Passer au playerPasser au contenu principal
Watch the best full drama movies in high quality. Enjoy emotional love stories, billionaire romance, unexpected twists, and powerful life-changing moments.

This full movie features a dramatic story filled with love, secrets, revenge, and unforgettable characters. If you enjoy short drama series, romantic stories, and emotional films, this video is perfect for you.

Stay tuned for more full movies, drama series, and trending stories updated daily.

#FullMovie #Drama #LoveStory #Billionaire #Romance #FullDrama #Emotional #Trending #2026
Transcription
00:00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:30Lo siento
00:00:33Vaya, qué pectorales
00:00:35¿Qué estás haciendo?
00:00:40Tienes suerte de que le gusten las vírgenes
00:00:43Es la única razón por la que vales algo
00:00:45Si ya no soy virgen, el plan de papá fracasará
00:00:51Disculpa, ¿estás soltero?
00:00:54Lo estoy
00:01:02Entonces, ¿quieres tomar algo?
00:01:13Señorita, debería advertirle
00:01:16¿Sobre qué?
00:01:19El polvo en esta copa ni siquiera se ha disuelto
00:01:31¿Tú?
00:01:38La próxima vez ten más cuidado
00:01:50Es muy peligroso
00:01:53Lo es
00:01:55Así que sujétate fuerte o abrázate a mí
00:02:26Ay, Kai, me asustaste
00:02:37Concéntrate
00:02:38Quieres un castigo
00:02:57¿Adivina qué?
00:02:59Esos dos son mi ex infiel y mi hermanastra
00:03:01Qué coincidencia
00:03:03Ese tipo es mi sobrino
00:03:05¿Qué?
00:03:05Espera
00:03:06¿Qué?
00:03:07Espera
00:03:08¿Eres el tío de Kai?
00:03:10Lo soy
00:03:11No, no, su tío
00:03:12Lo siento mucho
00:03:13No fue mi intención
00:03:15Todo esto es un enredo
00:03:16Tengo que irme
00:03:21Ay, Dios mío
00:03:22Acabo de acostarme con el tío de mi ex
00:03:26Si ese indécil se acuesta con mi hermanastra
00:03:30Acostarme con su tío me hace sentir increíble
00:03:33Espera, ¿qué me pasa?
00:03:43Papá
00:03:51¿A quién le diste esa bebida?
00:03:54No lo conozco
00:04:03¡Desvergonzada!
00:04:08¿Prefieres acostarte con un desconocido antes que salvar mi empresa?
00:04:12¡Monstruo desalmado!
00:04:13¿Venderme a un pervertido solo para salvar tu negocio?
00:04:16¿Te crees digno de ser padre?
00:04:19¡Cállate, maldita!
00:04:22Congele todas tus cuentas
00:04:24Como eres tan desobediente, puedes pudrirte en la calle
00:04:40Vaya, ¿esa es mi querida hermanita?
00:04:43¿Por qué estás en el suelo como una perra callecera?
00:04:47No te importa
00:04:49Sé que arruinaste la misión de papá
00:04:50¿Sabes por qué papá solo me quiere a mí?
00:04:53Porque tú y tu madre muerta son un par de idiotas
00:04:56¡No te atrevas a hablar de mi madre!
00:04:59Ahora solo eres una vagabunda sin dinero
00:05:01Mejor ve a buscar comida en la basura
00:05:09No he recibido respuesta a mis solicitudes de trabajo
00:05:12¿Qué voy a hacer?
00:05:13Se me está acabando el dinero
00:05:20¿Hola con Melody?
00:05:21Sí, soy yo
00:05:22Y señorita Baker, soy del grupo SIDAR
00:05:24El CEO vio tu currículum vitae
00:05:26Y cree que eres perfecta para el puesto de asistente
00:05:29¿Podrías venir mañana?
