- 5 hours ago
Category
😹
FunTranscript
00:03Please.
00:05The house has been delivered to the hotel.
00:09I've been given the hotel and the hotel.
00:10I've been given the hotel to take the hotel.
00:11I think it's worth it.
00:15I don't know.
00:16However, there are these hotels in the hotel.
00:20We will also have our own own site.
00:23It will be a bit more convenient for us.
00:27Yes.
00:29Yes,
00:29my wife will be here.
00:30There was no news.
00:33The first time,
00:35the first time,
00:36the first time,
00:37the first time was killed.
00:39The last time,
00:40the first time was killed.
00:41But it seemed like
00:42his feet fell down.
00:48I remember,
00:49the two years ago,
00:50the three men in the tomb of the tomb
00:52had been killed.
00:54If only the three men were killed,
00:55so it doesn't mean that it's his運氣.
00:58But this four皇s had to die for a year,
01:02and he was like...
01:05This looks like a lot.
01:08It's not so much for him.
01:09This is so much for him.
01:11This three皇s and four皇s
01:13are his親弟弟.
01:18Ah,
01:19it's a little dangerous.
01:22Oh, yes.
01:24Oh my God.
01:27See you later.
01:29See you later.
01:44See you later.
01:49Peace.
02:24Thank you very much.
02:49Thank you very much.
07:26I'll leave you alone.
07:30It's not a problem.
07:46It's time for us.
07:49We can't keep in touch with each other, right?
07:58It's just...
08:00I want to play a big game.
08:08If you want to play the game,
08:10you're a good player.
08:12You're a good player.
08:14You're a good player.
08:30You're a good player.
08:34You're a good player.
08:37You're a good player.
08:38You're a good player.
08:41You're a good player.
08:43You're a good player.
08:46You're a good player.
08:49You're a good player.
08:50You're a good player.
08:57You're a good player.
09:13You're a good player.
09:16You're a good player.
09:19You're a good player.
09:23You're a good player.
09:26You're a good player.
09:29You're a good player.
09:30You're a good player.
09:32You're a good player.
09:40You're a good player.
10:10But
10:21Let's see what's going on in your plan.
10:25You're going to let Yen州 and蘇赫 join.
10:28You're going to let Yen州 and蘇赫 join.
10:30You're going to let Yen州 and蘇赫 join them.
10:34But Yen汁,
10:36you're going to lose your plan.
10:39They're going to lose your plan.
10:40They're going to lose your plan.
10:44You're going to lose your plan.
10:46Yen州.
10:48Do you believe me?
10:50I can't believe you.
10:53You're going to lose your plan.
10:55You're going to lose your plan.
11:02Why do Yen州 will lose your plan.
11:06It's because we've already died.
11:14In the past, I went to the border.
11:17I also implemented your plan.
11:20In the last three years,
11:21they planned everything for me.
11:24They made me think
11:26that you were the king of Tarah Khan.
11:28They made me return to the Middle East.
11:31I didn't think you killed your father.
11:32So I took you back.
11:34That war was very sad.
11:42At the end,
11:44we were all dead in the印州.
11:46But when I woke up,
11:48I returned to the last three years.
11:51It was the first time.
11:56You...
11:57You...
11:59You want me to let you know
12:01you...
12:02You don't have to tell me
12:04you have to tell me.
12:06I know this is hard to believe.
12:09But it's true.
12:16I ask you,
12:18the king of Tarah Khan
12:21was not the last one?
12:25the king of Tarah Khan
12:26was the last one.
12:26I had seen her.
12:31You're a fool.
12:33You're a fool.
12:35I could be mad.
12:37You're a fool.
12:37You are a fool.
12:38You want to fulfill your father.
12:39The king of Tarah Khan
12:40I want to fulfill your father's troops.
12:40You're a fool.
12:42You're a fool.
12:46You're a fool.
12:54What are you doing?
12:56I want you to go home.
12:58I want you to stay here.
12:59I want you to stay here.
