00:09Señor Alemán, una señorita desea verla.
00:13¿Quién es?
00:15¿Esa joven no tiene nombre?
00:17Sí, es la señorita Pellin.
00:23¿Pellin?
00:26¿No será la Pellin de Ferit?
00:30Está bien, que entre.
00:32Sí, señora.
00:38Señorita Pellin, adelante.
00:48Buenos días, señor Alemán.
00:52Bienvenida, hija.
00:54Gracias.
00:55Siéntate.
01:04Trae un vaso de zumo de naranja para nuestra invitada y exprime medio pomelo.
01:09Está muy ácido.
01:10¿Quiere que le cambie el suyo?
01:11No, déjalo.
01:13Muy bien.
01:16Te escucho.
01:18¿Qué te trae por aquí?
01:20Han pasado siete años.
01:22Es verdad, tiene buena memoria.
01:24La tengo.
01:26Y recuerdo lo que sucedió hace siete años.
01:29He venido aquí para hablar de eso.
01:31Traté de explicar mi situación entonces, pero nadie llegó a creer que era inocente.
01:35¿Y ahora?
01:36Ahora tengo nuevas pruebas.
01:38Puedo probar mi inocencia.
01:39Hay un testigo.
01:41La persona que preparó todo confesó su delito.
01:46¿Y quién es?
01:48Demet.
01:49La hija del socio de su marido.
01:51Con la que Ferit se comprometió después de romper conmigo.
01:57Cuéntame, ¿cómo pasó todo eso?
02:05¿Qué haces?
02:06No lo borres.
02:11¿Lo tienes?
02:13¿Bekir?
02:14Estamos aquí, Hakan.
02:15Ah, escúchame bien.
02:17Hoy he recibido muy buenas noticias.
02:19No quiero que me des malas noticias y me estropees el día.
02:23Aquí nuestro amigo Sadi tiene buenas noticias.
02:25Te escucho.
02:26Examinamos el teléfono en el que se grabó la voz.
02:29Se hizo con este móvil.
02:31Pero no se ha enviado por correo electrónico ni por otra aplicación.
02:35¿Estamos seguros?
02:36Completamente.
02:37No se ha enviado a ningún lado desde el móvil.
02:40Pero hombre va a conseguir que me vuelva loco.
02:43¿Has visto qué clase de mujer tengo?
02:44Piensa que podrá vencerme, engañarme y manipularme.
02:48Todo para que yo crea que es fuerte tiene mucho que aprender.
02:51A ver, yo trabajo con hombres como vosotros.
02:55Estaré arriba.
02:58Puedes recoger tus cosas.
03:00No me sorprende nada de Demet.
03:01Últimamente me tiene curada de espantos.
03:04Pero, para ser sincera, me causa cierta perplejidad.
03:09Que tramara algo entonces.
03:11Ya ve.
03:12Por ella, Ferit y yo perdimos el tren de la felicidad.
03:15Al comprometerse con él, Demet hizo que Ferit se equivocara dos veces.
03:20En su día todos pensábamos que ese matrimonio era ideal.
03:24Después de una breve temporada, todos incluido el padre de Demet,
03:29comprendimos que había sido un error.
03:33Ferit y yo seguimos caminos diferentes.
03:36Yo me casé mal y me divorcié.
03:40Pero parece que Ferit ha encontrado la felicidad al final.
03:44La felicito por la boda.
03:48Gracias.
03:50Sucedió muy deprisa.
03:52Ni el compromiso ni la boda se hicieron a mi gusto.
03:57Me pregunto por qué tanta prisa.
04:00Visité a Ferit y su esposa en su casa.
04:03Ferit no muestra mucho sus emociones.
04:05Es prácticamente imposible saber si es feliz o no.
04:09Y Nasli trabaja demasiado, según parece.
04:12Así que naturalmente quien se ocupa de Bulut es una niñera.
04:15Estuve jugando un rato con Bulut.
04:17Es evidente que el niño necesita más afecto.
04:21Viene aquí de vez en cuando.
04:23Está aquí ahora, pero ha empezado el colegio y me visita menos.
04:27Sin madre, sin abuela.
04:30Y Nasli tampoco puede ocuparse de él porque trabaja.
04:33Está en la cocina del restaurante todo el día porque es chef.
04:37Mire, si yo estuviera casada y tuviera un hijo, mi casa sería prioritaria.
04:46Bueno, debería irme ya.
04:47No quiero molestarla más.
04:49Para nada.
04:52Cuídese, señor alemán.
04:54Tú también.
05:10No sé qué pasa.
05:12Ya deberíamos haber llegado.
05:14Nasli, creo que estamos dando vueltas.
05:15Estoy seguro de que ya pasamos por aquí antes.
05:18Ferit, ¿te piensas que no lo sé?
05:20Pensemos qué vamos a hacer.
05:21Está a punto de oscurecer.
05:23¿No sabías el camino?