00:05:31Sí, por supuesto
00:05:32Muchísimas gracias
00:05:46Melody Baker
00:05:47Hola, sí
00:05:48¿Por aquí?
00:05:50El CEO está reunido
00:05:51Esta es su oficina
00:05:53Quiere que esperes adentro
00:05:55Está bien, gracias
00:06:07Nos vemos de nuevo
00:06:09Hola, ¿eres el CEO del grupo SIDAR?
00:06:16Correcto
00:06:16Kai dijo que su tío era multimillonario
00:06:18Pero esto es una locura
00:06:29Melody Baker
00:06:31Me drogaste
00:06:32Luego me abandonaste a la mitad
00:06:34Dejándome sufrir
00:06:36¿No crees que mereces un pequeño castigo?
00:06:43Señores mitios
00:06:51Espera
00:06:52Detente
00:06:56Señor Smith
00:06:57Está ahí
00:06:58Tengo lista la propuesta
00:07:00Adelante
00:07:05Corbata
00:07:10Señor Smith
00:07:11Acabamos de terminar la tercera versión
00:07:13Del plan de expansión
00:07:15Del plan de expansión para Aurora
00:07:15Ya se lo envié por correo
00:07:17La lógica principal
00:07:18Es aprovechar nuestra ventaja tecnológica
00:07:20Y asociarnos con distribuidores locales
00:07:23Para intercambiar recursos
00:07:25Esperamos un avance del 15%
00:07:28En la penetración del mercado este trimestre
00:07:36Señor Smith
00:07:38¿La propuesta sigue sin estar bien?
00:07:41Suena bien
00:07:42Revisaré los detalles más tarde
00:07:44Estoy ocupado
00:07:45Ya puedes irte
00:07:46Entendido
00:07:46Avísenme si tiene algún comentario
00:07:58Señor Smith
00:07:59¿Me contrató a propósito?
00:08:00Descubrí que te habías postulado
00:08:02Mientras te investigaba
00:08:04Pero la verdad
00:08:05Tu currículum era el mejor de todos
00:08:07¿Me investigaste?
00:08:08¿Por qué?
00:08:09Esa noche fue inolvidable
00:08:12Quería ver si podía hacerte mía
00:08:14Yo
00:08:15Admito que eres encantador
00:08:17Pero no podemos
00:08:18Eres el tío de mi ex
00:08:19¿Y qué?
00:08:23Amp
00:08:30¿Cuál es el tío de mi ex
00:08:32¿Cuál es el tío de mi ex
00:08:38¿Cuál es el tío de mi ex
00:08:54Oh, papi.
00:09:08Que haces?
00:09:33No, no es un error. Soy yo, Melody. Tengo una gran noticia. Lidia y yo nos vamos a comprometer.
00:09:41Ah, la verdad, eso es tan interesante como dos burros apareándose en una granja.
00:09:45¿Tú? Melody, sé que solo dices eso porque estás celosa. Te llamo para invitarte a la fiesta. Lidia quiere que
00:09:54su hermana esté allí para que vea lo feliz que es y nos des tu bendición.
00:10:06No presumas que todo es caro, imbécil.
00:10:09Su voz sonaba rara. Estaba fingiendo ese enojo para ocultar sus lágrimas. Lo sabía, sigue obsesionada conmigo. Lástima que sea
00:10:18tan aburrida y simple. Nunca me daría emoción.
00:10:20Dime, ¿crees que mi querido sobrino tiene idea de lo que haces ahora?
00:10:30Papi, me arrepiento de algo.
00:10:33¿De qué?
00:10:34De haber dicho que no porque eres el tío de mi ex. Retiro lo dicho.
00:10:39Disculpa, aceptada. Pero antes de eso, aún tengo que terminar de castigarte por tu numerito en la fiesta.
00:10:47¿Y cómo piensas castigarme?
00:10:50¿Qué?
00:10:55Noche hermosa, ¿verdad?
00:10:57Sí, lo es. Ambos se ven maravillosos.
