00:09Ah, yung sapatos ko, nadikit mo ba?
00:12Ay, oho, nadikit ko po.
00:14Talaga?
00:15Yes.
00:15Matibay ba yung pagkakadikit mo?
00:17Yes, matibay na matibay.
00:19Kahit ba sa end, hindi matatanggal.
00:21Talaga?
00:21Opo, sir.
00:22Matikin nga.
00:24Matibay na matibay na pagkakadikit ka.
00:35Sige ah.
00:37Hi.
00:37Hi, ma'am.
00:39Pwede bang pakibawasan mo ang mga heels sa mga to?
00:42Mga hanggang dyan.
00:44Ayan, gito na.
00:45Eh, ma'am, di ba kayo yung ano, yung nakaraang linggo?
00:49Kayo yung pinapalitan nyo ng mataas na ano to na takong, di ba?
00:53Siguro nahirapan kayong gumamit ng high heels, ha?
00:55Oh, hindi.
00:56Alam mo, sanay na sanay ako mag-high heels.
00:58Ah, ganun. Eh, bakit yung pinababawasan to?
01:04Kasi, may bago na ako.
01:07Ah, meron kayong bagong high heels.
01:09Hindi. May bago na akong boyfriend.
01:12Alam nga naman, pag mataas ang heels nito, eh, bansot yun.
01:15Ano pa tayo yung kailangan yung level?
01:28Miss, kayo yung nandito kakakot?
01:30Ah, ah.
01:30Eh, itong pinaduplicate kong susi, eh.
01:32Eh, susi ng bahay ang pinagagawa ko.
01:34Ang ginawaan nyo, susi ng kotse.
01:37Ah, susi ho to ng bahay.
01:38Hindi, hindi susi ng bahay.
01:40Susi ng kotse yan.
01:42Eh, paano nyo naman ho na sabi yung susi ito ng kotse?
01:45Eh, nang sinusiya ako yung pinto, umandar yung bahay.
01:50Ito na po. Thank you.
01:55Ah, nagbubukas ba kayo ng naikandadong pinto?
01:58Ah, opo. Bakit?
02:00Nalak po ba yung pintuan ninyo?
02:03Siguro naiwanan nyo ho yung susi sa lab ng bahay.
02:07You're right.
02:09Ah, sige po. Sandali lang ako. Kunin ko lang po ang gamit ko.
02:12Tapos nasama na ang...
02:13Ay, hindi na kailangan. Hindi mo na kailangan kumunta to sa bahay ko.
02:17Bakit?
02:17Eh, kasi dala ko na yung pinto.
02:20Eto po.
02:21Ayan.
02:22Eto, hindi makasabi ninyo, eh.
02:25Eto, hindi ako makapasok sa loob ng, ano, kwarto.
02:27Dahil nakalak.
02:31Nakalak yung pinto.
02:35Ano ba, sir?
02:41Brad.
02:41Sir.
02:42Um, gano'ng katagal bang paggawa ng susi?
02:44Ay, mabilis lang. Mga wala pang two minutes. Kaya namin.
02:47Two minutes?
02:48Eh, yung mga kandadong nawalan ng susi?
02:51Ayun, nagagawa din namin. Nakagawa kami ng susi para sa inyo.
02:54Gagawa namin para adi.
02:55Ah, pare. Pakigawa mo naman ng susi to.
02:59Bilisan mo lang. Kasi baka manan dyan na yung parak, eh.
03:14Ah, nagduplikate ko ba kayo ng susi?
03:17Ah, oo. Kaya lang, hindi kami magpapaduplicate ng susi kasi nanakawan kami.
03:23Teka, ano ang mangyari?
03:25Eh, may nagpaduplicate ng susi namin.
03:35Ah, emergency lang, ho.
03:39Ano?
03:40Yung anak ko, nasa loob ng kotse. Nalak, pwedeng tulungan niyo ako buksan.
03:45Ay, oo, sige, sandali, ho.
03:48Sandali, ho. Pakigalian.
03:49Pakigalian!
03:54Tayo, ayun!
03:57Ma'am?
03:58Ma'am?
04:00Ah, hindi, hindi po pwede.
04:01Bakit?
04:02Eh, pala ko. Wala kami susi.
04:17Hi.
04:19Hi.
04:21Eto, susi.
04:23Pagkatapos mo magtrabaho,
04:25dumaan ka sa bahay.
04:27Alam mo na, ibig sabihin, ha?
04:29Ha, siyempre.
04:31Siyempre, alam mo na, ibig sabihin.
04:33Ano ako, manhid?
04:35Ilang kopya pa ba duplicate mo, ha?
04:45More tawa, more saya!
04:53More tawa, more saya!
Comments