Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
♡ Italiano Drama
♡ German Drama
♡ French Drama
♡ Korean Drama
♡ Japanese Drama
♡ Asian Drama
♡ Hollywood Drama
♡ hindi Dub Drama
♡ Philippine Drama
Watch all type movie and Drama......

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:12江戸恐怖年館
00:00:158代目将軍吉宗は カビを慎み 節約生活を重んじておりました
00:00:28ですが 江戸城下における 性犯罪は多発このお話は
00:00:38聖罰人と呼ばれるお庭番が 誕生するまでの物語であります
00:00:46聞こえるわ 愛の言葉 口に出していないのに響いてくるよ
00:01:05心の鼓動 体を揺らすリーク
00:01:10うーん 忘れている 舞い上がる気持ち日中に
00:01:24いっざ御奇跡に 奏でてほしい待て!待て
00:01:29!はい いい女じゃねえかえ?
00:01:33いい女じゃん いい女じゃ ねえよ待てりゃ
00:02:02いい女じゃねえはい あいいめき
00:02:06Go!
00:02:33Oh
00:03:03He signed a cup of gold in a cup of gold.
00:03:05He signed a cup of gold in a cup of gold.
00:03:08He signed a cup of gold in a cup.
00:03:11Oh, yeah.
00:03:13You look good!
00:03:14No, you can't do this.
00:03:34Sorry, I'll give you a minute.
00:03:42Ah...
00:03:43Ah...
00:03:44Ah...G!
00:03:48G...
00:03:50I'll get you back.
00:03:52Yes.
00:03:55Ah...
00:03:56...Defense, would you like that?
00:03:59Well...
00:04:10I don't know how to do this.
00:04:13My heart is... My heart is so sad.
00:04:19Please, please.
00:04:22That's not enough.
00:04:25Then, I'll give you a second.
00:04:28失礼いたします。
00:04:31He, who, me.
00:04:33四つ, mu, na, na, ya.
00:04:36He, who, me.
00:04:38四つ...
00:04:40どうでございますか?
00:04:42違います。
00:04:43あれ?
00:04:46ここが、ここが苦しいようです。
00:04:49心地よくなるまでさすっておくれ。
00:04:49ああ。
00:04:52わかりました。では。
00:04:56痛いの痛いのどんどこどん。
00:04:59痛いの痛いのてんてけてん。
00:05:00どうでございましょうか?
00:05:07夢山様。
00:05:10何度やっても爺にはその手はききませぬぞ。
00:05:14貴様。
00:05:15なぜだ!
00:05:18さあ。
00:05:19おっ。
00:05:35夢山様。
00:05:37もうあきらめなされ。
00:05:41わははははは。
00:05:49夢山様。
00:05:53もうあきらめなされ。
00:05:54わははははは。
00:05:56夢山様。
00:05:58何度言わせるおつもりですか。
00:06:01夢山様はすぐれたくのいち。
00:06:06それゆえに正義を駆使した術にたけておりますので、
00:06:09将軍吉宗様がそれを危険しし、
00:06:12この寺へ尼として閉じ込めたのです。
00:06:13命があるだけでもよしとしなければ。
00:06:17命があるだけでもよしとしなければ。
00:06:19エイジー。
00:06:22こうなったらお前を殺してでも。
00:06:23はははは。
00:06:28それができる夢山様ではないはず。
00:06:31この寺、この半年のお付き合いで、
00:06:35夢山様の心で十分存じておるつもりです。
00:06:36ならばなぜ!
00:06:42おかみの命令なれば。
00:06:51なんという石頭だ。
00:06:54こうしている今でも。
00:06:55この江戸で。
00:07:00男の牙にかかろうとしている女子がいるというのに。
00:07:05味は何での邪魔な。
00:07:07おめでとうめんを入れる。
00:07:12魔殺に入れる翔に入れる。
00:07:14その手を入れる。
00:07:16その手に入れる。
00:07:16おいでとうめんを入れる。
00:07:16エリアはたっぷりのブラスです。
00:07:23ジャイシャルのお金が。
00:07:24当たり前にいられないです。
00:07:27おいでとうめんを入れる。
00:07:30全部食べたينを入れる。
00:07:34You're going to have a hard work on your work.
00:07:37What do you mean?
00:07:39You're going to have a good job for me.
00:07:42You're going to have a hard work on your life.
00:07:50Excuse me.
00:07:56You're going to have a hard work.
00:08:05I am going to go to the house.
00:08:08I'll have to go to the house.
00:08:12But I'll go.
00:08:13It's been a long time.
00:08:16I'm not going to be able to stay here.
00:08:19I'll have to go.
00:08:21I'm a one-person.
00:08:25Thank you, my friend.