00:10:59Gracias por venir.
00:11:03Siempre es un placer verte.
00:11:05Me imagino que dirías que este lugar merece unas noches de desvelo.
00:11:09Tienes razón. Nos alegra estar con amigos hoy.
00:11:17Con permiso, voy a saludar. Disfruten la fiesta.
00:11:20Ya llegó el invitado de honor.
00:11:24Les presento a mi tío, August Smith. Es el fundador del grupo CEDAR.
00:11:30Señor Smith, gracias por venir. Kai es un gran joven. Me alegra que esté en la familia.
00:11:36Señor Baker, vaya hija que tiene.
00:12:12Melody, hoy te ves diferente. ¿Te arreglaste para mí? ¿Intentas llamar mi atención?
00:12:18¿Estás delirando?
00:12:20Mi compromiso con Lidia ya es un hecho. Pero si todavía tienes ganas de mí, quizás pueda hacerte un espacio.
00:12:37¿Y cómo piensas castigarme?
00:12:41De hecho, te preparé unos juguetes muy interesantes.
00:12:45Ya que Kai te invitó a la fiesta.
00:12:48¿Jogamos un jueguito?
00:12:53Oh, bueno. Empecé todo esto provocándote. Supongo que es lo justo.
00:13:05Lárgate. Ve a revolcarte con tu prometida.
00:13:14Es un placer conocerte, señor.
00:13:17El placer es...
00:13:22Todo mío.
00:13:29Gracias. Yo...
00:13:31¿Casi te tuerces el tobillo? Cuidado, señorita. Esos tacones parecen difíciles.
00:13:37Sí, exacto.
00:13:38Hola. ¿Eres hermana de Lidia o una amiga?
00:13:43Bueno, algo así. Compartimos el mismo padre.
00:13:45Ah, ya veo. Te ves espectacular. ¿Viniste sola?
00:13:50Gracias. Sí, vine sola.
00:13:58Estás un poco sonrojada. ¿Te sientes bien?
00:14:03Estoy bien. Es que...
00:14:05Quizá hace mucho calor aquí adentro.
00:14:07Oh, definitivamente, señor. De acuerdo.
00:14:10Deberían subir la temperatura.
00:14:12¿Crees que más bajo sería mejor, señorita?
00:14:14Sí, mucho mejor.
00:14:17¿Quieres vino frío?
00:14:26Cuidado.
00:14:28Oh, señor. Se ha manchado el puño.
00:14:31Gracias por avisar. Iré a limpiármelo.
00:14:35Este collar es un tesoro que he guardado por años.
00:14:39Diseñado por la maestra Lily.
00:14:41Está engastado con los mejores rubíes de Birmania y diamantes.
00:14:45Te lo entrego como regalo de compromiso, mi queridísima hija.
00:14:48¡Feliz compromiso!
00:15:05¡No! ¡Suéltalo!
00:15:16Esta era la pieza favorita de mi madre.
00:15:19¿Cómo te atreves a darle esa reliquia a la hija de esa maldita?
00:15:23¡Mocosa!
00:15:23¿Cómo te atreves a gritarme?
00:15:26¡Soy tu padre! ¡Lárgate!
00:15:29Melody, tu mamá no vino a mi fiesta.
00:15:31Digamos que papá me está dando su bendición en su nombre.
00:15:34¿No es lindo?
00:15:38¿Te atreviste a pegarme?
00:15:40¿Crees que mi madre te daría su bendición?
00:15:42¿La bastarda de la infidelidad de mi padre?
00:15:46¿La basura?
00:15:47¿Que encontré usando mi pijama y acostándose con mi novio en mi cama?
00:15:52Dios mío, ¿es eso cierto?
00:15:54¡Cállate!
00:15:59¿Por qué debería callarme?
00:16:01Hicieron esas cosas asquerosas.
00:16:04¿Acaso creíste que callaría para siempre?