13:02I can't believe you.
13:06You planned well how to make
13:08your father's son.
13:10You planned well how to leave you in the temple.
13:14Even if you want your father's trust.
13:18So...
13:20You want your father to become your father's son.
13:24It's your own.
13:26You want your father to kill him.
13:29You still don't understand.
13:32You don't want to fight against them.
13:34You don't want to fight against me.
13:36We need to join together.
13:38We can't win.
13:52You can't win.
13:54You don't want me to lose.
14:02You don't want me to lose either.
14:02I'm sorry for that.
14:04I'm so sorry for you.
14:05It's not fine.
14:07You don't want me to lose.
14:19I think it's because he died in my hands.
14:22I think it's because he died in my hands.
14:30So...
14:32What the Lord told me to tell you is true?
15:01Let's go.
15:02别 w broke你为什么不让我碰到你的狼牙掉线这个是白眼狼王要我送给心爱之人的信物他能保佑相爱的两人生生世世都在一起怎么可能你还记得当初我刚到大兴皇宫时宫里的人都因为我曾经杀过白眼狼王说我是草原来的蛮子cihc欺辱我
15:05You're not allowed to let me get a piece of the collar.
15:07This is the king's father who wants me to give my love to the people.
15:11He is able to help him with the two people.
15:13He is together.
15:17How could he?
15:19You remember when I was in the palace?
15:22The people in the palace were all because of me.
15:26He said I was the king of the forest.
15:27He was a king.
15:30其实
15:32我并没有杀过狼王
15:33相反
15:34我曾救过他
15:35为他治伤
15:37后来有一天
15:39他便将这狼牙
15:40放在我身边
15:41当晚
15:42他就托梦告诉我
15:44什么
15:44他说
15:45他是长生天使者
15:47受我救命之恩
15:48将这狼牙
15:50佩戴在身边
15:51等将来有一天
15:53我遇到
15:56心爱之人
15:59He will be able to protect us
16:02And be the one who will be the one who will be the one who will be the one who
16:05will be the one
16:10Yes
16:10The fact that the Lord said the truth is true
16:18You ask me why I always have to touch you
16:21I know it's a horrible situation
16:24You can't stop.
16:25I am not going to stop.
16:29Ah, you told me everything.
16:33We are going to die.
16:35We are going to die.
16:38This is our time.
16:40We are all going to die.
16:42We are going to die.
16:43Now, I think we are going to die.
16:46We are going to die.
16:46We are going to die.
16:49Let him think
16:51we are going to die.
16:55You are going to die.
16:56We are going to die.
16:57We are going to die.
16:59We will be there.
17:03We will go.
17:04Good luck.
17:04Well done.
17:21I was with my brother at the Yen波羅 meeting.
17:24He wanted to help him with his hand.
17:27But he didn't know why.
17:29But he didn't want to meet him.
17:31But look, the king is not going to meet my brother.
17:38You are going to help the king.
17:40Of course, the king is going to get some good.
17:44If so, the king is going to be careful.
17:50I am going to tell the king.
17:52The king is going to leave the king.
17:55The king is going to be careful.
17:57Hold on.
18:03How are you going to marry the king?
18:05You are going to marry the king.
18:11You are going to marry the king.
18:12From the order of the king to marry the king,
18:15I am going to marry the king.
18:19I will be able to marry the king.
18:27Thank you very much for joining us.
18:30I want you to make your own fate.
18:33I want you to make your own fate.
18:34I want you to make your own fate.
18:36I want you to love you.
18:45Thank you very much.
19:09You are the one who is a Sith.
19:12Do you believe it?
19:14The Sith and the Sith are called a river of the river.
19:17If he is going to be able to make it happen,
19:19he will not be wrong.
19:21And he is the one who knows.
19:25He is the one who is on the ship,
19:27if he is on the ship.
19:31He is the one who is not able to make it.
20:02You...
20:03You're asking me what?
20:07I want you to trust me.