00:08:27The latter's final lesson from the beginning,
00:08:31She is a president of the United States of America.
00:08:32Mr. A.
00:08:39Mr. A.
00:08:40Mr. A.
00:08:44Mr. A.
00:08:44Mr. A.
00:08:44Mr. A.
00:08:47Mr. A.
00:08:50Mr. A.
00:08:53Mr. A.
00:08:56Mr. A.
00:08:56Mr. A.
00:08:56Mr. A.
00:08:57Mr. A.
00:08:57Mr. A.
00:08:57I don't know.
00:09:30No, I don't live in a lonely place, so I'll go to my neighbor.
00:09:38Okay.
00:09:41Let's go.
00:09:43You're so fast.
00:09:46You're so fast.
00:09:48You're fine.
00:09:49You're fine.
00:09:51You're fine.
00:09:55You're fine.
00:09:57T To Be A Theretele T E N N O N A Ch'n
00:10:02Sijui Noji?
00:10:08You're fine.
00:10:10You're fine.
00:10:13You're fine.
00:10:15Oh, sorry.
00:10:29I'm a little girl.
00:10:33I'm a little girl.
00:10:34Oh, I'm a little girl.
00:10:42What's your name?
00:10:46If you want to see me, I'll tell you.
00:10:50What do you think?
00:10:52It's fine.
00:10:59I'm sorry.
00:11:03Good morning.
00:11:28I'm sorry.
00:11:29I'm not sure you were given away.
00:11:32If you're ashamed of me, I'm not ashamed of you.
00:11:36I'm sorry.
00:11:40I'm sorry, I'm sorry.
00:11:43I'm sorry.
00:11:43いいですか?
00:11:47妹の命はどうなってもいいのか?
00:12:05綺麗なお父してますね。
00:12:10You're still an undercover one of my former men.
00:12:16don't understand when you're a girl.
00:12:21Look!
00:12:29Good morning!
00:12:32Good morning!
00:12:34Good morning!
00:12:36Ah, yaめて!
00:12:43Hmm??ephers
00:12:44It is fun.
00:12:56Oh
00:13:17Oh
00:13:58Oh
00:13:59Oh
00:14:01Oh
00:14:01Oh
00:14:05Yeah, yeah, yeah
00:14:12Yeah
00:14:15Yeah
00:14:43This is a bad thing.
00:14:46I'm not sure what I'm doing.
00:14:51I'm not sure what I'm doing.
00:14:53I'm not sure what I'm doing.
00:14:56oh
00:15:02uh
00:15:03uh
00:15:06uh
00:15:07uh
00:15:07uh
00:15:07uh
00:15:07yeah
00:15:09um
00:15:13uh
00:15:15uh
00:15:15uh
00:15:15uh
00:15:15uh
00:15:25Wow, that's amazing!
00:15:29Yeah!
00:15:37Yeah!
00:15:41Yeah!
00:15:43Yeah!
00:15:51I'm going to give you the most to me.
00:15:58I've never seen this before.
00:16:03It's still the future.
00:16:04I'm going to give you the most to me.
00:16:53Stop.
00:16:55Stop.
00:16:57Stop.
00:16:59Stop.
00:16:59Stop.
00:17:00Stop.
00:17:01Stop.
00:17:02Stop.
00:17:08I'm sorry.
00:17:10I'm sorry.
00:17:12I'm sorry.
00:17:19I'm sorry.
00:17:35I'm sorry, I'm sorry.
00:17:36If I'm trying to get a chance, I'm sorry.
00:17:39I'm sorry, you're so sorry.
00:18:08Oh
00:19:01随分お楽しみのようでしたがさてお台の号はもうお先にお渡ししましたけどねあいつしっかりしてやがる小春のやつどうしてるかな
00:19:30せいぜい楽しんでんだろうな兄さん来てもお兄さんどうしたんだいケースをおかえてあれ小春は楓ちゃん一人であんなとおくから来たのかい姉さんが姉さんが姉さんが小春に何かあったのかい
00:19:44帰れくのいちかえでけんざん
00:20:00ご視聴ありがとうございましたご視聴ありがとうございました
00:20:24悪いのはお前ではない
00:20:44しかしくみつりだくみつりだくみつりだ小春という美人の女房がくみつりだ
00:20:52なかむつまじき子の夫婦どうしてこうなったかの戦いはこの河原番を及んでのお楽しみ
00:20:53Let's go! Let's go! Let's go!
00:20:59Let's go! Let's go! Let's go!
00:21:06You're telling me a little bit about the house, but I don't know what to do.
00:21:12My wife is not a heart attack.
00:21:17Well, I don't know. I don't know.
00:21:25Pいました!
00:21:28I don't know what to do.
00:21:31Keturus!
00:21:33Keturus!