00:16:06¡Cállate! ¡Cállate!
00:16:26¡Cállate!
00:16:27¡Maldita!
00:16:29¡Tu madre está muerta!
00:16:31Crees que tu opinión todavía cuenta
00:16:33Papá nos pertenece ahora
00:16:35Y sus joyas también nos pertenecen
00:16:38Dámelo
00:16:49¿Me oyes? Ahora es mío
00:17:15Devuélvemelo
00:17:22¿Todavía intentas hacer una escena?
00:17:24Sé que sigues obsesa con mi prometido
00:17:26Por eso te vestiste así
00:17:28Para llamar su atención
00:17:30Y actuaste como una loca
00:17:32Lidia, solo con quitarle el collar no es suficiente
00:17:35Esta maldita se vistió solo para seducirme
00:17:39Quizás deberíamos desnudarla
00:17:43¡Exacto!
00:17:43Si quiere actuar como una zorra
00:17:45Tratémosla como tal
00:17:50¿Qué están haciendo?
00:18:07Cuéntame
00:18:0730% de esquina
00:18:22¿Qué está Surface?
00:18:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:57Sous-titrage Société Radio-Canada
00:19:23¿Qué hay entre ellos?
00:19:24De verdad vino a rescatarme. De verdad está de mi parte.
00:19:30No lo volveré a hacer, lo juro, lo siento.
00:19:33Tío August, no es lo que parece. Melody intentó robar el regalo de compromiso que me dio mi papá. Solo
00:19:40estábamos...
00:19:41¡Esa es una reliquia de mi madre! ¡No mereces ni tocarla!
00:19:55¡Dame la!
00:20:10Tío, ¿ustedes dos?
00:20:12¡No! ¡No puede ser! ¡Esto es incesto!
00:20:20Cuida lo que dices. Ella no tiene nada que ver contigo. Si hay una próxima vez, la bala no fallará.
00:20:26Irá directo a ti.
00:20:33Ahora todos ustedes, borren esas grabaciones de inmediato. Si veo una sola foto o un segundo de video filtrado, el
00:20:42equipo legal del grupo SIDAR irá contra ustedes con todo lo que tenemos.
00:20:53¿Cómo es posible? ¡No, no puede ser!
00:20:59Me vio en mi peor momento. Me pregunto qué pensará de mí ahora. ¿Se ve tan serio? ¿Estará molesto porque
00:21:06todos ya saben lo nuestro? ¿Pensará que solo soy una carga?
00:21:10¿Siempre te han tratado así?
00:21:14Estoy acostumbrada.
00:21:17Déjame ayudarte a sacar el juguete primero.
00:21:20Melody, no sabía que tío Auguste te hizo una zorra, que hasta traes juguetes a la fiesta. Me tendrás que
00:21:26compensar por todo de lo que me perdí.
00:21:29Está bien. Puedo hacerlo sola.
00:21:31Ve al baño a arreglar eso y luego te llevo a tu apartamento.
00:21:36Yo necesito estar sola. Regresaré sola.
00:21:38Ni hablar. No te dejaré irte así. Al menos déjame llevarte a salvo. ¿Sí?
00:21:42Está bien. Ve por el carro al garaje. Te veo en la entrada al terminar. Solo quiero irme.
00:21:48Bien. Llámame si pasa algo. Nos vemos en la entrada.
00:22:10Lo que faltaba. Tenía que llover justo ahora. En serio tendré que llamar a Auguste.
00:22:25Melody, ¿Dónde estás? Voy por ti.
00:22:28Lo siento. Estoy llanto.
00:22:36Melody, ¿Qué pasa?
00:22:39Melody, ¿Qué pasa? Melody.
00:22:40Melody, ¿Qué pasa? Melody.
00:22:56¿Y el impecable estás?
00:22:58Melody, ¿Qué pasa?
00:23:00Melody, ¿Qué pasa?
