00:05La guerra de la pandemia
00:20Nos glaciologues le ressentimos todos los días.
00:22Los glaciers son los ambasadores del cambio climático.
00:30En todo el mundo, los glacis sonen de más en más rápido.
00:36En todo el mundo, los científicos buscan a entender esta aceleración.
00:43Hay un montón de misterios sobre lo que observamos aquí.
00:47En todo el mundo, el y él sonne alerta.
00:50Sin glacis, nuestro mundo no cambia nunca.
00:54Una vez que los glacis comenzaron a fombre, no desaparecerá nunca.
00:57Pero no regresarán durante los millénaires.
01:01Sin el agua, los humanos necesitan de más.
01:06Este glacis me da de agua.
01:09Sin glacis, no agua.
01:12Sin agua, no vida.
01:13La colación.
01:15Antes, no había agua.
01:18Sin el glacis, el agricultor, la industria, la energía son en pan.
01:23Las relaciones internacionales se tenden.
01:27Bien sûr, les déficits et la rareté de l'eau pourraient engendrer des conflits.
01:33Y eso no es todo.
01:35Los glacis son los climatizadores de nuestra planeta.
01:38Los fondos perciben la circulación de los corrientes marinos y accéléran la montaña de los océanos.
01:44Hoy, nuestro futuro a todos, está en las manos del Groenland y de la Antarctica.
01:49Y si no escuchamos lo que pasa aquí, vamos a todos perder.
01:52¿Combien de glacis son condamnés par el rechauffamiento climático?
01:56¿Cómo nos adaptar a los problemas en cours?
01:59Y, sobre todo, ¿cómo hacer para convaincre las opiniones y las políticas de la urgencia de agir antes de que
02:05los glacis no desaparecen en silencio?
02:10¿Cómo nos adaptar a los problemas en silencio?
02:11Il faut arrêter de parler du prix que cela coûtera de sauver la nature.
02:15Ce qui a un prix, c'est de ne pas sauver la nature.
02:31¡Gracias!
Comentarios