00:21:34Keturus is having money!
00:21:35Your mom...
00:21:40Keturus is having a war!
00:21:42Keturus, I got a coin for your job!
00:21:46Keturus!
00:21:47Keturus!
00:21:48Keturus!
00:21:52Keturus!
00:21:55You're going to die.
00:21:57I'm going to die.
00:22:02I'm sorry.
00:22:12You're not crying.
00:22:16You're not bad at that.
00:22:18You're not bad at that.
00:22:19You're bad at that...
00:22:21Barney.endeu
00:22:21- No,
00:22:23you're bisexual. You're
00:22:24not bad at that. You're
00:22:34not personal. You're
00:22:39now is Brothers.
00:22:45You're so nice, Kae-de-chan.
00:22:56Kae-de-chan, when I'm going home, I'm going to stay here.
00:23:04It's a strange feeling.
00:23:18I can't wait until it's in our place.
00:23:20Gen三郎さん...
00:23:21...
00:23:22...
00:23:22...
00:23:22...
00:23:23...
00:23:25...
00:23:25...
00:23:26I had to get back to them.
00:23:29But...
00:23:31I was like, you're like, you're like, you're like, you're like, you're like, you're like...
00:23:37I can't understand it.
00:23:45I'll let you leave the room.
00:24:04Finally, I don't want to work up the same person or theirche from home.
00:24:09I don't want to stay away from the real world!
00:24:10My uncle and my uncle are down to the two places.
00:24:15I'm not even a lie, my uncle, himself.
00:24:15My uncle you're looking for a look at?
00:24:17Who else will be the realfeel of the lone woman?
00:24:19Why are you doing it?
00:24:21No, I'm not sure if you'll be away.
00:24:23I'm gonna kill you.
00:24:25What?
00:24:28That's the most dangerous thing.
00:24:31What's that?
00:24:33If you don't have any help, the women will die.
00:24:38I'll take care of them.
00:24:40I'll take care of them.
00:24:42I'll take care of them.
00:24:43I'll take care of them.
00:24:56I'll take care of them.
00:24:57You might know.
00:24:59I'll take care of them.
00:25:01You're the most dangerous thing.
00:25:05You're the worst thing.
00:25:06I'll take care of them.
00:25:15I'll take care of them.
00:25:18Oh, no.
00:25:19I'll take care of them.
00:25:23They just got to the work...
00:25:28he was owns.
00:25:47.
00:25:52.
00:25:52.
00:25:52.
00:25:52.
00:25:52.
00:25:58.
00:25:58.
00:25:59.
00:25:59.
00:26:00.
00:26:00.
00:26:00.
00:26:00.
00:26:01.
00:26:02.
00:26:02.
00:26:02.
00:26:02.
00:26:03.
00:26:03.
00:26:03.
00:26:04.
00:26:05.
00:26:06.
00:26:06.
00:26:08.
00:26:08The mother of the dead, she is not a mother.
00:26:11She is a mother.
00:26:15She is not a mother.
00:26:28She is not a mother.
00:26:32She is not a father.
00:26:33She is a mother.
00:26:35This is the first time I've been working with my wife.
00:26:41I can trust you to be able to use your own faith.
00:26:47But...
00:26:48I have no permission to use this.
00:26:51There are still no許可.
00:27:22Now I have only time for a woman.
00:27:23I'm staying here in this room.
00:27:24I am again tired of the husband.
00:27:27um
00:27:50andあの娘が首吊り女房の妹
00:27:52Oh, that's it.
00:27:54My sister, I'll find him and fight for the enemy.
00:28:05It's hard, Gai-dee-chan.
00:28:08I've found a man who found that man who saw that man.
00:28:13He's like a daily life.
00:28:16Can I try to find him?
00:28:18Why are you so like that?
00:28:22Yes, I was looking for him to find him.
00:28:25That's right.
00:28:28I'm sorry.
00:28:31I'm sorry.
00:28:32I'm sorry.
00:28:32I'm sorry.
00:28:33I'm sorry.
00:28:34I'm sorry.
00:28:35I'm sorry.
00:28:38But...
00:28:39...
00:28:41...
00:28:41...
00:28:41...
00:28:47...
00:28:48I got to leave.
00:28:49I'll continue to take my part.
00:28:56Husch.
00:28:57Let me see you.
00:28:58...
00:28:58...
00:28:59That's what I'm saying.
00:29:04Well...
00:29:04...
00:29:05...
00:29:05...
00:29:06...
00:29:07...
00:29:07...
00:29:07...
00:29:11...
00:29:13...
00:29:14...
00:29:15...
00:29:15...
00:29:17But anyway, I'll kill you for the enemy of小春.
00:29:51You're a creature of a hippie.
00:30:00You're a creature of a hippie.