00:23:03Melody, ¿Qué pasa?
00:23:14Melody, ¿Qué pasa?
00:23:16Ni en sus sueños
00:23:22Carter, réune a tous les gardiens
00:23:24Empiecen à chercher pour toutes les parties
00:23:27Tomando le Hotel Blanco comme le centre
00:23:30Et sigan les mouvements de Kai et de les Baker
00:23:33De acuerdo, le admito
00:23:35Lograste l'ammer ma attention
00:23:37Pourquoi eras tan aburrida et conservadora
00:23:39Quand nous arrivions
00:23:41Si tu avais savé que eras así de salvage
00:23:43Non me molestaria avec ta hermana
00:23:45Eres mucho más sexy que ella
00:23:47Me alegro de nunca dormir contigo
00:23:49Sería el error más asqueroso de mi vida
00:23:57Deja de fingir
00:23:58Sé que lo lamentas
00:24:00La fiesta terminó y envié a Lydia a casa
00:24:02Me acuesto contigo ya
00:24:04Incluso dejaré que seas mi amante
00:24:06Suéltame, August viene por mí
00:24:08Deja de mentir
00:24:09Te votó y se fue a casa
00:24:11Para él solo eres un juguete, nada más
00:24:14No creas que puedes depender de él
00:24:17No tiene hijos
00:24:18Yo soy su único heredero
00:24:20Soy yo quien va a ser el multimillonario
00:24:31Melody, espérame
00:24:35Mi tío ya está viejo
00:24:36Ni siquiera pude satisfacerte
00:24:39Pobrecita
00:24:40Déjame mostrarte cómo se siente el sexo de verdad
00:24:43Deja que te muestre lo duro y ardiente que puedo ser
00:24:57Maldita
00:24:58Que voy a floder hasta hacerte sangrar
00:25:25¿Qué? ¿Cómo carajos nos encontró?
00:25:28August, August
00:25:33August, ayúdame, August
00:25:59Tío August, por favor, lo siento
00:26:01Metí la pata
00:26:02No volverá a pasarlo, juro
00:26:03Por favor, déjame ir
00:26:11August, detente
00:26:12No lo mates
00:26:13No vale la cárcel por él
00:26:15Tío, cuando mis padres murieron
00:26:18Les prometiste que me cuidarías
00:26:30Es mi segunda advertencia
00:26:32Y también la última
00:26:57No tengas miedo
00:26:58Ya estás en mi casa
00:26:59Aquí nadie puede hacerte daño
00:27:03Estás a salvo
00:27:07Sus brazos son tan cálidos
00:27:09Me salvo
00:27:10Por fin estoy a salvo
00:27:12Ve a darte un baño caliente, ¿sí?
00:27:28Estaré justo afuera
00:27:30Si necesitas algo, solo llámame
00:27:49Desde ahora
00:27:51Siempre te protegeré
00:27:55Lo prometo
00:28:04Cariño, por Dios, ¿qué te pasó?
00:28:09Fue Melody
00:28:11¿Qué?
00:28:11¿Melody te hizo esto?
00:28:13Estaba enfadada por la fiesta
00:28:14Hizo que los matones de mi tío me atacaran
00:28:17Lo dijeron ellos
00:28:18Melody quería darme una lección
00:28:22Melody
00:28:23Le voy a decir a papá
00:28:25Ya va a ver lo que es una verdadera lección
00:28:36Despertaste
00:28:37¿Cómo te sientes?
00:28:40August
00:28:41Anoche yo
00:28:42Te dormiste mientras te secaba el pelo
00:28:44Te traje a la cama
00:28:47Ah, bien
00:28:48Gracias
00:28:49Espera, hoy es lunes
00:28:51¿Llegué tarde?
