00:00¿Qué es lo que hiciste?
00:45No, no, no, no, no, no.
01:00Siguro manilito ng ganyan
01:01kung hindi mo nakitaan
01:03ng kahit kaunting kabaitan si Alex.
01:06Hindi ba?
01:16Nasaan si Roxanne?
01:18Ano, wala bang magandang balita?
01:22Ay, ano naman?
01:24Isang ba na silang kasal?
01:26Alam nga naman may magandang balita
01:28agad ngayon, no?
01:31Ay, sana ba si Roxanne?
01:34Um, nag-vacation kina tia Pilar
01:38Pero ano, one week lama
01:41Nababagot kasi dito ko sa bahay
01:45Napakisabi na lang sa kanya na
01:47excited na kami ni Papa mo na
01:49pumunta kayo dito sa Virginia, ha?
01:52In one month's time, we'll see each other, okay?
01:55I miss you, son.
01:56Um, we'll give you a tour of Virginia, okay?
02:05Robert!
02:05Roxanne!
02:06Roxanne!
02:07Handa ka na ba maranig yung plano ko?
02:09Robert, may sasabihin ako sa'yo.
02:12Wait.
02:13Pag naging successful tong plano ko,
02:16hindi ka lang makakapagbayad ng utang mo kay Alex.
02:19Maraming pang matitira para sa ating dalawa.
02:23Robert, ano pa ang plano mo?
02:26Ang pangpababayad mo ng utang mo kay Alex
02:29ay manggagali rin mismo sa kanya.
02:34Nanakawan mo yung bahay ni Alex?
02:37Huwag ka na mag-alala
02:38kasi alam mo na plano na namin lahat ang kaibigan mo.
02:41Kailangan lang namin ng tulong mo
02:43para alam namin yung pasigot sa lab ng bahay.
02:47Robert, kailan ka pa naging kriminal?
02:52Roxanne, ito na lang yung alam pong parang
02:53para makatulong sa'yo.
02:56Robert, kung ano man pinaplano niyo ng kaibigan mo,
02:58tigilan niyo na yan.
02:59Kasi pag may nangyari kay Alex,
03:01ako mismo tatawag sa polis
03:02at ituturo ko kayo.
03:12Hindi ka naman siguro malilito ng kanyan.
03:15Kung hindi man nakitaan man
03:16kahit kaunting kabaitan si Alex.
03:19Hey,
03:21hindi ka daw gumawain buong araw.
03:24Okay lang.
03:27Gusto mo bang mamasag?
03:31Mag shopping, gusto mo?
03:34Ay, yung pag-apokin.
03:35Susunog.
03:36O-e-pokin.
03:37Ako pa.
03:40Ang laban ni Kratos, eh.
03:42Yan!
03:43Ma!
03:44Isa ba?
03:44Mon, isa pa.
03:46O-e-pokin.
03:47Kaya kinasabutan ninyo sa'kin.
03:50Free.
03:52Magandang ani natin ngayon, ano?
03:57Roxanne!
03:58Roxanne!
04:04Chappellar!
04:05Chate, gising na po!
04:07Roxanne!
04:08Roxanne, kamusta nang pakiramdam mo, Iha?
04:10Okay naman po.
04:13Iha,
04:14madalas ka bang nahihilong itong mga nakaraling ko?
04:17Hindi naman po, Dok.
04:19First time po na mangyari sa akin to.
04:21Kailan niyo ulang menstrual period mo?
04:24Ah,
04:25last week po dapat,
04:26pero
04:26irregular naman po ako, eh.
04:29Bakit po, Dok?
04:29Anong problema?
04:30Roxanne,
04:31lumalabas kasi sa blood test mo.
04:33Nabuntis ka.
04:51Luksanne,
04:52dapat malaman nito ni Alex.
04:55Bilang ama ng bata,
04:56kailangang malaman niya ito.
04:57May karapatan siya.
05:02Tony proposed,
05:04and we're officially engaged.
05:07Wow, wow.
05:08Congratulations.
05:10Aren't you happy for me?
05:10Thank you.
05:15Um,
05:16you know what?
05:18Napag-usapan ka na namin, eh.
05:20So I went here just to
05:21check if you're okay.
05:23Yeah,
05:24I'm really okay.
05:26Um,
05:28you know what, Alex?
05:38Dalawang araw ka na
05:39noong hindi pa mapasok sa office.
05:42Masamang pagkiramdam ko, eh.
05:46Dari ba sa kanya?
05:48I'm really okay.
05:50I'm fine.
05:53You know what, Alex?
05:57Noong hindi pa ang pagkisi na nagpapakaimo.
05:59Ay, kasi may sarili mo, ha?
06:01Especially for a girl.
06:05Maroon mo, Dalian.
06:09I miss her.
06:10Masalamat.
06:15Ma'am.
06:15Ma'am, Roxanne!
06:17Yalabak!
06:17Hello?
06:18Upo, ano po?
06:19Masi si Alex mo.
06:20Ah, nasa opis po.
06:22May mas.
06:22Eh, ah, ah.
06:23Sandali lang po, kasi,
06:24ah, itcha-check mo lang po sa taas.
06:26Si sir,
06:27ah, dito na akong mag-antay.
06:28Kasi kung ako nga,
06:30kung gano.
06:31Eh, eh, sandali pa pasok na nga.
06:32Pabaksahan, sandali.
06:33No, Andriy, me voy a decirle.
06:41Ah, ¿o qué?
06:49¿Oxen?
06:51¿Oxen?
06:53¿Oxen?
06:53¿Oxen?
06:54¿Oxen?
06:54¿Oxen?
06:55¿Oxen?
06:56¿Oxen?
06:56¿Oxen?
06:58¿Oxen?
07:00¿Oxen?
07:01¿Oxen?
07:01¿Oxen?
07:02¿Oxen?
07:02¿Oxen?
07:03¿Oxen?
07:04¿La Fulengo?
07:05¿Y ruggedizac?
07:05¿Oxen?
07:07¡¿Oxen?
07:16¿Oxen?
07:20¿Cómo?
07:23No, no, no, no, no, no, no.
07:51We couldn't save the baby. I'm sorry.
07:54Just go.
07:57Under observation pa ang pasyente.
07:59And she's not out of danger yet.
08:01Marami pong tubong nawala sa kanya.
08:04Pero makakaasa po kayo
08:05na we will place her under intensive care.
08:08Sige po.
08:23No, no, no, no, no.
09:20No, no, no, no.
09:21No, no, no, no.
09:51No, no, no, no.
10:14No, no, no, no.
10:15No, no, no, no.
10:27No, no, no, no.
10:32No, no, no, no.
11:02No, no, no, no.
11:14No, no, no, no.
11:21No, no, no, no, no.
11:55No, no, no, no, no, no.
12:20No, no, no, no, no, no.
12:41No, no, no, no, no, no, no, no.
12:58No, no, no, no, no.
13:28No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
13:36no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
13:41no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
13:41no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
13:41no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
13:42no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
13:58No, no, no, no, no.
14:27No, no, no, no.
14:57No, no, no, no.
14:58No, no, no, no.
14:59No, no, no.
15:32No, no, no.
15:34No, no, no.
15:36No, no, no.
16:21No, no, no.
16:34No, no, no.
16:45No, no, no, no.
16:56No, no, no, no.
17:17No, no, no, no.
17:19No, no, no, no.
17:48I love you, Alex.
17:49I love you.
17:49No, no, no, no.
18:19And if you're happy to start again...
18:23No, no, no, no.
18:23No, no, no, no.
18:23No, no, no, no.
18:24No, no, no, no.
Comentarios