20:10I'm going to take care of you.
20:12I want you to take care of me.
20:17I don't want you to hurt me.
20:23I want you to take care of me.
20:25I want you to protect me.
20:27I want you to protect me.
20:33I don't want you to take care of me.
20:35I don't want you to take care of me.
20:52The Lord is laughing.
20:55The Lord doesn't look at me.
20:57I'm going to take care of you.
21:01I don't want you to blame me.
21:05If you want you to protect me,
21:06If you want me to protect you,
21:07I will listen to the Lord.
21:12I would like to listen to you.
21:16I'm willing to listen to you.
21:19I'll listen to you.
21:26I'll let you know you.
21:28I can't be able to do it.
21:31I'm not able to do it.
21:34I'm not sure.
21:37I'm not sure.
21:46You're not sure you're careful.
21:49You're not sure you're here.
21:50I'm not sure.
21:51I'm not sure.
21:53You're not sure.
21:55As you know,
21:57We quesil us a few years since we are had together together.
22:00We were not allowed to go to the sea of the sea of the sea.
22:05You were not allowed to listen to the sea of the sea of the sea of the sea.
22:13To be there two years ago,
22:15We were not allowed to let you go?
22:18We were forced to thank you for that.
22:19We were so interested in the рap.
22:22Three years.
22:23In the past few years, we don't want to talk about it.
22:26Don't say that we can't hear the news.
22:29We don't want to hear the news.
22:39But these are all over.
22:42You don't want to hurt me.
22:43I'm not good at all now.
22:49If you're good at all,
22:50you've been in the past few years.
22:53How long?
22:54You're not good at all?
22:55I'm good at all.
22:58I just feel like
22:59you've been in the hospital for three years.
23:03It's been hard for me.
23:14I suddenly realized
23:15that in my mouth,
23:17there was a red sign.
23:20I didn't see it in my head.
23:27It's like this place.
23:29It's like this place.
23:29It's just this place.
23:30We're in the village.
23:38We're here.
23:39We've changed many things.
23:40This place is now.
23:42We can always live in the future.
23:45As long as we will not lose our mind, right?
23:51I didn't have a three-year memory of the three years,
23:54but I don't have any thoughts from the previous or the past.
23:59I've never changed my mind.
24:02I just wanted to give up this time.
24:05I just wanted to live together.
24:09Live together.
24:12What's wrong?
24:14It's gone for a long time.
24:18My son.
24:20I'm going to be able to meet you on the road.
24:24You want me to stay alive.
24:27I'll be able to stay alive.
24:29I'll be able to stay alive.
24:52Thank you very much.
25:12恩賢倒是十分安分 陪著陛下四處遊玩 閒暇時光也都待在寢宮
25:18但是晚輩看來 他如此平靜 定是在謀劃些什麼
25:32你叔父並未離開江南城 還調了一支草原勇士到江南
25:35就潛伏在南城 不知 他到底想做什麼
25:41I'm not sure that I have said that
25:43I think that the king and the king will be in three years later.
25:47But the king and the king will not be able to make a decision.
25:52I'm not sure that the king will be a good idea.
25:54I will not have a peace to go.
25:55If you don't have my own江南城,
25:58you must be open.
26:00I'm not sure that the king will be a king.
26:05but the king and the king.
26:09Thank you very much.
26:37But now, there is a lot of support for her to be able to do it.
26:45I think that this is a good opportunity.
26:55You need me to do something?
26:57Tell me.
26:58How can I find you?
27:00The Queen's daughter is your boss.
27:03You're your boss.
27:04What's your name?
27:05I'm the owner of the house of the house.
27:07What do you want to see?
27:08If you want to see her,
27:10I'll show you the name of your name.
27:13I'm looking for her.
27:14How much money?
27:16I'll give you the money.
27:17You just need to tell her...
27:19...
27:20...
27:20...
27:20...
27:21...
27:22...
27:22...
27:22...
27:23...
27:23...
27:23...
27:23...
