01:00:32Nein, ein Freund.
01:00:34Ich war dein Freund, Edward.
01:00:37Alles, was ich wollte,
01:00:38war dir helfen.
01:00:39Also, was willst du?
01:00:40Ich will dir etwas
01:00:41über Freundschaft beibringen, Daniel.
01:00:45Komm her!
01:00:51Edward, bitte!
01:00:53Edward existiert nicht mehr.
01:00:55Oh!
01:01:50Check mal den da drüben.
01:02:01Was ist mit dem da?
01:02:03Nein.
01:02:04Der hier ist auch tot.
01:02:05Wir finden einen.
01:02:06Sucht weiter.
01:02:08Wie sieht bei dir aus?
01:02:09Nein, der ist auch tot.
01:02:13Ich muss wirklich hier raus.
01:02:15Hören Sie, ich habe keine Ahnung, was Sie treiben, aber es tut Ihnen nicht gut.
01:02:18Sie können Beth nicht helfen, wenn Sie tot sind.
01:02:21Ich hoffe, dass Beth noch am Leben ist.
01:02:24Python hätte Sie nicht mitgenommen, wenn er Sie töten will.
01:02:27So wie bei Brian, meinen Sie?
01:02:29Sehen Sie es doch ein.
01:02:30Niemand, vor allem Tanner nicht, wird Sie in diesem Fall einsetzen.
01:02:32Sie müssen erst vollkommen gesund werden.
01:02:36Wer weiß, ob ich das überhaupt jemals werde.
01:02:52Entschuldige, du hättest recht, Brian.
01:02:55Womit denn?
01:02:58Wo warst du nach der Trauerfeier?
01:02:59Ich konnte dich nirgendwo finden.
01:03:01Ich muss mit dir unter vier Augen sprechen.
01:03:05Ich will wieder ins Team.
01:03:07Und zwar sofort.
01:03:08Ich will Beth befreien und Python fertig machen.
01:03:10Wir brauchen Beth nicht zu befreien.
01:03:13Brian hatte recht, wir hatten einen Maulwurf im Squad.
01:03:15Und zwar Beth.
01:03:17Was?
01:03:17Das ist doch lächerlich.
01:03:18Ach ja?
01:03:20Sie war die Letzte, die Brian lebend gesehen hatte.
01:03:23Sie kannte seine Gewohnheiten.
01:03:24Und er war ihr auf der Spur.
01:03:28Willst du damit sagen, dass sie ihn in eine Falle gelockt hat?
01:03:30Damit er umgebracht wird?
01:03:32Und dann hat sie ihre eigene Entführung vorgetäuscht?
01:03:34Mir ist nur aufgefallen, dass Python ihr nichts getan hat und sie mit ihm entkommen ist.
01:03:37Ja, er hat sie entführt.
01:03:38So sah es jedenfalls aus.
01:03:42Hol mich wieder ins Team.
01:03:44Ich helfe dir, Python zu erledigen.
01:03:46Das einzige, was du noch tun kannst, ist hinter dem Schreibtisch sitzen.
01:03:49Dann setz mich eben hinter einen Schreibtisch.
01:03:52Ich verstehe, dass du frustriert und ärgerlich bist, aber Python...
01:03:55Python ist Edward Bartlett.
01:03:57Und wer zum Teufel ist Edward Bartlett?
01:03:59Ein alter Freund von mir.
01:04:00Ein Militärwissenschaftler.
01:04:01Er arbeitet da an...
01:04:02Ein alter Freund?
01:04:03Python war ein alter Freund?
01:04:04Wieso hast du mir das nicht früher gesagt?
01:04:06Ich habe es dir gesagt.
01:04:08Aber du hast nicht zugehört.
01:04:09Er hat mit Schlangen-DNS experimentiert, um Brandopfern zu helfen.
01:04:13Doch dann hat die Regierung seine Fördergelder gestrichen.
01:04:15Daraufhin drang er in sein Labor ein und verwüstete es.
01:04:18Ein Feuer brach aus.
01:04:19Es brannte komplett ab.
01:04:20Er konnte sich nicht retten.
01:04:21Ich dachte, er wäre tot, aber...
01:04:23Diesmal wirst du Beth nicht helfen können.