00:28:52Tranquila
00:28:52Tu jefe está aquí
00:28:53Ya me encargué de tu alquiler
00:28:55Te quedarás aquí ahora
00:28:56El trabajo no es tema
00:28:58Te doy días libres
00:28:59Solo descansa
00:29:00August, estoy bien
00:29:01No necesito descansar más
00:29:03Entonces haz algo para relajarte
00:29:06Tengo una invitación para una subasta
00:29:08Pero se cruza con mi rueda de prensa
00:29:10¿Vas?
00:29:10Este es el catálogo
00:29:11Mira si algo te atrae
00:29:14En realidad no
00:29:20Melody, ¿qué pasa?
00:29:22Estos pendientes de rubí
00:29:23Combinan con el collar
00:29:25Fueron el regalo de mayoría de edad de mi madre
00:29:28Mi papá se los quedó después del divorcio
00:29:31¿De verdad los vende solo porque recuperé el collar?
00:29:38Usa mi tarjeta
00:29:39Ofrece lo que sea
00:29:40No hay límite
00:29:41Si ves algo más que te guste
00:29:42Cómpralo también
00:29:44Yo
00:29:45Mi conferencia empieza en una hora
00:29:46Me tengo que ir
00:29:47Nos vemos esta noche
00:29:54Me instala en su casa
00:29:56Me da su tarjeta
00:29:57Pero nunca dice que somos
00:29:59Solo quiere que sea su mantenida
00:30:12Gracias
00:30:33Raro y magnífico
00:30:35Un tesoro realmente único
00:30:44¿Estás bien señorita?
00:30:46Oh, estoy bien
00:30:47Gracias
00:30:47Te ves mal
00:30:49Déjame llevarte a descansar
00:30:53No, gracias
00:30:54Estoy bien
00:30:57Señorita, no te ves bien
00:30:58Necesitas un doctor
00:30:59¡No me toques!
00:31:01Tengo que quedarme
00:31:02Por las joyas de mi madre
00:31:05Tengo un doctor privado aquí mismo
00:31:07Solo tomará un minuto
00:31:08Y luego puedes volver
00:31:19¿Dónde estamos?
00:31:20Ya sabrás dónde estás
00:31:30Mira dónde estamos
00:31:32¿Qué crees que voy a hacer?
00:31:45No intentes nada
00:31:48¿Qué quieres?
00:31:49Suéltame
00:31:51Deja de forcejear
00:31:52Y sé obediente
00:31:59Odio tener que ponerme violento
00:32:01Antes de que el juego empiece
00:32:02No me provoques
00:32:04¿Un juego?
00:32:05No, déjame salir
00:32:06Deja de luchar estúpida
00:32:08Mira lo que te espera
00:32:21No, suéltame
00:32:24Suéltame
00:32:24Tu padre necesita mi trato
00:32:26Para salvar su patética compañía
00:32:28Y tú eres el regalo que me envió
00:32:30Es hora de abrir mi regalo
00:32:35¿Mi padre?
00:32:37
00:32:38Así que compórtate
00:32:40Odiaría que mi regalo
00:32:42Se ensangrentara tan pronto
00:32:44Ahora escojamos
00:32:45Nuestro primer jueguito
00:33:10La palabra de seguridad
00:33:12Escojeme
00:33:17Qué hermosa obra de arte
00:33:18Es intensa ya, baby
00:33:21Suéltame
00:33:22Mi novio es el CEO del grupo Cedar
00:33:24Si me sueltas
00:33:25Él te dará todo lo que quieras
00:33:27¿El CEO de Cedar?
00:33:28¿Te refieres a August Smith?
00:33:30Ja
00:33:31Todo el mundo sabe
00:33:32Que lleva años soltero
00:33:33Miente mejor la próxima
00:33:34Estúpida
00:33:35Suéltame
00:33:36Sigues hablando
00:33:37Ya veo
00:33:38Creo que el juego aún no es lo suficientemente estimulante
00:33:44Qué sonido tan encantador
00:33:46Bueno, ¿te estás divirtiendo?
00:33:48¿O ya estás lista para la palabra de seguridad?
