Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
#İzle #kesfet #koredizileri #koredizi #diziler #diziönerisi #dizi #izlemek #DiziÖnerileri #HaftanınYıldızı #GündemdekiDiziler #KısaFilm #Drama #KısaDrama #Rol #Film #KısaFilm #Romantizm #GerçekAşk #KısaFilm #MiniDrama
Döküm
00:00:00Scarlett, benim kölem o.
00:00:02Benimle kan yenilin etimi korumam altına girdi.
00:00:06Üç yıl Şan.
00:00:08Yanında durdum ve her şeyimi verdim.
00:00:11Umarım sen de beni sevmeyi öğrenirsin.
00:00:15Söyle bana, seni kim daha çok memnun ediyor?
00:00:18Ondan bahsetme kıyaslanamaz bile.
00:00:20O benim sadece kölem.
00:00:22Şan lütfen, bırak beni.
00:00:24Kal dedim, bu bir emirdir.
00:00:26Artık beni istemiyorsun Şan.
00:00:27Senin olmayacak.
00:00:30O benim kölem.
00:00:32Benim iznim olmadan nasıl gidebilir?
00:00:34Artık değil.
00:00:35Bir daha kadınıma dokunursam,
00:00:37Bizzat ben kalbine bir kazık saplarım.
00:00:43Neden onu kaybetmekten çok korkuyorum?
00:00:45Bu onu sevdiğim anlamına mı geliyorsun?
00:00:47Ben artık senin kölen değilim.
00:00:49Ve artık sana bağlı değilim.
00:00:51Scarlett, seni geri istiyorum.
00:00:53Her şeyin eskisi gibi olmasını istiyorum.
00:01:04Bu gece o gece Şanka yeminimizi yeniliyordu.
00:01:07Şan beni azılı vampirlerin evinden kurtardığından beri son üç yıldır onun kölesiyim.
00:01:18Şan döndü.
00:01:24Ah, merhaba Freddy.
00:01:26Şan geri döndü.
00:01:27Arabasının sesini duydum.
00:01:30Scarlett, canım.
00:01:32Bu gece odana gidip dinlensen iyi olur.
00:01:35Neden?
00:01:36Ne oldu ki?
00:01:41Bana şemseyini ver.
00:01:42Gidip onu karşılayın.
00:01:57Yeni bir sevgilisi olduğundan şüpheleniyordum.
00:02:00Haftalardır bu gerçeği kabullenemedim.
00:02:03Ben buna inanmak istemedim sadece.
00:02:06Ama Şan, neden bu gece?
00:02:11Şan.
00:02:12Çok iyiyim.
00:02:13Az kaldı.
00:02:16Az kaldı.
00:02:16Cezeni?
00:02:18Cezeni?
00:02:22Cezeni?
00:02:26Ceili, uyan!
00:02:28Sen bekle.
00:02:29Böylece oturma, ambulans çağır.
00:02:31Hayır.
00:02:33Kan yemin ettiğimiz gün unuttum.
00:03:08Şan!
00:03:11Scarlett bana mı seslendi?
00:03:17Hayır, hayır, hayır!
00:03:21Şan!
00:03:25Şan!
00:03:26Şan, bebeğim!
00:03:28Chelsea'ye uyanmışsın.
00:03:31Ödümü kopardın.
00:03:35Şevhet'ten bayılmanın mümkün olduğunu bilmiyorsun.
00:03:41Şan!
00:03:43Şan!
00:03:47Lütfen!
00:03:52Lütfen!
00:03:56Şan gelmiyor.
00:03:58Şan ölmeme izin mi verecek?
00:04:18Şan!
00:04:29Lütfen!
00:04:31Ben sevsem bile kan yemin ettiğimiz geceyi unutacağını hiç düşünmemiştim.
00:04:36Hele ki hayatım tehlikede oluyordu.
00:04:44Hayır lütfen.
00:04:46Hayır lütfen biri beni kurtarsın.
00:04:54İğrenç.
00:05:11Hayatını kurtardım.
00:05:13En azından bir teşekkür et bari.
00:05:18Teşekkürler Bayvan.
00:05:21Nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum.
00:05:24O zaman kölem ol.
00:05:27Kan yemeğini edip benim korumam altında ol.
00:05:32Ben olduğum sürece bir daha kimse sana zarar veremez.
00:05:44Efendim.
00:05:59Biraz acıdı.
00:06:01Yemini bozarsan başına geleceklerin sadece küçük bir örneği.
00:06:07Her yıl.
00:06:08Seni işaretlediğim günde gece yarısına kadar kan yeminini yenilememiz gerek tamam mı?
00:06:16Yenilemezsek ne olur?
00:06:18Üç gün boyunca aklını alamayacağı acılar çekersin.
00:06:22Her gün daha kötü olursun.
00:06:27Ölebilirsin.
00:06:29Ya da acıdan kurtulmak için ölmek istersin.
00:06:33Fikrini mi değiştirdin Scarlet?
00:06:38Siz
00:06:39benim hayatımı kurtardınız.
00:06:42Karşılığında
00:06:43köleniz olacak.
00:06:45Sizi asla bırakmayacağım.
00:06:48Ta ki siz beni istemeyene kadar.
00:06:57Bundan sonra yalnızca benim
00:07:01benim olacaksın.
00:07:35karşımızda
00:07:36çok
00:07:36completed.
00:07:38combat
00:07:40anger
00:07:40korkunç
00:07:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:12Bağ koparmak için üç gece acı çekeceğim.
00:09:17İyi ki dün geceydim.
00:09:19İki gece daha kaldı.
00:09:21Sonra sizin kölenizim.
00:09:27Tamam anlaştık.
00:09:29Bağ koptuğumda senin yeni koruyucun olacağım.
00:09:32O zaman hiçbir vampir sana zarar veremez.
00:09:36Teşekkür ederim Prens Alaric.
00:09:39Size bir soru sorabilir miyim?
00:09:42Tabii.
00:09:44Neden ben?
00:09:46İstanbul'un en güçlü vampirisiniz.
00:09:49İstediğinizi seçebilirsiniz.
00:09:51Yani...
00:09:52Niye ben?
00:09:54Nedenini biliyorum.
00:09:56Sen de öğreneceksin.
00:09:57İki gece içinde sana bir araba göndereceğim.
00:10:04Atlat bunu Scarlett.
00:10:06Sen yaparsın.
00:10:07Sen bu bağdan daha güçlüsün.
00:10:10Atlatacağım.
00:10:13Yapmak istediğim daha çok şey var.
00:10:16Kolay kolay pes etmem.
00:10:31Scarlett Russell.
00:10:33Gerçekten beni hatırlamıyor.
00:10:50Seni istiyorum.
00:10:52Tek aşkım sen ol.
00:10:54İstiyorum Chelsea.
00:10:58Artık sadece benimsin.
00:11:02Sadece benim.
00:11:10Söylesene.
00:11:11Seni kim daha çok memnun ediyor?
00:11:13Ben mi?
00:11:14Yoksa şu köle mi?
00:11:16Daha neler?
00:11:18Kendini onunla mı kıyaslıyorsun?
00:11:20Sen benim aşkımsın.
00:11:21O sadece benim kölem.
00:11:23Pis kanın damarlarımda dolaşıyor hala.
00:11:26Ama ihanetin daha çok canımı yaktı.
00:11:28Bir zamanlar seni sevmiştim Şah.
00:11:30Ama şimdi gitmek için ne gerekiyorsa yapacağım.
00:11:34Ya da ölüdü.
00:11:37Hey baksana.
00:11:39Seni görüyorum.
00:11:41Gel buraya.
00:11:56Lanet mevzusun.
00:11:5710 dakika kaldı.
00:11:59Bebeğim.