01:04:24Wenn sie eine Verräterin ist, werden wir sie zusammen mit Python verhaften.
01:04:29Daniel, du bist der beste Soldat, den ich je ausgebildet habe.
01:04:33Aber deine Dienstzeit ist jetzt vorbei.
01:04:35Es tut mir leid.
01:04:47Alles ist bereit für die Operation Fire Sky.
01:04:50Die Waffe ist fertig.
01:04:52In zwölf Stunden können wir zuschlagen.
01:04:54Ich möchte, dass du den Männern erklärst, dass die Regierung unser größter Feind ist, die unser Geld nimmt und uns
01:04:59einsperrt.
01:05:01Denn außerdem, dass wir mit ihrem Sold Optionen gekauft haben.
01:05:05Wenn wir die Operation durchgezogen haben, werden die Märkte zusammenbrechen und wir werden davon profitieren.
01:05:10Wir werden sehr reich sein.
01:05:11Fantastisch.
01:05:12Wir werden die Waffe von einem Gebäude im Regierungsviertel außen abfeuern.
01:05:16Aber das ist eines der bestbewachten Gebiete der Welt.
01:05:19Zweifelst du an mir?
01:05:20Der Plan wird funktionieren.
01:05:22Das gesamte Viertel wird brennen und die Menschen in ihm werden lebendig gerüstet.
01:05:27Was ist mit dem Ghost Squad?
01:05:28Das Ghost Squad wird nach Beth suchen.
01:05:32Unserer hübschen Gefangenen.
01:05:38Barcroft, ich will, dass du die Männer nochmal genauestens instruierst.
01:05:44Um unser Ziel zu erreichen, dürfen keine Fehler gemacht werden.
01:05:47Ja, Sir.
01:06:20Schlüssel Nwingen
01:06:25Was ist das?
01:06:53hat Edward Bartlett außerhalb seines Labors
01:06:55den Masse-Ionen-Verteiler perfektioniert
01:06:57bei AF Incorporated.
01:07:09Ich will keinen Ärger machen.
01:07:11Ich wollte nur hören, ob es was Neues von Beth gibt.
01:07:13Nichts Neues von Beth und nichts Neues von Python.
01:07:18Tanner?
01:07:19Ja?
01:07:20Ist gut, ich komme runter.
01:07:22Was ist los?
01:07:23Tanner, was ist passiert?
01:07:24Sie haben gerade das Signal von Beth aufgefangen.
01:07:26Heißt das, sie lebt?
01:07:27Na, das will ich doch hoffen.
01:07:28Und wo ist sie?
01:07:29Das darf ich dir nicht sagen.
01:07:30Du bist nicht mehr im Team.
01:07:31Du brauchst mich.
01:07:32Ich bin dein Taktiker.
01:07:33Nur ich kann dir helfen.
01:07:33Du musst mir vertrauen.
01:07:34Sir.
01:07:36Von hier aus wurde das Signal vor 15 Minuten gesendet.
01:07:39Python plant irgendetwas Großes,
01:07:40irgendeine Katastrophe.
01:07:41Aber warum sollte er dort sein?
01:07:43Das ergibt überhaupt keinen Sinn.
01:07:44Wenn wir ihn haben, werde ich ihn fragen.
01:07:45Wir sollten das Gebäude checken.
01:07:47Vielleicht gibt es einen Keller oder ein Tunnelsystem
01:07:49zu den umliegenden Gebäuden.
01:07:50Wir müssen einen Weg da reinfinden.
01:07:51Also gut, du bleibst hier und übernimmst die taktische Leitung.
01:07:54Sehr gern.
01:07:56Ja.
01:08:01Ja.
01:08:13Ja.
01:08:33Ich komme nächste Woche raus.
01:08:35Ich bin jederzeit.
01:08:41Ich bin jederzeit.
01:08:41Oh, oh.
01:09:10Untertitelung des ZDF, 2020
01:09:41Untertitelung des ZDF, 2020
01:10:11Untertitelung des ZDF, 2020
01:10:40Untertitelung des ZDF, 2020
01:11:10Untertitelung des ZDF, 2020
01:11:27Untertitelung des ZDF, 2020
01:11:47Untertitelung des ZDF, 2020
01:12:33Das ist ein Ionenfeldverteiler, den ich nach meinen eigenen Anforderungen modifiziert habe.