27:24...
27:25...
27:25...
27:25...
27:25...
27:26...
27:26...
27:26...
27:28...
27:28...
27:28...
27:28...
27:29I'll be able to find you.
27:34Oh my God.
27:37You can help me.
27:38I'm going to meet my boss.
27:42I'm going to come back.
27:43Don't worry.
27:44I don't want to go back.
27:46I want to know about my mother.
27:49This young man.
27:50Who knows?
27:52What's the danger?
27:59I'm going to go.
28:13I'm going to go.
28:14There are a few people on the street.
28:16I'm not going to go.
28:21I'm going to go.
28:21Let's go.
28:22Come on.
28:25Your sister.
28:26I'm going to go.
28:29Come on.
28:29Come on.
28:30Come on.
28:36Prophet Moses.
28:39Why are you failed?
28:40Because your older brother gave it to a king.
28:44So you've got this important stuff.
28:47How is it done?
28:49Let's give it to your father.
28:51You've got to be able to have.
28:53So.
28:53I'm going to take it to your king.
28:55I'm going to take it easy.
28:56What was the name of the king?
28:58How can I say that?
28:59No, I can't tell you.
29:03You're a slave.
29:05Let's keep your name for my son's sake.
29:08He's been a slave.
29:10You are a slave.
29:12It's possible to meet your son's sake.
29:13If you're a slave,
29:16you'll never get him.
29:17You'll never get him.
29:17叔父翻臉不深深了。
29:25叔父曾經答應過傅寒,說要把自己的親兒子送來大興當智子。
29:31前幾日又誇騙我說要回塔爾汗,看來叔父比中原人更會出爾翻爾了。
29:34你!
29:40我就知道了。
29:42之前,你做小伏堤,都是演的一齣好戲罷了。
29:47今日,本涵就實話告訴你。
29:51這十年來,我無時無刻不想殺了你一句後患。
29:57今日,本涵終於有機會要你的命。
30:02上!
30:03慢著!
30:15這位客人,這可是我江南地界。
30:21若真把我這燕波樓砸了,怕您賠不起。
30:27你這老闆娘,口氣倒是不小。
30:30區區一個酒樓而已。
30:33當我們可汗,怕你不成。
30:45我們中原有一句話,叫強龍不壓地投蛇。
30:47雖然我只是一介女流,但在這江南,還沒有人敢不給我林劍霜面子。
30:58林劍霜?
31:03你與江南林氏,有什麼關係?
31:06江南林氏長舵人,正是我公母。
31:13柯汗,屬下並不知曉,他就是林老闆。
31:17柯汗,屬下並不知曉,他就是林老闆。
31:23柯汗,屬下並不知曉,他就是林老闆。
31:30柯汗,你躲得過一時,躲不過一世。
31:35屬於本寒的東西,本寒,遲早會拿回來。
31:43走!
31:44柯汗,走!
31:47柯汗,走!
31:48柯汗,走!
31:48柯汗,走!
31:49柯汗,走!
31:49柯汗,走!
31:54柯汗,走!
31:55柯汗,走!
31:56你怎麼來了?
31:58是前輩派人讓我過來的!
32:00我方黛才才知道,
32:01蘇賀光天化日,
32:03竟在城內與你們大打動手。
32:06你們,沒有受傷吧。
32:10坐下說吧。
32:18I want you to thank you for your sister and your sister.
32:23I want you to thank your sister and your sister.
32:24I can't imagine that your sister and your sister are like a relationship.
32:27But I want you to ask your sister what is your sister?
32:35I want you to thank your sister.
32:37You are not happy to ask her.
32:39She's like asking her.
32:40Do you think it's合適 for me?
32:42Although I believe you,
32:44but you should ask me if you have a purpose.
32:47You...
32:49I'm sorry.
32:50Do you know my mother?
32:53My mother...
32:54is my mother.
32:57My mother is my mother.
32:58It's her.
33:21I'm sorry for myself.
33:25.
