Passer au playerPasser au contenu principal
A powerful full drama movie filled with love, secrets, and unexpected twists.

Follow a powerful story where relationships are tested, hidden truths are revealed, and lives change forever. From romantic moments to shocking surprises, this drama keeps you engaged from beginning to end.

Featuring stories about CEO, billionaire lifestyles, family connections, and life-changing decisions, this movie delivers strong emotions and unforgettable scenes.

Watch the full movie and discover what happens in the end.

New full drama movies uploaded regularly. Stay tuned for more captivating and trending stories.

#drama #fullmovie #lovestory #dramatic #billionaire #ceo #family #relationships #movie #story

Catégorie

😹
Amusant
Transcription
00:14:39Mais...
00:14:40... le casque des mois...
00:14:43...le-mi-bri-s-e-r.
00:14:44...le-bri-s-e-r ?
00:14:48...
00:14:49...
00:14:50...
00:14:50...
00:14:52...
00:14:53...
00:14:53...
00:14:53...
00:14:55le arrivent pas au ne leurait-il, mais il y a toujours comme ça.
00:14:58Et ça a tout.
00:15:00C'est du bien.
00:15:07Non c'est rien.
00:15:11C'est-ce que quelqu'a marqué?
00:15:15Il me plaît, je vais essayer de parler.
00:15:19Il y a tout.
00:15:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:53...
00:16:23...
00:16:27...
00:16:28...
00:16:28...
00:16:32...
00:16:33...
00:16:35...
00:16:35...
00:16:36...
00:16:37...
00:16:38...
00:16:39...
00:16:41...
00:16:52...
00:16:53...
00:16:55...
00:16:55...
00:16:56...
00:16:56...
00:16:56...
00:16:56...
00:16:56...
00:16:57...
00:17:00...
00:17:01...
00:17:03...
00:17:04...
00:17:04...
00:17:11...
00:17:16...
00:17:17...
00:17:27...
00:17:29...
00:17:30...
00:17:31...
00:17:31...
00:17:39...
00:17:40...
00:17:41...
00:17:41...
00:17:42...
00:18:11...
00:18:12...
00:18:13...
00:18:13...
00:18:13...
00:18:14...
00:18:14...
00:18:14...
00:18:14...
00:18:15...
00:18:15...
00:18:16...
00:18:16...
00:18:47...
00:18:55...
00:18:56...
00:18:57...
00:18:57...
00:18:57...
00:18:57...
00:18:58...
00:18:58...
00:18:58...
00:18:59...
00:19:00...
00:21:33...
00:21:35...
00:21:41...
00:23:12...
00:23:21...
00:23:22...
00:24:22...
00:24:22...
00:24:22...
00:24:23...
00:24:23...
00:24:23...
00:24:24...
00:24:24...
00:24:24...
00:25:23...
00:25:53...
00:25:53...
00:25:53...
00:26:24...
00:26:25...
00:26:25...
00:26:25...
00:26:27...
00:26:29...
00:26:44...
00:26:45...
00:26:45...
00:26:46...
00:26:46...
00:26:49...
00:26:50...
00:26:51...
00:26:51...
00:26:51...
00:26:52...
00:26:52...
00:26:53...
00:26:53...
00:26:54...
00:26:58...
00:26:59...
00:27:15...
00:27:18...
00:27:19...
00:27:20...
00:27:30...
00:27:31...
00:27:32...
00:27:32...
00:27:42...
00:27:44...
00:27:45...
00:27:45...
00:27:46...
00:27:47...
00:27:48...
00:27:48...
00:27:48...
00:27:50...
00:27:50...
00:27:50...
00:27:50...
00:27:50...
00:27:51...
00:27:51...
00:28:21...
00:28:22...
00:28:22...
00:29:22...
00:29:24...
00:29:54...
00:30:04...
00:31:04...
00:31:05...
00:31:12...
00:33:43...
00:33:45...
00:36:16...
00:36:16...
00:36:16...
00:36:16...
00:36:20...
00:36:22...
00:36:23...
00:36:23...
00:36:23...
00:36:23...
00:36:24...
00:36:25...
00:36:25...
00:36:26...
00:36:28...
00:36:29...
00:36:29...
00:36:29...
00:36:30...
00:53:02Pouhier, je vous remercie pas à la première fois, Jean.
00:53:05Pouhier, comment est-ce que vous m'avez a dit ?