01:12:39Der Zünder ist auf 4.30 Uhr gestellt, dann bricht ein riesiges Feuer aus.
01:12:42Und alle in diesem verseuchten Gebiet, das ihr Hauptstaat nennt, werden denken, sie seien in der Hölle.
01:12:47Sie werden lebendig verbrennen als Strafe für Annys Tod.
01:12:51Das war ein Unfall. Du tötest Millionen von Menschen.
01:12:55Ich weiß.
01:13:06Darf ich vorstellen, deine geliebte Beth, in ihrem Gefängnis, gar nicht weit von hier.
01:13:11Sie hat eine Bombe um ihre Brust und du kannst nichts dagegen tun.
01:13:14Wenn die Uhr auf 4.30 Uhr springt, wird die Bombe explodieren.
01:13:18Und deine Beth kann dich nie wieder umarmen.
01:13:37Das Ghost Squad.
01:13:40Genau zur rechten Zeit.
01:13:45Du kannst nicht einfach alle umbringen.
01:13:48Das werden wir ja sehen.
01:13:50Wo ist dieser Verteiler?
01:13:53Johnson Building im 11. Stock.
01:13:55Doch du darfst die Tür nicht öffnen, sonst explodiert die Bombe sofort.
01:13:59Aber vielleicht bist du schnell genug.
01:14:01Und Beth? Wo hast du sie?
01:14:04Du kriegst die Adresse, Daniel.
01:14:06Und dann kannst du dich entscheiden.
01:14:15Wirst du eine ganze Stadt opfern für eine einzige Frau?
01:14:29Was, wenn er die Bombe aufhält?
01:14:32Das ist unmöglich.
01:14:34So schnell ist er nicht.
01:14:35Er wird es hier erreichen, aber nicht den Verteiler aufhalten.
01:14:38Verbrennen wird er.
01:14:39Unsere Männer werden es auch nicht schaffen, richtig?
01:14:43Ich fürchte nicht.
01:14:45Du hast ihnen versprochen, dass sie reich werden.
01:14:49Eine Lüge.
01:14:51Was ist mit Beth?
01:14:53Ich werde sie einfach töten.
01:15:14Raus hier.
01:15:19Hast du Daniel schon einmal zum Schreien gebracht?
01:15:24Zusammen bringen wir ihn bestimmt zum Schreien.
01:15:30Geh auf!
01:15:31Du Arsch!
01:15:32Halt die Klappe, du Schnappe!
01:15:33Saat mich ruhig!
01:15:34Du dreckst du Kreuzmaul!
01:15:38Kreuzmaul!
01:15:40lungs Klappe!
01:16:02Was ist bei gar Böbel?
01:16:03Wer mit saß?
01:16:05Ich verw piecegeln jours.
01:16:06Ich werde sie jetzt sehen.
01:16:08rock.
01:16:08Schreien Джammer,
01:16:13Das ist nicht richtig, Edward.
01:16:16Lass sofort meine Hand los, Barcraft.
01:16:20Nenn mich nicht Edward.
01:16:23Aber es ist dein Name, Edward.
01:16:26Und diese Frau heißt Beth und sie hat es nicht verdient zu sterben.
01:16:29Sie alle verdienen es.
01:16:31Aber Beth hat einen nicht getötet.
01:16:34Genauso wenig Daniel. Und die Regierung war es auch nicht. Ich meine...
01:16:42Sogar du verrätst mich, Barcraft.
01:16:50Sogar.
01:16:51Sogar!
01:16:53Sogar.
01:17:19Lenny, was hab ich getan?
01:17:21Was hab ich noch getan?
01:17:26Warum nur?
01:17:30John, warum hast du mich ertäuscht?
01:17:33Warum hast du mich verraten?
01:17:38Ich hab dir vertraut und du hast mich verletzt.
01:17:48Ich hätte nie etwas Böses getan.
01:17:51Ich hätte nie jemandem weh getan.
01:17:56Sie haben sie umgebracht. Sie haben meine Annie getötet.
01:17:59Sie haben sie mir weggenommen, meine geliebte Annie.