00:33:51¿Habrá llegado mi CEO?
00:33:53¿De verdad August dejaría su rueda de prensa para salvarme?
00:33:56Bien
00:33:57Se me acabó la paciencia
00:34:00No te preocupes
00:34:02La droga devorará tu mente en cualquier momento
00:34:04En unos instantes más
00:34:07Me rogarás que te tome
00:34:08No, no puedo
00:34:11August, sálvame, por favor
00:34:13August, sálvame, por favor
00:34:16Por favor, August, sálvame
00:34:35August, ¿de verdad viniste por mí?
00:34:37No tengas miedo
00:34:38Ya estoy aquí
00:34:42¿Quién diablos eres?
00:34:43¿Qué agallas?
00:34:44¿Tienes idea de con quién estás hablando?
00:34:46Soy August Smith
00:34:47¿Qué?
00:34:47Ella decía la verdad
00:34:49Señor Smith, por favor, perdóneme
00:34:51No sabía que era suya
00:34:52Fue su padre
00:34:53Me dijo que podía hacer lo que yo quisiera
00:34:55No es mi culpa
00:34:59¿Te atreviste a usar estas cosas en ella?
00:35:02Te voy a enseñar un tipo de tortura
00:35:04Que hará que el infierno parezca un juego
00:35:06No, señor Smith, por favor
00:35:08No la toqué
00:35:08Ella está bien
00:35:09Sigue siendo pura
00:35:11Déjeme ir
00:35:11Le daré mis acciones
00:35:13Toda mi empresa
00:35:27Ya sabes qué hacer
00:35:28No dejes que muera
00:35:30Que esté despierto cada segundo
00:35:32Entendido, señor
00:35:43August
00:35:45Te deseo
00:35:55Papi, ayúdame
00:35:56Te necesito
00:35:58Lo sé
00:36:05Papi
00:36:06Estás herida
00:36:07No estás apto para nada, brusco
00:36:09Solo espera
00:36:21¿Qué es eso?
00:36:23Un celante
00:36:23Contrarrestar a la que te dieron
00:36:25Quédate quieta
00:36:30Te ves tan sexy
00:36:31Coniéndome esa inyección
00:36:33La droga hace efecto
00:36:34Aún más fuerte
00:36:38Si de verdad te sientes tan mal
00:36:40Puedo ayudarte a que te alivies
00:36:41Oh, daddy
00:36:49Ya casi es hora
00:36:50Patel aún no llega
00:36:51¿Acaso Melody no pudo satisfacerlo ayer?
00:36:54Imposible
00:36:55Esa bebida fue alterada a propósito para doblegarla
00:36:58Lydia la vio beberla
00:36:59Quedará completamente desesperada
00:37:02Mira, ya llegó
00:37:14El señor y la señora Baker
00:37:16
00:37:16Mucho gusto
00:37:17Soy Ethan Patel
00:37:18Estoy aquí en nombre de mi hermano
00:37:20Oh, es un honor
00:37:22Su hermano debe estar agotado por lo de ayer, ¿verdad?
00:37:26Sí, exactamente
00:37:29Aquí están los contratos
00:37:30Si pudiera firmar aquí
00:37:34Mi hermano hizo esas promesas
00:37:36¿Por qué firmo yo?
00:37:37Señor, ¿a qué se refiere?
00:37:39Teníamos un trato con el señor Patel
00:37:41¿Se retracta?
00:37:42Oh, olvidé mencionarlo
00:37:44No lo encontrarán para que firme nada
00:37:46Desapareció del hotel Coral ayer
00:37:47Quizás decidió retirarse al campo
00:37:50Quién sabe, respetamos su privacidad
00:37:52¿Qué?
00:37:53¿Desapareció?