33:25Yes...
33:26,
33:27was I the female,
33:28my mother is my mother.
33:31.
33:32.
33:32.
33:32.
33:33.
33:42My friend, I'm going to show you my own.
33:45I'll show you.
33:46You're really beautiful.
33:48I didn't know you had a good fortune in the day.
33:52Right.
33:53She's like a woman in the middle of the street.
33:56I don't know if you'll be married in the future.
34:00After you're married, I'm not going to be married.
34:04I'm going to be a hero.
34:06A hero?
34:08I'm going to teach you my own.
34:10I'm going to teach you my own.
34:12Okay.
34:13Now you're going to teach me.
34:25Come on.
34:27Look.
34:28My hair is all messed up.
34:31Okay.
34:32That's the time of my heart.
34:34You're a warrior.
34:35You're a warrior.
34:36I'm going to teach you the best way.
34:38You can see me.
34:40I'm going to tell you as a king.
34:43You'll do it.
34:43It's the only one day.
35:14I hope the people can enjoy the rest of the world.
35:50I want you to take care of yourself.
35:59My mother,
36:06I will take care of myself.
36:15没多久便传来了他要入宫为妃的消息
36:20我知道他心里其实有一千个一万个不愿意
36:25可是他又怎么可能全凭自己心意做主呢
36:31从那天起我们便天各一方再会不去
36:37从前我和母妃朝夕相处
36:41这人从来不知道母妃入宫前的样子
36:49怪不得母妃在临走前心心念念地想要回江南
36:52要是母妃从未入宫就好了
36:56如今的她肯定很快活
37:01我姑母从前一直为在你们面前表露身份
37:02一是怕皇帝多疑 二也是怕节外生枝
37:08其实这一路上我们一直都在暗中保护你们兄妹
37:15没想到你和母妃还有这样的一段缘分
37:23我想尽办法打听她过得好不好
37:24我想尽办法打听她过得好不好
37:28听闻她十分受宠
37:29还当了宠妃
37:31我便放心了
37:44但是她的过往太多人知道对她兴许不是好事
37:45真是造化弄人
37:51Thus No
37:52that all
37:53真不得
37:54我一直想再见她一面
37:58这oured her
38:01这次 getting her
38:02她这么年轻
38:02就走了
38:07这次 she love hearts
38:08我真傻
38:10她那样的性子
38:11I think it's a pain.
38:18It's a pain.
38:21It's a pain.
38:23It's a pain.
38:25It's a pain.
38:31It's a pain.
38:31When I first saw you,
38:33I knew you were my daughter.
38:36I was so happy.
38:39I was so happy to see you.
38:40I loved you.
38:42It's the only way you were married.
38:46I'm sorry.
38:48I have been so much older.
38:52I've been such a pain.
38:55I'm so happy to see you.
38:56I'm so happy to see you.
38:58I'm so happy to see you.
38:59I'm so happy to see you,
39:01I'm so happy to see you.
39:03I don't know what the other hand is.
39:07I don't care.
39:08I don't care.
39:11I don't know.
39:12It was such a shame.
39:14It was such a shame.
39:15I can't let such a悲劇
39:18in my head and燕汁.
39:22Today.
39:23I'm going to take my兵符.
39:26I'm going to take my兵符.
39:27I'm going to take my兵符.
39:29I think.
39:31I'm going to have another idea.
39:34You're saying?
39:35I'm going to take my兵符.
39:37Why?
39:38Probably Heavenly Professor of two last days.
39:40I was going to take my兵符.
39:43He's in fascism.
39:45He can let everything end up in Sister sacred.
39:50I'm going to take my兵符?
39:52Well, here's all around.
39:53If I'm still in Jiang南,
39:55he will do nothing in the way.