00:53:08Je dois revenir.
00:53:13Pourquoi ?
00:53:15Je dois revenir.
00:53:18Je dois revenir.
00:53:20Pour moi, je dois m'aider.
00:53:21En effet, je dois aider à moi.
00:53:22Je dois faire tous les jours.
00:53:25Je dois continuer pour moi.
00:53:26Il faut que je t'envoie de la vie.
00:53:28Pour que je t'envoie de retour.
00:53:31Pourquoi je t'envoie de retour?
00:53:37J'ai envie de retourner à la vie.
00:53:39Il faut que je t'envoie de retourner à la vie?
00:53:41Il ne faut pas faire.
00:53:43Mais il faut que je t'envoie.
00:53:46Pourquoi?
00:53:48Parce que le gars qui se l'a jamais vu.
00:53:50C'est le gars qui a fait sa vie de 4 ans.
00:53:53Il a dit que je t'envoie de lui.
00:53:55C'est quoi il faut que je t'envoie de lui?
00:53:59Verso ils ne sont pas ceux qui me suddenly.
00:54:02Quand je dis pas que j'ai des deux,
00:54:04Qu'ils ont eu leama.
00:54:05Ich l'a dit que c'est le même.
00:54:06C'est des petits.
00:54:08Ils meilleurs.
00:54:08Ils ont eu l'impression que j'aurais dû le voir.
00:54:10Il faut que À...
00:54:10Il faut que les enredire de leur père.
00:54:15Ils ont eu l'impression que je t'enroule.
00:54:17Ils ont eu l'impression que les gens s'alentent bien.
00:54:19Ils nous ont eu se rassure mal.
00:54:19Ils ont eu le maitre par un homme.
00:54:22Ils ont eu le maitre pour leur exigir.
00:54:24Ils ont eu le maitre au sein.
00:54:25et il ne plus qu'à ce qu'elle soit mis au quotidien.
00:54:27Je me souviens que vous avez besoin.
00:54:30Et vous avez pas le mal de travailler à ce moment ?
00:54:36Voici que vous n'êtes pas au premier de votre père.
00:54:41Vous n'êtes pas au premier.
00:54:43Vous n'êtes pas à vous parler de vous.
00:54:44Je n'ai pas besoin de vous parler aux gens.
00:54:46C'est vrai que vous n'êtes pas à vous parler.
00:54:50Vous n'êtes pas à vous parler?
00:54:53Vous n'êtes pas à vous parler à vous.
00:54:54P'ti Sir,
00:54:57les gens ne sont pas prêts.
00:55:00Les gens, je te le dis.
00:55:05Les gens, je te le dis.
00:55:07Les gens,
00:55:10les gens prêts.
00:55:14Ils vont entendre.
00:55:22Les gens...
00:55:28...
00:55:48Les gens,
00:55:49les gens n'ont pas.
00:55:50C'est parti, mais il n'y a pas de mouer.
00:55:56Les gens !
00:56:50...
00:57:20...
00:57:21...
00:57:21...
00:57:22...
00:57:23...
00:57:23...
00:57:23...
00:57:24...
00:57:24...
00:57:25...
00:57:25...
00:57:27...
00:57:27...
00:57:27...
00:57:27...
00:57:29...
00:57:31...
00:57:31...
00:57:33...
00:57:46...
00:57:47...
00:57:47...
00:57:59...
00:58:00...
00:58:03...
00:58:03...
00:58:04...
00:58:04...
00:58:06...
00:58:07...
00:58:07...
00:58:07...
00:58:09...
00:58:09...
00:58:09...
00:58:10...
00:58:10...
00:58:11...
00:58:11...
00:58:12...
00:58:12...
00:58:12...
00:58:13...
00:58:15...
00:58:16...
00:58:16...
00:58:24...
00:58:26...
00:58:28...
00:58:28...
00:58:28...
00:58:28...
00:58:29...
00:58:30...
00:58:34...
00:58:34...
00:58:34...
00:58:34...
00:58:35...
00:58:35...
00:58:36...
00:58:36...
00:58:45...
00:58:47...
00:58:48...
00:58:48...
00:58:49...
00:58:49...
00:58:50...
00:58:51...
00:58:51...
00:58:52...
00:58:52...
00:58:53...
00:58:53...
00:58:53...
00:58:54...
00:58:54...
00:58:54...
00:58:59...
00:59:04...
00:59:05...
00:59:05...
00:59:08...
00:59:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:42Sous-titrage Société Radio-Canada
Commentaires

Recommandations

Cinema Time
il y a 2 semaines