00:12:00Seni daha önce hiç kan içerken görmedim.
00:12:03İçsene şimdi.
00:12:07Şimdi mi içeyim yani?
00:12:10Evet bebeğim.
00:12:11Sen zaten çok güçlüsün.
00:12:12Ama onun kanını içtikten sonra nasıl olacaksın merak ediyorum.
00:12:17Şah'nın kanımı içmesine izin veremem.
00:12:19Kanını içerse özgür olamam.
00:12:21Sen yeter ki iste.
00:12:27Hayır.
00:12:30Boynundan içmene gerek yok.
00:12:32O sadece bir köle.
00:12:33Kendini kesmesi yeterli.
00:12:35Isırmak bana özel.
00:12:39Bir vampirin ısırığı çok serttir.
00:12:42Scarlet'in canı yansın istemem.
00:12:45Ona bu kadar yakın olmanı istemiyorum.
00:12:48Ben senin sevgilinim ve o da...
00:12:50...senin kölen.
00:12:56Lütfen Işan bu gece olmaz.
00:12:59Yarın yapsak daha iyi olur.
00:13:06Chelsea?
00:13:08Scarlet'e neden vurdun?
00:13:10Efendisinin kanını nasıl olur da reddeder?
00:13:13Bu kurallara aykırı.
00:13:22Scarlet?
00:13:25Yoksa seni...
00:13:26...çokmuşum artık.
00:13:42Eski Şangit'i Scarlet.
00:13:45Şu an yanında olsa bile...
00:13:47...kalbini çoktan başkasına kattırmış.
00:14:14Gel buraya.
00:14:16Seni iyileştireyim.
00:14:18Soru yok.
00:14:20Size iyi eğlenceler.
00:14:44Scarlet'e bir şey oldu galiba.
00:14:46Gidip bir bakayım.
00:14:47Hayır.
00:14:47Sadece dikkat çekmeye çalışıyorum.
00:14:50Bu oyunlara gelme.
00:14:51Makas.
00:14:53Makasım nerede?
00:14:56Şahat.
00:14:57İç hadi.
00:14:58En güçlü halini görmek istiyorum.
00:15:01Sonra da benim olmanı.
00:15:23dayanabilirim.
00:15:24Dayanabilirim.
00:15:25Birazdan bitecek.
00:15:27Birazdan bitecek.
00:15:36Bunu yapabilirim.
00:15:38Dutsan sonra Özgür'üm.
00:16:14Dutsan sonra Özgür'üm.
00:16:28Bu çok uzun bir süre.
00:16:30O sürtüğü nişanı baştan çıkartmasına izin veremem.
00:16:34Buna müsaade etmeyeceğim.
00:16:38Alice.
00:16:40Senin de ondan nefret ettiğini biliyorum.
00:16:43Ondan daha erken kurtulabilir miyiz sence?
00:16:46Ya...
00:16:47...bugün bir kaza olsa...
00:16:49...ve Şan Bey sizi hemen dönüştürmek zorunda kalsa.
00:16:53Ve fikrim arasında derdi.
00:17:05Sadece bir gece daha.
00:17:08Sonra gidiyorum.
00:17:12Hayırdır?
00:17:14Neden toplandın Scarlet?
00:17:17Neden bavul yaptın Scarlet?
00:17:24Celsi doğruyu söylüyordu demek ki.
00:17:26Onu merdivenlerden ittin ve bu yüzden kaçıyorsun öyle değil mi?
00:17:30Ne?
00:17:31Ben öyle bir şey yapmadım.
00:17:33Şan orada mısın?
00:17:35Bana yardım et.
00:17:38Neredeyse senin yüzünden ölüyordu.
00:17:39Onu erkenden dönüştürmek zorunda kaldım.
00:17:41Hepsi senin suçun benimle geliyorsun.
00:17:43Hayır Şan bekle.
00:17:48Senin kıskançlığın yüzünden Celsi canından olacaktı.
00:17:52Zamanında gitmeseydim ölüyordu.
00:17:54Ona kanını vereceksin tamam mı?
00:17:56Kıskançlık mı?
00:17:58Beni hiç tanımadın mı sen?
00:18:01Benim tek istediğim senin mutlu olmandı.
00:18:05Ben kimseye hele ki senin değer verdiğin birine zarar vermem.
00:18:08O zaman niye benden kaçıyorsun?
00:18:11Çünkü istediğin kişi ben değilim.
00:18:13Burada durup başka birini sevmeni izleyemem Şan.
00:18:19Bırak.
00:18:21Dur.
00:18:22Dur.
00:18:29Scarlet.
00:18:30Özür dilerim.
00:18:32Yardım et.
00:18:33Yardım et.
00:18:39Yalan söylüyorsun.
00:18:41Benden kaçmak için yalan söylüyorsun.
00:18:44Şan lütfen bırak beni.
00:18:47Hayır.
00:18:51Hayır.
00:18:53Hayır.
00:18:58O yeni bir vampir Şan.
00:19:01Öleceğim.
00:19:02Lütfen bunu yapma.
00:19:08Hayır.
00:19:18Ölmeyeceksin.
00:19:19Scarlet.
00:19:21Ben buradayken olmaz.
00:19:22Ben halledeceğim.
00:19:24Şan.
00:19:25Baksana bana.
00:19:27Vücudum ne kadar soğuk.
00:19:29Sana dün gece çok fazla kan verdim.
00:19:32Bunu yapamam Şan.
00:19:36Şan.
00:19:37Onun kanına ihtiyacım var.
00:19:39Beni o itti onun yüzünden.
00:19:41Şan.
00:19:42Lütfen bana inan.
00:19:44Üç yıldır senin için neler yaptım.
00:19:46Baksana Şan.
00:19:47Sana yalvarıyorum.
00:19:49Lütfen bunu yapma.
00:19:53Bırak hayvan kanı itsin.
00:19:56Benim tüm kanımı itse de onun susuzluğu geçmez.
00:19:59Ama yaparsa ölürüm.
00:20:01Sen bile kurtaramazsın.
00:20:05Ben onun kanını istiyorum.
00:20:06Tut onu Şan.
00:20:07Şan.
00:20:08Ne yapıyorsun?
00:20:09Yemini durduruyorsun.
00:20:11Yapmasana.
00:20:12Hayır.
00:20:14Lütfen.
00:20:15Lütfen Şan.
00:20:16Çıkmama izin ver.
00:20:17Söz verdim.
00:20:18Sen yanındayken kimse bana zarar veremeyecekti.
00:20:22Unuttun mu?
00:20:28Benim kölem ol.
00:20:30Beni emin edip korumam altında ol.
00:20:32O zaman hiçbir vampir sana dokunamaz.
00:20:37Çok canım acıyor delireceğim.
00:20:39Beni sevdiğini söylemedin mi?
00:20:42Nasıl benim acı çekme böylece izleyebilirsin?
00:20:44Bana bunu o yaptı.
00:20:48Seni seven birine böyle mi davranıyorsun?
00:20:51Lütfen.
00:20:53Sana yalvarıyorum.
00:20:54Lütfen.
00:20:55Lütfen Şan.
00:20:56Kurtar beni.
00:21:09Olamaz.
00:21:11Hayır.
00:21:12Hayır.
00:21:17Scarlett.
00:21:18Buna dayanmak zorundasın.
00:21:20Keşke.
00:21:21Kendisiye zarar vermeseydin.
00:21:25Ben kazandım Kansan.
00:21:38Nişan.
00:21:39Sen yalancısın.
00:21:41Senden nefret ediyorum.
00:21:43Ne dedin sen?
00:21:46Sevgilim artık.
00:21:48Artık bizden birisin.
00:21:50Vamir dünyasına hoş geldin.
00:21:53Ah hissedebiliyorum.