39:57她心風作浪。
39:59前輩,
40:01現如今我們誰也不知道
40:03殷州什麼時候會發難。
40:06我們要做好萬全準備。
40:08行宮那邊的禁軍
40:09阿祁已經分派人手了。
40:11行宮最為重要,
40:15一定要安排好讓信得過的人保護陛下。
40:17我這次來湘南,
40:20從塔爾汗秘密調了一支部隊過來。
40:22再加上前輩您幫我培養的死事,
40:26殷州未必有勝算。
40:31我只怕蘇賀還有什麼後手。
40:36蘇賀的行蹤交於我便是。
40:38皇兄,
40:39我能做些什麼?
40:41聽你們這麼說,
40:42我都緊張了。
40:43我也要為大行出一份力。
40:45你,
40:48你還是乖乖待在行宮就好了。
40:50不行,
40:52還是待在燕波樓吧。
40:53這裡比較安全。
40:55你平安無事啊,
40:56我就謝天謝地了。
40:58你,
40:59你怎麼還想不起人呢?
41:01門公主也是學過功夫的。
41:02公主的功夫,
41:04恐怕連保護自己都不夠吧。
41:06你。
41:06赫叔,
41:07聽你皇兄的吧。
41:08只有你安全了,
41:12他才能全力對付殷州。
41:14天色不早了,
41:16我們也該回去了。
41:17眼下啊,
41:19殷州以為,
41:19我和燕汁徹底決裂。
41:22我們還是分頭回去比較好。
41:25赫叔,
41:27你先跟著燕汁回行宮。
41:29我稍後再回去。
41:34嗯。
41:36林姨,
41:37我有一事相求。
41:39希望林姨,
41:40能看在我母妃的面子上,
41:42答應我。
41:44但說無妨。
41:46倘若殷州和蘇賀,
41:50當真要在江南聯手謀反。
41:51我和燕汁,
41:53就算做了周全的準備。
41:55但誰也無法預料,
41:58結果會如何。
41:59如果。
42:02如果我有什麼意外,
42:04希望林姨,
42:05能幫我好好護住賀叔。
42:08好。
42:08我答應你。
42:11你也太信不過我姑母了。
42:12這江南城誰做主,
42:13你滿擔心打聽打聽去。
42:15倘若,
42:19不得無理。
42:20林姨的能力我自然相信。
42:23只不過,
42:25凡事都要做好最壞的打算。
42:29倘若,
42:32賀叔自小,
42:33沒什麼朋友。
42:34我能感受到,
42:36你和她。
42:37打住打住。
42:39我等江湖兒女,
42:40可聽不了這種肉麻的嘱托。
42:41我沒有顧母的胸懷。
42:44願意說六櫻和書一輩子。
42:45你啊,
42:46還是自己照顧她吧。
42:56謝謝林姨。
43:01沒人瞧見吧。
43:02放心吧,阿琪。
43:04今日我瞧見,
43:05你和林姨在長廊處說話。
43:07你們說了些什麼?
43:09裴世子這麼聰明,
43:11不妨猜一猜。
43:15。
43:16我猜,
43:21你還是放心不下何叔。
43:24顏織,
43:27就算今生,
43:28無法改變前世的結局。
43:30我也沒有什麼好後悔的。
43:34母妃也被我送回了江南。
43:35何叔也托付給了林姨。
43:37最重要的是,
43:39今生,
43:40我知道了你的心意。
43:42了無遺憾。
43:45那如果,
43:48此戰,
43:49像你前世經歷的那樣慘烈,
43:52你也死毫不拒嗎?
43:56只要我們認定彼此,
43:58並肩作戰,
44:00我就什麼都不怕。
44:06讓我被判斷。
44:08。
44:08。
44:08。
44:09。
44:09。
44:10。。
44:23。
44:26。
44:30。
44:31啊
44:31啊
44:32啊
44:34啊
44:36啊
44:37啊
44:39啊
44:41啊
44:48I'm going to take a look at him.
44:50Yes.
44:53Father, do you know this kind of weather is going to do a lot of things?
44:59I'm not sure.
45:02If it's the thing that's going to do,
45:05it's probably a good thing.
Comments