00:30:03You're not a creature of a hippie.
00:30:09I'm not a creature of a hippie.
00:30:09It's not a creature of a hippie.
00:30:10Yes.
00:30:12Can you stop?
00:30:14Sure.
00:30:14Yes, of course.
00:30:16I would like to use the術 to prove the truth of the truth.
00:30:20Yes, of course.
00:30:23I think that my husband is going to kill him.
00:30:29He is going to kill him.
00:30:33Do you think he is going to do that?
00:30:35Yes.
00:30:40No, it's not.
00:30:42I don't use the術.
00:30:44Why?
00:30:47I'm going to kill him.
00:30:51I'm going to kill him.
00:31:15Yes, of course.
00:31:46I'm going to kill him.
00:31:48Yes, of course.
00:32:09I'm going to kill him.
00:32:13I'm going to kill him.
00:32:15I'm going to kill him.
00:32:19I'm going to kill him.
00:32:21I'm going to kill him.
00:32:50I'm going to kill him.
00:32:51I'm going to kill him.
00:32:52I'm going to kill him.
00:32:55I'm going to kill him.
00:33:00Maybe he's going to kill him.
00:33:01I'm going to kill him.
00:33:10I'm going to kill him.
00:33:15Yes, of course.
00:33:17That's a problem.
00:33:38I don't know what to do.
00:33:48,
00:33:50.
00:33:50.
00:33:50.
00:33:50.
00:33:50.
00:33:50.
00:33:51.
00:33:53Who is that?
00:33:54Who is that?
00:33:55Who is that?
00:33:57No.
00:33:59I want to tell you the truth, I came here.
00:34:04Suica術!
00:34:21...
00:34:24...
00:34:29...
00:34:30...
00:34:31...
00:34:36...
00:34:37...
00:34:43So here we go.
00:35:08It's when it's done with the magic of the magic.
00:35:12Mr. Yume-yama, I've made a medicine.
00:35:20Let's go.
00:39:29Oh, my God.
00:40:00Oh, my God.
00:40:22Oh, my God.
00:40:40Oh, my God.
00:40:43Oh, my God.
00:40:47Oh, my God.
00:41:16Oh, my God.
00:41:21Oh, my God.
00:41:25Oh, my God.
00:41:33Oh, my God.
00:41:38Oh, my God.
00:41:42Oh, my God.
00:41:51Oh, my God.
00:42:06Oh, my God.
00:42:09Oh, my God.
00:42:39Oh, my God.
00:43:20Oh, my God.
00:43:39Oh, my God.
00:43:42Oh, my God.
00:44:15Oh, my God.
00:44:44Oh, my God.
00:44:47Oh, my God.
00:45:20Oh, my God.
00:46:14Oh, my God.
00:46:17Oh, my God.
00:46:47Oh, my God.
00:47:44Oh, my God.
00:47:57Oh, my God.
00:48:24Oh, my God.
00:48:47Oh, my God.
00:49:37Oh, my God.
00:49:47Oh, my God.
00:50:44Oh, my God.
00:50:47Oh, my God.
00:51:21Oh, my God.
00:51:22Oh, my God.
00:52:20Oh, my God.
00:52:45Oh, my God.
00:53:05Oh, my God.
00:53:32Oh, my God.
00:54:09Oh, my God.
00:54:29Oh, my God.
00:54:58Oh, my God.
00:55:22Oh, my God.
00:55:51Oh, my God.
00:55:54Oh, my God.
00:56:30Oh, my God.
00:56:54Oh, my God.
00:57:28Oh, my God.
00:58:23Oh, my God.
00:58:24Oh, my God.
00:58:58Oh, my God.
00:59:01Oh, my God.
00:59:31Oh, my God.
01:00:01Oh, my God.
01:00:31Oh, my God.
01:01:10Oh, my God.
01:01:58Oh, my God.
01:02:01Oh, my God.
01:02:10Oh, my God.
01:02:14Oh, my God.
01:02:44Oh, my God.
01:03:30Oh, my God.
01:03:47Oh, my God.
01:04:14Oh, my God.
01:05:11Oh, my God.
01:05:22Oh, my God.
01:05:44Oh, my God.
01:06:17Oh, my God.
01:06:44Oh, my God.
01:07:41Oh, my God.
01:07:44Oh, my God.
01:08:44Oh, my God.
01:08:44Oh, my God.
01:09:16Oh, my God.
01:09:45Oh, my God.
01:10:32Oh, my God.
01:10:44Oh, my God.
01:11:14Oh, my God.
01:11:44Oh, my God.
01:12:31Oh, my God.
01:13:11Oh, my God.
01:13:14Oh, my God.
01:13:46Oh, my God.
01:14:14Oh, my God.
Comments

Recommended