00:21:55Enerji doluyum.
00:21:56Yanıyorum.
00:21:58İşte şimdi hazırım.
00:22:16Şan.
00:22:18Ona söyle çıksın.
00:22:19Biz buradayken bizi izlesin istemiyorum.
00:22:21Hayır kalsın.
00:22:24Benim kim olduğumu öğrensin istiyorum.
00:22:33Şan.
00:22:34Lütfen burada kalmak istemiyorum.
00:22:44Şan.
00:22:49Zamanım azalıyor.
00:22:51Zamanım azalıyor.
00:22:55Zamanım azalıyor.
00:22:58Kal dedim.
00:23:01Bu bir emirdir.
00:23:05Ah.
00:23:06Ah.
00:23:07Bu gece ölsem bile.
00:23:09Seni bırakıyorum Şan.
00:23:10En azından özgür olacağım.
00:23:13Seni sevmek en yavaş ölümdü zaten.
00:23:16Keşke seni hiç tanımasaydım.
00:23:20Ah.
00:24:52Bir dakika geç kalsam boğuluyordun.
00:24:55Yaşadığın için gerçekten çok şanslısın.
00:25:45Bunu sonra konuşuruz.
00:25:47Şimdi lütfen dinlen.
00:26:02Hala hatırlamıyor.
00:26:05Hala bilmiyor.
00:26:06O benim sevgilim.
00:26:22Günaydın sevgilim.
00:26:24Nasılsın?
00:26:25Dün gece gerçekten harikaydı.
00:26:30Yeniden doğmuş gibiyim.
00:26:32Ben yeni dönüştüğüm için mi bilmiyorum ama vücudum hala acıyor.
00:26:39Acaba...
00:26:40Scarlet'i çağırmak mı istiyorsun?
00:26:44Hıhı.
00:26:46Zayıflamış olabilir.
00:26:48Dün geceden sonra...
00:26:51Hıh...
00:26:52Ama lütfen.
00:26:54Hıh...
00:26:56Hıh...
00:26:57Tamam prenses.
00:26:59Sen nasıl istersen.
00:27:01Frederick.
00:27:06Evet efendim.
00:27:08Scarlet nasıl?
00:27:09Dinlenmiştir artık.
00:27:11Efendim...
00:27:12...sizden özür dilerim ama...
00:27:13...Bayan Scarlet...
00:27:15...maalesef ortada yok.
00:27:17Aynı şekilde eşyaları da yok.
00:27:23Ne?
00:27:25O benim kölem ismim olmadan nasıl çıkar bu evden?
00:27:29Efendim...
00:27:30...Bayan Scarlet'i...
00:27:31...buraya ilk getirdiğiniz günden beri...
00:27:33...ona hiç köle demediniz.
00:27:35Şimdi...
00:27:36...ne değişti?
00:27:38İyi günler efendim.
00:27:40Bana bak!
00:27:42Sen nasıl bizimle böyle konuşuyorsun?
00:27:46Bey!
00:27:47Geri dönecek.
00:27:49Benim korumam olmadan...
00:27:51...hiçbir yere gidemez.
00:27:53Yarına kadar...
00:27:54...dersini alır...
00:27:56...özür dilemek için yalvararak geri döner.
00:27:59Haklısın.
00:28:00Faktini bilmeyen bir köle.
00:28:02Ölse bile kimin umurunda.
00:28:06Boş verelim onu.
00:28:09Ben sana gerçek zevki...
00:28:12...tattırayım ne dersin?
00:28:15Ehm...
00:28:16Aklıma geldi.
00:28:18Yapmam gereken işlerim var.
00:28:31Şan...
00:28:32...sahatlerdir buradasın.
00:28:41Neye bakıyorsun?
00:28:44Ah yorulmuş gibisin.
00:28:45Sana banyoyu hazırladım...
00:28:47...ve taze kanda koydum.
00:28:48İşim bitince haber ver...
00:28:50...giyinmene yardım edeyim.
00:28:51Scarlett...
00:28:52...hepsini sen yapmak zorunda değilsin.
00:28:54Hizmetçiler yapsın.
00:28:55Biliyorum ama yapmak istiyorum.
00:28:57İyi insanlar böyle yapar.
00:28:59Aşkımızı böyle gösteririz.
00:29:09Şan...
00:29:10...sana diyorum...
00:29:11...orada mısın acaba?
00:29:13Durmadım.
00:29:14Ne dedin sen?
00:29:16Açlıktan ölüyorum dedim canım.
00:29:19Kar istiyorum.
00:29:20Hem de çok fazla.
00:29:21Ve taze kan.
00:29:22Hayvan kanı değil.
00:29:25Tamam, kraliyet kan laboratuvarından sipariş vereyim o zaman.
00:29:28Tamam.
00:29:35Hakaretsin.
00:29:45Sana yardım edeyim.
00:29:57Beni indirebilirsiniz biraz.
00:30:00Yani...
00:30:01...alarik.
00:30:06Niye çalışıyorsun?
00:30:08Hala halsizsin.
00:30:09Biraz dinlen.
00:30:10Elimden geldiğince yardımcı olmaya çalışıyordum.
00:30:13Neden?
00:30:14Sen burada misafirimsin.
00:30:15İş yapmak zorunda değilsin.
00:30:17Bir şey sorabilir miyim?
00:30:19Biraz kafam karıştı.
00:30:21Önce benden kölen olmamı istedin.
00:30:24Ama bir hafta geçti ve hala bir şey yapmadın.
00:30:27Sen kararsız mısın?
00:30:30Kan yemeğini kutsaldır ama hazır değilsin.
00:30:33Hissediyorum.
00:30:34Kölem olmak istemiyorsun.
00:30:36Ben bir insanım.
00:30:38Başka ne seçeneğim var ki?
00:30:40Vampir efendim olmadan hiçbir yere gidemem.
00:30:42Kalenin dışına bile çıkamam.
00:30:45Anladım.
00:30:46Gitmek istediğin bir yer var sanki.
00:30:48Ya da yapmak istediğin bir şey.
00:30:52Bana her şeyi anlatabilirsin Scarlet.
00:30:55Şey.
00:30:56Hep kan laboratuvarında çalışmak istedim.
00:30:59Vampirler ve insanlar hakkında öğrenebileceğim çok fazla şey var ve...
00:31:04İnsanların orada çalışması maalesef...
00:31:06Sen oldu Bill.
00:31:08Ne? Nasıl?
00:31:09Gerçekten mi?
00:31:10Yalnız tek şartla.
00:31:13Tabii ki.
00:31:14Buyurun.
00:31:17Hayır Scarlet.
00:31:20Baloya benimle birlikte gelmeni istiyorum.
00:31:24Eşim olarak.
00:31:32Bir hafta oldu.
00:31:35Nerede bu kız?
00:31:38Bu ne?
00:31:40Ventura ailesi sizi yarın akşam için bir ziyafete davet etti.
00:31:44Onlara müsait olmadığımı söyle.
00:31:46Ventura ailesi Prens Aleric'e olan bağlıklarıyla giderek çok daha fazla güçlü oldular.
00:31:52Efendim bu sefer onları asla reddedemeyiz.
00:31:56Peki tamam gidip Chelsea'yi uyandır kıyafetimi hazırlasın.
00:31:59Gideceğim.
00:32:00Efendim bayan Chelsea alışverişe gitti.
00:32:04Sabaha kadar da dönmeyecekmiş.
00:32:07Yine alışverişe mi gitti?
00:32:10Pes artık bu hafta üç milyon dolar harcadı.
00:32:12Üç milyon.
00:32:25Sean.
00:32:28Kıyafetlerini rengine göre düzenledim.
00:32:30Artık etkinlikler için kıyafet seçmen çok daha kolay olacak.