01:18:03Alles was ich wollte, meine Annie zu retten.
01:18:06Annie! Annie!
01:18:08Gust One geht hinten ums Haus rum.
01:18:11Gust One?
01:18:12Gust du!
01:18:13Gust du!
01:18:15Also gut, Python, dann sind wir jetzt wohl allein.
01:18:21Sie haben sie umgebracht! Sie haben meine Annie getötet!
01:18:25Warum hast du mich verraten?
01:18:33Annie! Annie!
01:18:36Was hab ich noch getan?
01:18:39Warum hast du dir das angetan?
01:18:42Ich halte das nicht mehr aus!
01:18:45Bring dich sofort auf den Boden!
01:18:47Ich warne dich!
01:18:48Mach ich ja, mach ich!
01:18:53Daniel!
01:18:54Ich werd dich umbringen!
01:18:55Dafür wirst du bezahlen!
01:19:02Ich werde deine Familie umbringen!
01:19:04Ich will, dass alle sterben, die du liebst!
01:19:06Setz dich sofort wieder hin!
01:19:09Ich werde dich töten!
01:19:10Ich werde dich töten!
01:19:14Noch nicht, Daniel.
01:19:18Hannah! Nein! Sie war's nicht!
01:19:20Ich weiß. Deshalb muss ich euch auch beide umbringen.
01:19:24Nein!
01:19:29Du hast uns verraten, warum?
01:19:31Ich schätze, ich hatte einfach Spaß an der Jagd.
01:19:34War das nicht witzig?
01:19:36Du findest es witzig, ein paar Millionen Menschen umzubringen?
01:19:40Ach, nur ein paar Hundert.
01:19:47Komm, schnell weg hier!
01:19:54Nein, Mr. Tanner. Millionen wären gestorben.
01:20:00Daniel!
01:20:13Wer zu schnell ist, geht leichter weit rauf!
01:20:28Sieh mich an!
01:20:31Das soll mir wirklich Spaß!
01:20:35Doch jetzt wird's erst richtig lustig.
01:20:37Ich werd dir dein Gesicht von deinem scheiß Schädel schneiden.
01:20:41Und dann werd ich dich zwingen, es zu essen.
01:20:44Und wenn du dann winselnd um Gnade bittest,
01:20:48werde ich anfangen, dir deine Haut vom Körper zu schälen.
01:20:52Dann werd ich dir mit einem Schneidbretter die Breite abschneiden,
01:20:56und dann kannst du auf deinen Stumpfen rennen!
01:21:08Ich liebe es, mit meiner Beute zu spielen.
01:21:17Die Farbe Blau hat mir schon immer gefallen, Daniel.
01:21:20Ich denke, es ist die beste Farbe, um darin zu sterben.
01:21:26Ich hab andere Pläne!
01:21:30Jetzt wirst du sterben!
01:22:01Die Farbe-
01:22:22Oh, Daniel!
01:22:24Daniel!
01:22:25Hey, kannst du mich hören?
01:22:27Ich höre, ich höre.
01:22:28Oh, komm schon, atme, Daniel!
01:22:31Daniel, kannst du mich hören?
01:22:33Daniel, ich bin bei dir.
01:22:34Daniel, atme!
01:22:49Geht's dir gut?
01:22:59Sind Sie sich dann sicher?
01:23:01Absolut sicher.
01:23:02Wir könnten sie gut gebrauchen, also...
01:23:04Meine Entscheidung steht fest.
01:23:07Ich will auch nicht mehr im Squad sein.
01:23:10Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht mehr vorstellen.
01:23:16Ich liebe dich.
01:23:18Ich liebe dich auch.
01:23:20Lightspeed.
01:23:22Mein Lightspeed.
01:23:50Ich liebe dich.
01:23:52Ich liebe dich.
01:23:55Ich liebe dich.
01:23:59Ich liebe dich.
01:24:02Ich liebe dich.
01:24:03Ich liebe dich.
01:24:04Ich liebe dich.
01:24:04Ich liebe dich.
01:24:04Ich liebe dich.
01:24:05Ich liebe dich.
01:24:05Ich liebe dich.
01:24:05Ich liebe dich.
Kommentare