05:25Dijiste que nos sacarías de aquí.
05:26¿Y eso qué más da?
05:28Al fin y al cabo, yo también soy humana.
05:30Puedo cometer errores.
05:31Me he equivocado y ya está.
05:33Estamos en un bosque que no conozco.
05:35Pensé, es un amante de la naturaleza.
05:37Una aventurera.
05:38Pero has hecho que nos perdamos, Nasli.
05:40Oye, ¿de verdad quieres que tengamos una pelea en este sitio tan recóndito?
05:45Escúchate, diré una cosa, Ferit.
05:46Si no salimos de aquí lo antes posible, no saldremos nunca.
05:49Claro, el bosque tiene una regla.
05:51El fuerte sobrevive.
05:52Yo saldré corriendo y tú te salvarás de alguna manera.
05:55¿Ah, sí?
05:55Soy demasiado delgada.
05:57Ni siquiera vendrían a por mí.
05:58Pero si te comieran a ti, se alimentaría toda la manada.
06:05Espera un segundo.
06:06¿Puedo utilizar lo que sé?
06:09Al norte, los árboles están cubiertos de musgo.
06:13Las hormigas anidan en el sur.
06:16Y la estrella del norte apunta hacia el norte.
06:19Pero no podemos usar eso ahora.
06:21No es como en los documentales.
06:23¿Puedes callarte un segundo?
06:25¿Por qué?
06:28Aparcamos el coche junto a la fuente, ¿verdad?
06:30El agua que fluye hacia ella nos marcará el camino.
06:33Es una gran idea.
06:35¿Por qué no lo has pensado antes?
06:36Silencio.
06:37Hay que escuchar su sonido.
06:41¡Ferid!
06:42¿Has oído eso?
06:43Claro, cálmate.
06:46Ven, sígueme.
06:49¿A dónde vamos, Ferid?
06:53Estoy buscando el camino.
07:04A ver...
07:05Sí.
07:07Fue tan agradable dormir tranquila anoche.
07:19Oh, esto no.
07:21¿Pero qué estás haciendo, chica?
07:23Demasiada alegría.
07:24Como si estuvieras esperando ese momento con entusiasmo.
07:27No.
07:28Eso no.
07:30Tomaré un poco el aire y lo pensaré.
07:35¿Qué?
07:36Ah, esto sí.
07:39Si ya me has perdonado por lo de anoche...
07:44¿Podemos seguir con las clases de guitarra hoy?
08:08¿Por qué deja la puerta del balcón siempre abierta?
08:12¿Por qué deja la puerta del balcón siempre abierta?
08:18¿Pero se puede saber qué haces en casa a esta hora?
08:21¿Qué quieres decir con a esta hora?
08:23Se supone que esta es mi casa y puedo venir cuando quiera.
08:25En realidad, ¿qué haces tú aquí a estas horas?
08:27Y si estás aquí, ¿quién está en el restaurante?
08:30Tarik y Manami.
08:31Y lo llevan bastante bien.
08:32No hay de qué preocuparse.
08:35¿Manami y Tarik?
08:38¿Juntos?
08:39Así es.
08:40Donde quiera que esté Manami, Tarik está allí, la sigue a todas partes y deberías verlo.
08:44Ha resultado ser muy trabajador y escuchando a Manami ha aprendido japonés.
08:49Me aburría y me vine a casa.
08:50¿Te parece bien?
08:51Has hecho bien.
08:52Me alegro de que hayas venido.
08:54Una no debería quedarse en un lugar donde te ponen celosa o luego surgen conflictos.
08:58¿Que yo estoy celosa?
08:59¿Por qué iba a estarlo?
09:00Te diré una cosa.
09:02El propio Tarik me confesó que yo le gustaba mucho la semana pasada.
09:06Y me siento mal por Manami.
09:07Te lo digo muy en serio, porque en el pasado quise emparejarlos.
09:11Y ahora me siento más o menos responsable porque creo que cometí un tremendo error.
09:16¿Qué quieres decir?
09:17¿Eso es que necesitas coquetear con Tarik?
09:19Por supuesto que no.
09:20Esos son tonterías.
09:22De hecho, me siento mal por Manami.
09:24De verdad, Tarik le está demostrando interés justo ahora y la está engañando.
09:27Y ella se ilusiona.
09:30Bueno, no lo sé.
09:31Actúa como si le diera igual que le tomen el pelo.
09:33Mira, chica, yo ya no sé nada.
09:35Bueno, Fetos, la gente puede cambiar.
09:37Las ideas, los sentimientos pueden cambiar.
09:40Me refiero a que dos personas que estaban distantes ayer pueden despertarse abrazadas al día siguiente.
09:46Puede ocurrir...
09:48¿Qué estás escondiendo, Asuman?
09:50Descubre el pastel ahora mismo.
09:53¿Yo?
09:58¿De dónde has sacado esto?
Comentarios