00:32:34Scarlet.
00:32:47Scarlet bu nasıl olabilir?
00:32:52Lütfen geri dön.
00:32:53Lütfen geri dön.
00:33:18İyi görünmüyor muyum?
00:33:22Harika görünüyorsun.
00:33:27Ben daha önce böyle bir etkinliğe hiç katılmamıştım.
00:33:31Umarım seni utandırma.
00:33:33Utandırmak mı?
00:33:34Saçmalama.
00:33:35Herkes benim yerimde olmayı çok isteyecek.
00:33:48Afedersin.
00:33:49Daha önce hiç topuklu ayakkabı giymedim.
00:33:53O zaman seni kucağımda taşıyayım.
00:33:55Sabah.
00:34:03Bir şey.
00:34:06Bir şey.
00:34:10Bir şey.
00:34:29Gürgü kurallarına dikkat et Chelsea beni utandırma.
00:34:33Evet tabi aynen.
00:34:39Bak kim gelmiş hadi misafirimizi karşılayalım.
00:34:42Gond selam.
00:34:47Aaa pek değerli Bathory sonunda nihayet gelebildin. Gerçekten gözümüz yollarda kaldı Bathory.
00:34:55Sevgilim senin için gelmedi. Prens Alaric geliyor diye doğru değil mi Lord Bathory?
00:35:02Tabi ki hayır ben çok memnunum.
00:35:04Buradayız işte daha ne istiyorsun sen?
00:35:08Vay canına ne güzel bir eşiniz var Lord Bathory. Çok şık.
00:35:19Chelsea ne yapıyorsun sen?
00:35:21Ne var? Önce onlar sana kaba davrandı sen bir Lord'sun ne yapsaydın?
00:35:26Onlar da öyle.
00:35:29Aman tanrım inanamıyorum. Prens Alaric'in arabası az önce geldi.
00:35:34Çok seksi. Benimle evlense bir yıl insan kanı içmeyi bile bırakıyor.
00:35:38Hiç şansın yok. Kaynaklarıma göre bu akşam bir partneri var.
00:35:42Scarlett adında gerçek bir insan. Buna inanır mısın?
00:35:46Ne? Scarlett mi? Olamaz. Yok canım tesadüftür.
00:35:51İşte geldiler.
00:36:09Scarlett.
00:36:19Misafirperverliğiniz için sağ olun Kont ve Kontes Venture
00:36:22Evinize bayıldım
00:36:24Özellikle bahçedeki çikolata kozmos çiçeklerini
00:36:27Çiçeklerimi fark ettiniz mi?
00:36:29Kocamanları Meksika'dan buraya getirmek için servet harcadı
00:36:33Prens Alleric partneriniz çok zevkli biri
00:36:35Jamba Turin'in getirdiği varoş kadından çok daha iyi
00:36:39Sevgilim kabalaşmayalım
00:36:48O burada mı?
00:36:50Ben özür dilerim geleceğini bilmiyorum
00:36:56Scarlet
00:36:57Burada ne işin var neredeydin?
00:37:00Konuşmak istiyorum
00:37:01Lütfen beni bırak
00:37:03Tek bir kez söyleyeceğim
00:37:06Onu hemen bırak
00:37:09Asıl sen bırak
00:37:11O benim
00:37:12Artık değil
00:37:13Onu kaybettin
00:37:24İnanlamıyorum
00:37:25Lord Batory
00:37:25Prens Alleric'in eşini mi öpüyor?
00:37:27Prens ve bir lord
00:37:28Bir kız için kavga mı ediyor?
00:37:30Nasıl yani?
00:37:42Sana yerini hatırlatayım
00:37:44Lord Sean Batory
00:37:46Bir daha kadınıma dokunursan
00:37:49Seni bizzat ben gebertirim
00:37:51Korumalar
00:37:53Şunu gözümün önünden alın
00:38:00Burada bitmedi
00:38:02Prens Alleric
00:38:03Kralın başkasının gölesini çalman hakkında ne diyecek acaba?
00:38:11Sen iyi misin?
00:38:13Bu saçmalık için kusura bakma
00:38:14İyiyim
00:38:15Senin hiçbir suçun yok
00:38:47Tamam gel hadi
00:38:48Kabul et Sean
00:38:49Geriye kalan sadece benim
00:38:51Onu yaptıklarından sonra sana geri döner mi sanıyorsun?
00:38:54Kapa çeneni
00:38:57O benim kölem
00:38:59Kan yemini yenilemek için dönmek zorunda
00:39:02Ve beni seviyor
00:39:04Onu Prens Alleric'ten geri alacağım
00:39:08İzle de gör
00:39:12Sana gelince
00:39:13Şimdi kaleye dön ve odana git hemen
00:39:17Yaptığın saygısızlığı anlayana kadar tövbe edeceksin
00:39:39Prens Alleric
00:39:41Sizi görmek ne güzel
00:39:43Bahsettiğin insan kız bu herhalde
00:39:46Evet arkadaşım Scarlett
00:39:49Scarlett
00:39:51Bu Rosie
00:39:52Kraliyet kan laboratuvarı baş bilim insanı
00:39:55Seninle ilgilenecek
00:39:56Arkadaş
00:39:57Evet
00:40:00Kan laboratuvarına hoş geldin
00:40:02Burada çalışan ilk insan sen olacaksın
00:40:04Ama merak etme
00:40:05Ben yardımcı olacağım sana
00:40:15Burada çalışmak benim hep hayalimdi
00:40:18Ben buna gerçekten inanamıyorum
00:40:20Babam bir toplantı için beni başkente çağırdı
00:40:23Galiba Sean'la ilgili
00:40:26Merak etme hemen döneceğim
00:40:28Rosie
00:40:29Sana emanet
00:40:31Ona iyi bak
00:40:32Tabii ki majesteleri
00:40:34Baloda olanlardan sonra
00:40:35Herkes onun ne kadar özel biri olduğunu anlamıştır zaten
00:40:38Onu rahatsız etmeye kim cesaret edebilir
00:40:41Benim gitmem lazım
00:40:42Ama Rosie
00:40:44Sana güveniyorum
00:40:46Tamam tamam git sen
00:40:47Scarlett'a öğreteceğim çok şey var
00:40:50En yeni prototipimi göstermeyi çok istiyorum
00:40:52Görüşürüz Alleric
00:40:54Görüşürüz
00:40:59Küçük velet bana sarılmadı bile
00:41:03Babam kessin yürü çabuk gel
00:41:07Şimdi
00:41:08Önce kan çekiyor
00:41:10Sonra test ediyoruz
00:41:11Kan rengi odasına hoş geldin
00:41:14İşte her şey burada gerçekleşiyor
00:41:17Sentitik kan için yeni formülde geliştirdik
00:41:20Sonunda insan kanı içme alışkanlığını tamamen ortadan kaldıracağız
00:41:24Bu hayal ettiğimden bile daha güzel
00:41:27Hadi gel burada ne yaptığımızı göstereyim
00:41:32Önce güvenlik
00:41:33Ve
00:41:35Ve
00:41:35Ve
00:41:38Ve
00:41:39Ve
00:41:52Ve
00:41:53Ve
00:41:54Ve
00:41:54Ve
00:41:54Ve
00:41:55Ve
00:41:55Ve
00:41:55Ve
00:41:55Ve
00:41:57Ve
00:41:57Ve
00:41:57Ve
00:41:57Ve
00:42:20Neden herkes bize bakıyor?
00:42:22İnsanım diye değil mi?
00:42:24Tatlım hayır.
00:42:26İnsan olduğun için değil.
00:42:28Çünkü iki güçlü vampir senin için kavga etti.
00:42:32Herkes seni merak ediyor.
00:42:34Kesin ayar kırıklığına uğruyorlar.
00:42:37Hadi ama daha neler?
00:42:38Çok minik ve sevimlisin.
00:42:41Gerçekten.
00:42:43Peki...
00:42:44Söylesene.
00:42:46Prens Alaric yatakta nasıl?
00:42:48Şşş çok ses yapıyorsun.
00:42:51Bilmiyorum biz sadece arkadaşız.
00:42:54Yani hiç yatmadık.
00:42:55Atmadık.
00:42:56Ha tamam.
00:42:58Ama Prens Alaric'in sırf arkadaşın olmak için seni burada işe sokması, senin için savaşması, seni korumak gibi onca zahmete
00:43:06girmesi falan hiç normal değil.
00:43:08Bir vampir olabilir ama yine de o bir erkek.
00:43:11Yani ben niye bu kadar kibar davranıyor bilmiyorum.
00:43:16Tanıştığımızda beni bir kan dondurucusundan çıkarmıştı.
00:43:20Sonra da kölesi olmamı istedim.
00:43:21Peki onun kölesi misin?
00:43:23Hayır.
00:43:24Şey yani kabul ettim.
00:43:26Ama nedense bu konuda hiç konuşmuyor.
00:43:31Erkekler neden bu kadar tuhaf?
00:43:34Evet çok tuhaf.
00:43:36Gerçekten.
00:43:38Demek buradasın.
00:43:41Demek buradasın Scarlet.
00:43:49Burası kraliyet kan laboratuvarı.
00:43:51Burada olmaya izniniz yok.
00:43:55Buraya Scarlet için geldim.
00:43:57Onu bana geliver gideyim.
00:43:58Seninle hiçbir yere gelmiyorum.
00:44:01Benimle eve geleceksin Scarlet.
00:44:03Bu bir emirdir.
00:44:04Ben artık senden emir falan almıyorum Şan.
00:44:07Aramızdaki bağ...
00:44:10Bitti.
00:44:10Sen benim kölemsin.
00:44:12Beni böyle bırakamazsın.
00:44:14Biz kan yeminiyle bağlıyız.
00:44:17Hayır artık değiliz.
00:44:21Ne dedin sen?
00:44:23Dedim ki artık senin kölem değil.
00:44:26Sana bağlı da değilim Şan.
00:44:29Ben olmadan ölürsün Scarlet.
00:44:30Ölmek bile sana bağlı kalmaktan daha iyidir.
00:44:34Güvenlik.
00:44:34Bir lord olabilirsiniz ama Scarlet Prens Alaric'in koruması altında.
00:44:39Ayrıca devlet mülküne izinsiz girdiniz.
00:44:42Sizi tutuklatabilirim.
00:44:46Geri geleceğim Scarlet.
00:44:48Ömür boyu saklanamazsın benden.
00:44:50Bırakın beni.
00:44:58Eski sevgilin tam bir psikopat.
00:45:00Ben iyiyim.
00:45:02Artık ondan korkmuyorum.
00:45:03Alaric'e söylemem gerek.
00:45:05Bekle.
00:45:06Lütfen söyleme.
00:45:07Kral onu çağırdı.
00:45:09İşleri vardır.
00:45:10Onu önemsiz konularda rahatsız etmek istemiyorum.
00:45:13Ama eğer sana bir şey olursa...
00:45:14...onu aramamı söyledim.
00:45:15Hiçbir şey olmadı.
00:45:16Bak ben çok iyiyim.
00:45:18Gerçekten.
00:45:20Alaric zaten benim için çok fazla şey yaptı.
00:45:23Bunu kendim halledebilirim.
00:45:25Tamam.
00:45:26Ama bir daha gelirse Alaric'i ararım.
00:45:29Olur mu?
00:45:35Kralım.
00:45:37Ne kadar iyi bir evlat yetiştirdiğine bak.
00:45:45Baba, anne.
00:45:48Söyledikleriniz umurumda bile değil.
00:45:51Scarlet benim sevgilim ve ben onunla evleneceğim.
00:45:55O yalnızca zavallı bir insan.
00:45:59Eskiden hepimiz insandık.
00:46:00Sonra ruhlarımızı sonsuzluk için sattık.
00:46:04Peki.
00:46:05O zaman fikrini değiştirene kadar buradasın.
00:46:09Tamam mı?
00:46:10Korumalar.
00:46:11Onu kilitleyin ve fikrini değiştirene kadar kan vermeyin.
00:46:16Biraz açlık çeksin de kendine gelsin.
00:46:18Baba.
00:46:19Anne.
00:46:31Beni bırakmak zorunda değilsin.
00:46:34Alaric'in kalesi çok uzakta değil.
00:46:36Yürüyebilirim.
00:46:37Gece yalnız yürümene asla izin vermem.
00:46:40Ayrıca Alaric'in emri.
00:46:42Seni her sabah alacağım.
00:46:43Akşamları da bırakacağım.
00:46:48Rosie!
00:46:52Geri geleceğim demiştim Scarlet.
00:46:55Benimle geliyorsun.
00:46:56Bırak beni!
00:46:58Rosie!
00:46:59Rosie!
00:46:59O iyi.
00:47:00Birkaç saate uyanır.
00:47:02Onun kötü bir şey olmasını istemiyorsan
00:47:04benimle geleceksin.
00:47:05Alaric bunun hesabını sana sorar.
00:47:09Sakın onun adını anma ha bu arada.
00:47:13Kendi biraz meşgul şu anda.
00:47:17Benden ne istiyorsun Şah?
00:47:19Chelsea ile sevgili değil misin?
00:47:21Bırak beni.
00:47:23Ben Chelsea'yi istemiyorum.
00:47:25Onunla partiden beri konuşmadım.
00:47:28Ben seni istiyorum.
00:47:29Ne dediğini kulağın duyuyor mu Şah?
00:47:32Daha geçen hafta sevgiliydiniz.
00:47:34Şimdi umrunda değil öyle mi?
00:47:36Ne biçim bir adamsın sen?
00:47:37Delirtme beni Scarlet.
00:47:40Benimle eve gel.
00:47:45Gelmezsen her gün evdeki birini öldürürüm.
00:47:50Cesetlerini de senin kapının önüne bırakırım.
00:47:52En sevdiğin Frederick'ten başlarım.
00:47:58Yapamazsın.
00:48:00Bu senin için bile aşağılık kalacağım.
00:48:02Öyle bir yaparım ki onlarla yıllarını geçirdin ellerine onların kanı bulaşsın istemezsin değil mi?
00:48:12Sen ne kadar zavallı olduğunun farkında mısın Şah?
00:48:16Umurumda değil Scarlet.
00:48:19Geçen haftadan beri aklım sende.
00:48:23Kanını özledim.
00:48:25Seni geri istiyorum.
00:48:27Her şeyin eskisi gibi olmasını istiyorum.
00:48:29Beni değil kanımı özlemiş.
00:48:34Kendine başka bir köle bul.
00:48:36Ben başka köle istemiyorum.
00:48:37Seni istiyorum.
00:48:40Alarak geri dönene kadar onu oyalamalıyım.
00:48:51Tamam.
00:48:53Döneceğim.
00:48:56Ama
00:48:58Sadece hizmetçin olurum.
00:49:00Onun dışında aramızda hiçbir şey olmayacak.
00:49:03Detayları daha sonra konuşuruz.
00:49:05Yeter ki hemen şimdi bana geri dön.
00:49:08Ne?
00:49:10Telefonunu bana ver.
00:49:11Çabuk.
00:49:19Merak etme.
00:49:20Sana yenisini alacağım.
00:49:22Hadi gidelim.
00:49:25Hadi Rosie uyan.
00:49:26Sana güveniyorum.
00:49:39Sana güveniyorum.
00:49:42Ve yine buraya döndüm.
00:49:46Evine hoş geldin Scarlet.
00:49:55Evine hoş geldin Scarlet.
00:49:58Sana hazırlık yap demiştim.
00:50:02Eee getirsene.
00:50:14Söyler misin bu ne şimdi?
00:50:22Hepsi insan dünyasından senin için en iyilerini hazırlattım.
00:50:34Sana daha iyi davranmam gerek biliyorum.
00:50:37Sana daha iyi davranmam gerek biliyorum.
00:50:37Artık değişeceğim ben.
00:50:39Şan ben hizmetçi olarak döndüm.
00:50:44Senin bu saçmalığın yüzünden daha çok temizlik işim çıktı.
00:50:48Şimdi izninle çalışmalıyım.
00:50:56Kusura bakmayın size fazladan iş çıkardım.
00:50:59Lütfen bunları bana bırakın.
00:51:01Siz dinlenin olur mu?
00:51:03Hıhıhı.
00:51:22Scarlet.
00:51:23Sana değiştiğimi söyledim.
00:51:26Neden?
00:51:27İkinci bir şansı vermiyorsun.
00:51:30Hiç değişmemişsin Şan.
00:51:32Azıcık bile.
00:51:38O kaltak geldi.
00:51:40Böyle hediyeler alınca kendini bir şey sandı tabii.
00:51:43Şan senin yüzünden bıraktı beni.
00:51:47Uzun zamandır görüşememiştik canım.
00:51:50Sevgilim ne kadar düşüncelisin.
00:51:53Bana lezzetli bir av yakalamışsın.
00:51:55O yüzden günlerdir ortalarda yoktum demek ki.
00:52:00Dediğim gibi Şan.
00:52:02Hiç değişmemişsin.
00:52:05Hayır seni onun için geri getirmedim ben.
00:52:09Tabii ki benim için bebeğim.
00:52:11Açlıktan ölmek üzere olduğumu biliyorsun.
00:52:17İyi misin yaralandın mı?
00:52:27Beceriksizler.
00:52:28Bir kadınla başa çıkamadınız mı?
00:52:30Scarlett seni zavallı.
00:52:33Sana bir köle gibi davranıyor.
00:52:35Sen de yüzsüz gibi geri geliyorsun.
00:52:37Seni sevdiğini mi sanıyorsun?
00:52:40Aman ne komik.
00:52:42Kazantını sanma sakın.
00:52:44O gördüğü her güzel kızın bacağına sürülen bir köpek gibi.
00:52:47Çok yakında sen de benimle birlikte zindanda olacaksın.
00:52:51Ne oldu biliyor musun?
00:52:53Fikrimi değiştirdim.
00:52:57Zindan'a götürün.
00:52:58Şunu gözümün önünden alın Emel.
00:53:00Hayır, hayır, hayır.
00:53:02Ne yapıyorsun sen?
00:53:03Ben seni sevgilerim.
00:53:05Yapma.
00:53:06Hayır.
00:53:10O bir hataydı benim için.
00:53:12Yemin ederim yaptıklarının bedelini ödeteceğim ona.
00:53:16Deli bir kadının laflarına takılma Scarlett.
00:53:19Lütfen.
00:53:23Sen cebini rahatsız eden kısım hangisi?
00:53:26Benim aksime onun sözleri senin zoruna gitti.
00:53:30Çünkü senin itibarını zedeledi.
00:53:33Beni ve bana yaptıklarını bir bir yüzüne vurdu değil mi?
00:53:38Bu saçmalıklar beni artık rahatsız etmiyor.
00:53:41Azıcık bile.
00:53:54Çünkü senin itibarını zedeledi.
00:53:58Beni ve bana yaptıklarını bir bir yüzüne vurdu.
00:54:01Nasıl ya?
00:54:02Ben ona ne yaptım ki?
00:54:05Şan kurtar beni.
00:54:09Scarlett.
00:54:10Buna katlanmak zorundasın.
00:54:13Chelsea'ye zarar vermemeliydin.
00:54:24Onun kanını içmem mi sorun oldu?
00:54:27İyi de o benim kölem.
00:54:28Bu da onun görevi.
00:54:29Yani ona ne kötülük yaptım ki?
00:54:37Acaba Chelsea'yi mi kastetti?
00:54:39Ama o beni manipüle etti.
00:54:41Ben ne yapayım?
00:54:42Ben onu hiç incitmek istemedim.
00:54:46Yanlış bir şey yapmadım.
00:54:47Ben onun efendisiyim.
00:54:49Daha kaçtığı için onu cezalandırmadım bile.
00:54:51O sadece aşağılıklı insan bir köle.
00:55:06İyi de neden?
00:55:07Neden onu kaybetmekten korkuyorum o zaman?
00:55:21Onu sevdiğim anlamına mı geliyor?
00:55:27Scarlett.
00:55:33Scarlett mi gönderdi seni?
00:55:36Efendim, bayan Scarlett hazırlanıyor.
00:55:43Davetini kabul edeceğimi söyle ona.
00:55:45Benimle geri geldi.
00:55:47Scarlett hala beni seviyor.
00:55:49Gerisi bahane.
00:55:55Dondurulmuş kanın özel bir şekilde saklanması gerek.
00:55:58Bu kase mahvolmuş.
00:55:59Soğuktan korumak için tek seferlik küçük porsiyonlar yapalım.
00:56:02Tamam.
00:56:11Neden buradasın?
00:56:15Yemek hazırlamıyor musun bana?
00:56:18Efendim?
00:56:20Bu sizin yemeğiniz.
00:56:21Odanızdaydı ama siz yoktunuz.
00:56:26Peki neden kendi kanını hazırlamıyorsun?
00:56:28Niye hazırlayayım ki?
00:56:29Söyledim ya artık senin kölen değilim Şan.
00:56:32Aramızdaki bağ koptu.
00:56:35Gördün mü?
00:56:39Artık sana bağlı değilim.
00:56:44Hayır, beni kandırmaya çalışıyorsun değil mi?
00:56:47Çünkü bağın kopması için...
00:56:49Aramızdaki inkar ediyorsun.
00:56:51Senin bu huysuzluklarından bıktım artık.
00:56:54Kan yeminini düşünmeden sen bozdun.
00:56:57Hayır, hayır, hayır.
00:56:59Bu mümkün değil.
00:57:00Bunu asla yapmam.
00:57:01Kan yeminimiz bizi birbirimize bağlıyor.
00:57:08Bugün değil mi?
00:57:10Evet.
00:57:12Takvimine bak bakalım.
00:57:14Yine senin sorumsuz davranışlarının sonucu işte.
00:57:27Acil durum.
00:57:29Scarlet kaçırıldı.
00:57:30Hemen yardımı lazım.
00:57:31Kahretsin.
00:57:33Buradan çıkmam gerek.
00:57:38Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
00:57:40Kan yemeni günümüzün tarihini mi unuttun?
00:57:42Yok artık.
00:57:43Bu kadar aptal bir hata yapmam mümkün değil.
00:57:5121 Mart.
00:57:53Kan yemeninin üzerinden bir hafta geçmiş.
00:58:02Aramızda hiçbir şey kalmadı mı yani?
00:58:05Bağ koptu mu?
00:58:07Hayır, hayır, hayır.
00:58:10Bu nasıl olabilir?
00:58:13Bu nasıl oldu?
00:58:23Hayır, hayır, hayır, bu Chelsea'nin hatası.
00:58:26Olanların tek sorumlusu o.
00:58:28Ondan kurtulmam gerek.
00:58:30O zaman her şey eski haline dönecektir.
00:58:39Şan, ne yapıyorsun?
00:58:44İdam mı, sürgün mü?
00:58:48Scarlet'e yaptıklarının bedelini ödeyeceksin.
00:58:52Bunu yapamazsın.
00:58:54Bir vampir lordu eşini idam edemez.
00:58:56Ceza suça uygun olmalı.
00:58:58Scarlet'i senin yüzünden üzdüm.
00:59:00Kan yeminimizi ettiğimiz günü unutmam için beni baştan çıkardın.
00:59:06Aramızdaki bağın kopmasına neden oldun.
00:59:08Scarlet'in acı çekmesinin sebebi de sensin.
00:59:15Bağınız benim yüzümden mi koptu yani?
00:59:20Sen bu kaltan seviyor muydun ki?
00:59:23Tabii ki.
00:59:26Onu seviyorum.
00:59:28Şimdi fark ediyorum da her şeyi mahveden kişi sendin.
00:59:33Onu seviyor muydun?
00:59:35Onun yanında benimle birlikte oldun ama.
00:59:39Onun kanını da bir yemek gibi sundun bana.
00:59:41Unuttun mu he?
00:59:44Sence onun seni terk etmesinin sebebi sadece ben...
00:59:47Kapa çeneli.
00:59:48Aramıza gelmeseydin.
00:59:50Bunlar asla olmayacaktı.
00:59:52Seni asla dönüştürmemeliydim.
00:59:55Ölmene izin vermeliyken.
00:59:58Beni öldürürsen o sana geri mi dönecek?
01:00:01Onu sevdiğini mi sanıyorsun?
01:00:06Hatırlıyorsun değil mi?
01:00:07Beni dönüştürdüğün gün kan yeminini ettiğin gün.
01:00:11Onun kanını akıtmama izin vermiştin.
01:00:14Onun ölmesine de izin verirdin.
01:00:17Böyle sevgi mi olur?
01:00:21Ne?
01:00:22Seni dönüştürdüğün gün?
01:00:27Kambağımızın son günü müydü yani?
01:00:33Evet öyleydi.
01:00:36Beni dönüştürdüğün gün aranızdaki bağ yenilemek için son gündü.
01:00:42Ben biliyordum.
01:00:44Bu yüzden senden nefret ettiğini söyledi hatırlıyor musun?
01:00:49Şan.
01:00:50Sen bir yalancısın.
01:00:52Senden nefret ediyorum.
01:00:55Hayır.
01:00:57Hayır.
01:00:58Hayır.
01:01:03Hayır Şan.
01:01:04Beni burada bırakma lütfen Şan.
01:01:06Beni bırakma.
01:01:11O gün kan yemin yüzünden acı çekiyordu.
01:01:14Allah'ım.
01:01:15Kızın bileklerini kendi kendime kestim.
01:01:17Nasıl yaptın bunu?
01:01:18İncitmekten kastettiği bu muydu?
01:01:20Nasıl böyle davranabildim?
01:01:23Hatamı telafi etmem lazım.
01:01:25Ama nasıl?
01:01:26Peki neden?
01:01:32Neden bu kadar vampir olmak istiyorsun canım?
01:01:40Şan senin için insan hayatı çok kısa.
01:01:44Ben sonsuza dek senin olmayı istiyorum.
01:01:53İsteni şey bu.
01:01:56Dönüşmek ve...
01:01:58...sonsuza kadar benim olmak.
01:02:00O zaman sonsuza kadar beraber olacağız.
01:02:04Frederick.
01:02:07Kraliyet düğünü için hazırlıklara başla.
01:02:09Şimdiye kadar yapılanların en muhteşemi olacak.
01:02:11Bugüne kadarki en görkemli düğün.
01:02:13Her aileye düğün davetiyesi gönder.
01:02:16Üç gün sonra Scarlet için görkemli bir düğün yapacağım.
01:02:19Gerçek bir vampire dönüştüreceğim onu.
01:02:21Herkes onun biricik aşkım olduğunu görecek.
01:02:25Bayan Scarlet'in bunu istediğine emin misiniz?
01:02:29Tabii ki eminim.
01:02:32Ona harika bir düğün hediyesi de hazırlayacağım.
01:02:52Scarlet.
01:02:55Ben neden üzüldüğünü ve acı çektiğini anladım.
01:03:00Ne oluyor?
01:03:02Neden böyle giyindin?
01:03:06Özür dilerim Scarlet.
01:03:09Kan yemin ettiğimiz günü unuttum ve sana çok acı çektirdim.
01:03:12Ama artık kötü günler bitti.
01:03:14Artık sana bu dünyada cenneti...
01:03:16...cenneti yaşatacağım.
01:03:18Üç gün ver bana.
01:03:20Hazırlık yapmam için sadece üç gün ver.
01:03:23Ne için hazırlık?
01:03:24Senden hiçbir şey istemiyorum.
01:03:26Beni yalnız bırak sadece işim var.
01:03:29Alarak'ten hala ses yok.
01:03:31Nerede kaldın?
01:03:34Seni mutlu edeceğim.
01:03:38Hayalini kurduğun her şeyi yapacağım.
01:03:41Neyden bahsediyorsun sen?
01:03:47Seni kadınım yapacağım.
01:03:50Seni dönüştüreceğim.
01:03:53Ve sen Lady Bathory olacaksın.
01:03:58İstediğin şey bu değil mi?
01:04:00İstediğin şey bu değil mi?
01:04:01Sana istediğini veriyorum Scarlet.
01:04:04Sana istediğini veriyorum Scarlet.
01:04:12lütfen bir şey söyle.
01:04:16Şimdi mi yani?
01:04:17Şimdi mi yani?
01:04:17Şan.
01:04:18Sen beni hiç tanıyamamışsın.
01:04:22Hem de hiç.
01:04:24Sence ben gerçekten vampir mi olmak istedim?
01:04:27Göz kamaştırıcı bir ünvan aramızdaki her şeyi düzeltir mi sandın?
01:04:31Hala neden gittiğimi anlayamamışsın Şan.
01:04:36Peki hala o zaman sen söyle Scarlet neden?
01:04:43Artık bu hayal kırıklıklarına dayanamadığım için gittim.
01:04:49Üç yıl Şan.
01:04:51Üç yıldır seninleydim.
01:04:53Sahip olduğum her şeyi sana verdim.
01:04:55Tüm hatalarını affettim.
01:04:58Bir gün sen de beni sev diye o kadar çok dua ettim ki.
01:05:04Ama seni beklemek kuraklıkta yağmur beklemek gibiydi.
01:05:09Boşu boşunaydı sadece.
01:05:11Emeklerimin boşa gitmesine üzülüp durdum.
01:05:15Yalnız başıma acı çekmekten yoruldum.
01:05:18Sevdiğim adam tarafından reddedilip ölüme terk edildim Şan.
01:05:25Gitmeseydim hiç fark etmeyecektin.
01:05:29Senin gibi büyük bir vampir lordu böyle şeyleri önemsemiyor ki.
01:05:33Senin tek umrunda olan şey sensin.
01:05:38Bu doğru değil.
01:05:40Scarlet bu doğru değil.
01:05:41Kelsa beni suçlasa da ondan nefret etmiyorum.
01:05:45Bana inanmayan birini sevdiğim için kendime kızıyorum ben.
01:05:49Sen aşkın ne olduğunu bilmiyorsun.
01:05:53Daha önce gitmeliydim.
01:05:56Sana acıyorum Şan.
01:06:04Bekle.
01:06:06Scarlet Chelsea'nin kendisini suçladı derken neyi kastetti?
01:06:13Chelsea'nin Scarlet'e ne yaptığını öğren hemen bana.
01:06:17Buna gerek yok efendim.
01:06:19Hizmetçi Alice'den öğrendim.
01:06:21Her şeyi itiraf etti.
01:06:24Neden bahsediyorsun sen?
01:06:26Efendim bazı şeyleri bilmeniz gerekiyor.
01:06:36Ölmek istemiyorum.
01:06:39Ben...
01:06:40Chelsea...
01:06:42Chelsea...
01:06:43Chelsea bir şey yap.
01:06:45Sütçük.
01:06:47Ölmemin sebebi sensin.
01:07:02Konuş.
01:07:03Hemen bana ne olduğunu anlat.
01:07:06Efendim benim suçum yok.
01:07:08Yemin ederim.
01:07:16Skylet'e zarar vermek istemedim.
01:07:19Dönüşüm Chelsea ne fikriydi?
01:07:23Beni tehdit etti.
01:07:37Özür dilerim.
01:07:39Özür dilerim.
01:07:40Ben gerçeği söyleyeceğim.
01:18:09Scarlett...
01:18:11...benimle eve gel.
01:18:18Hayır Scarlett!
01:18:20Benimle kalacaksın.
01:18:21Çünkü sen benimsin.
01:18:31Sen sonunda gel.
01:18:32Geç kaldım, özür dilerim.
01:18:35Scarlett, dikkat et.
01:18:37Dikkat et.
01:18:38Rosie.
01:19:05Benim damarlarımda kraliyet kanı akıyor.
01:19:08Soyunun tüm üyelerinden daha güçlüyüm.
01:19:11Asla bana denk olamazsın.
01:19:18Yaptıkların yüzünden kafanı koparmam gerek.
01:19:23Yaptıkların yüzünden kafanı koparmam gerek.
01:19:26Lütfen.
01:19:27Lütfen.
01:19:28Efendimi affedin.
01:19:32Sen...
01:19:33...bana ihanet mi ettin?
01:19:35Bana başka seçenek bırakmadınız doğrudu.
01:19:38Doğru olanı yapmak zorundaydım.
01:19:43Ağırık.
01:19:44Lütfen onu öldürme.
01:19:46O adil bir yargılanmayı hak ediyor.
01:19:52Ağırık.
01:19:54Lütfen onu öldürme.
01:19:55İyi misin? Yaralanmadın değil mi?
01:19:56Ben iyiyim.
01:19:58Hadi eve gidelim.
01:20:00Bekle, bekle, bekle.
01:20:01Onun kölesi olma lütfen.
01:20:02Lütfen onunla gitme.
01:20:04Ne kadar zavallısın.
01:20:06Ayakta bile duramıyorsun.
01:20:08Seni gebertmediğime şükret.
01:20:10Hayır, bu benim suçum.
01:20:12Seni başka bir adamla düşünmek bile beni kahvediyor.
01:20:16Biliyorum.
01:20:17Senin sevgini hak etmiyorum ama onun kölesi olamazsın.
01:20:20Çünkü seni seviyorum.
01:20:22Ben lütfen.
01:20:23Hala anlamadın mı?
01:20:25İşte seninle benim aramdaki büyük fark bu.
01:20:28Scarlet'in benim kölem olmasını hiç istemedim.
01:20:32Eşim olmasını istedim.
01:20:34O benim karım.
01:20:35O benim karım.
01:20:39Alaric.
01:20:47Bu adamı kraliyet zindanına atın.
01:20:50Yargılaması bitene kadar serbest bırakılmayacak.
01:20:53Özür dilerim.
01:20:54Seni sevdim Scarlet.
01:20:56Her şeyi mervat ettirdiğimi özür dilerim Scarlet.
01:21:18Yarın.
01:21:20Günaydın
01:21:23Günaydın Alarik kahvaltı hazırlıyorum birazdan hazır
01:21:27Burada yemek pişirmene ve temizlik yapmana gerek yok
01:21:30Bu şatoda yüzlerce hizmetçimiz var
01:21:32Evet ama bir işe yaramak istiyorum hiçbir şey yapmadan duramam
01:21:36Kendini evinde gibi hissetmiyor musun?
01:21:39Hayır tabii ki hissediyorum Alarik
01:21:42Burayı çok seviyorum her şey için teşekkür ederim
01:21:45Ama kimseye yük olmak istemiyorum
01:21:52Ne yapıyorsun?
01:21:54Yaşadığımız onca şeyden ve söylediğim her şeyden sonra hala ne yaptığımı bilmiyorsun
01:21:59Scarlett
01:22:00İlk tanıştığımız günü hatırlıyor musun?
01:22:04Tabii ki marketteydim bir şeyler bakıyordum
01:22:07Yanlışlıkla kan dondurucusuna kilitlenmiştim
01:22:10Beni kurtardın sana teşekkür edecektim ve şey benden seninle kan yemin etmemi istedin
01:22:17Panik oldum
01:22:19Ne söyleyeceğimi bilemedim
01:22:21Ama bu pek doğru değil
01:22:22Biz daha önce karşılaştık
01:22:27Biz daha önce karşılaştık
01:22:33Bunu hatırlıyor musun?
01:22:36Benim için çok önemli
01:22:38Bu büyükanneminde
01:22:39Ta ki o
01:22:41Ruhunu özgür bırakana kadar
01:22:42Büyük babam olmadan sonsuzluk onun için çok ağırdı ve o zamanlar anlamamıştım
01:22:47Ama bana bir gün doğru kızı bulduğumda anlayacağımı söylemişti
01:22:51Neredeyse kaybediyordum
01:22:53Bunu bana getiren sendin
01:22:56İlk tanıştığımız gün sen o kız oldun
01:23:02Üzgünüm hatırlamıyorum
01:23:04Hayır
01:23:05Özür dilemene gerek yok
01:23:07Sana aşık olmamın sebebi
01:23:10Tanıdığın herkese karşı nazik, samimi ve düşünceli olman
01:23:14Bunu görmezden gelmek imkansız
01:23:28Söylediklerimin de arkasındayım
01:23:31Kölem olmanı istemiyorum Scarlet
01:23:35Benim eşim olmanı istiyorum
01:23:37Bu yüzden bunu sana veriyorum
01:23:46Eş olabilmek için sevgi ve güven lazım
01:23:50Ben anladım
01:23:52Ne kadar uzun sürerse sürsün beklerim
01:24:16Geri döndüğüm için çok heyecanlıyım
01:24:19Sana çok teşekkür ederim
01:24:21Neden bana teşekkür ediyorsun
01:24:24Laboratuvar senin geri dönmeni dört gözle bekliyordu
01:24:27Bunu kendin çalışarak hak ettin
01:24:29Kimse senin elinden alamazsın
01:24:31Ama sensiz bunu başaramazdım
01:24:34Sana yemin ederim
01:24:35Bana aşık mı olacaksın?
01:24:44Lütfen
01:24:45Böyle ortalıkta olmaz bir odaya geçin
01:24:53Ona iyi bak Rosie
01:24:55Tabii tabii
01:24:55Bunu milyarlarca kez söyledin zaten
01:24:58Git hadi
01:24:59Bir sanımların işi var
01:25:03Tamam
01:25:06Görüşürüz
01:25:16İş yerinde iyi eğlen canım
01:25:23Bugün verilen tarihi bir kararla
01:25:26Kötü şöhretiyle bilinen
01:25:27Vampir Lordu Shane Battery
01:25:28Adam kaçırma ve cinayet suçlarından mahkum edilerek
01:25:32800 yıl hapis cezasına çarptırıldı
01:25:34Suç ortağı Chelsea'de suçlu bulunarak çorak topraklara sürgün edildi
01:25:37Ve orada hüküm süren azgın yaratıklarla yaşayacak
01:25:58Hırır yemeği
01:26:00Hırır yemeği
01:26:02Hırır yemeği
01:26:02Hayır
01:26:03Hayır hayır hayır bırakın beni bırakın beni bırakın
01:26:07Hayır
Yorumlar

Önerilen