00:37:54Podría ser
00:37:56Desde anoche, con el apoyo de Cedar
00:37:58Sus acciones y su puesto
00:38:00Me fueron transferidos
00:38:01Como no tiene herederos
00:38:03Transición sencilla
00:38:06No sé qué trama van tú y mi hermano
00:38:08Pero gracias por desafiar a Smith
00:38:12Su empresa ahora es mía
00:38:18En cuanto a tu empresa
00:38:20Es un caso perdido
00:38:29Señor Aquilos de licitación de pasado mañana
00:38:34Me estabas llamando papi esta mañana
00:38:39Pensé
00:38:39Pensé que preferirías mantener nuestra relación en privado en la oficina
00:38:43De eso quería hablar
00:38:44Más importante, ¿cómo te sientes?
00:38:47¿Tienes alguna molestia?
00:38:48Es la quinta vez que me lo preguntas hoy
00:38:50Llevo tres días descansando
00:38:52Estoy perfectamente bien
00:39:08Cuidado, puede entrar alguien
00:39:10¿Quién os haría entrar a mi oficina sin permiso?
00:39:14Si dejaras tu cuesta actual
00:39:15¿Te trasladarías a otro departamento que no dependa de mí?
00:39:18¿O dejarías la empresa?
00:39:20Financiaría con gusto tu propio negocio
00:39:23¿Por qué?
00:39:25Tras lo sucedido
00:39:27Es hora de que lo nuestro sea oficial
00:39:30Pero si sigues trabajando bajo mí
00:39:32Solo va a generar rumores
00:39:34¿Hacerlo oficial?
00:39:36¿O...
00:39:37¿Qué relación exactamente?
00:39:40¿Aún no estás segura?
00:39:42Oh, lo siento
00:39:43Creí que había sido claro
00:39:44Fue mi culpa
00:39:45Debo ser más directo
00:39:56Nuestra relación es por supuesto
00:39:59August, aquí lo de la licitación
00:40:03Déjalo en la puerta
00:40:08August, está bien
00:40:09Lo llevo
00:40:09Dije que lo des
00:40:10Y es en la puerta
00:40:14Bien
00:40:14Ya está en la puerta
00:40:16Preserve ese restaurante que te gusta
00:40:19Celebremos la oferta después del trabajo
00:40:21Solo nosotros dos
00:40:23Lo he dicho mil veces
00:40:25No me relaciono con mis subordinados
00:40:26Pero yo no soy como ellos
00:40:28Fuera del trabajo
00:40:29Somos buenos amigos
00:40:30¿No?
00:40:31No tengo idea por qué piensas eso
00:40:33Y por última vez
00:40:34Llámeme señor Smith
00:40:37Ya no soy tu subordinada, August
00:40:41Lo sé
00:40:44August
00:40:45¿Hay alguien más ahí?
00:40:56Eres tan sexy
00:41:13¿Entiendes nuestra relación ahora?
00:41:18¿Qué?
00:41:19Antes, ese tipo no me molestaba lo suficiente como para despedir a una bebé
00:41:24Una vez que salgamos a la bolsa
00:41:26Si vuelve a darte problemas
00:41:27Está despedida
00:41:28Quiero decir que eres especial
00:41:32Eres la que me importa
00:41:35Tal vez antes fui demasiado arrogante
00:41:37Te vuelvo a preguntar
00:41:38¿Sigues sintiendo lo mismo sobre estar conmigo?
00:41:41Lo admito
00:41:42Al principio solo quería escapar de mi padre
00:41:44Y vengarme de mi ex
00:41:46Pero ahora es diferente
00:41:48Aún no sé bien cómo explicarlo
00:41:50Pero algo cambió
00:41:52Melody
00:41:52Eso me hace muy feliz
00:41:56Esperaré hasta que estés lista
00:41:58Para darme una respuesta definitiva
00:42:10¿Has pensado en tu futuro en la empresa?
00:42:14Necesito un poco más de tiempo para pensarlo
00:42:16Tómate tu tiempo
00:42:19Me voy a su visa por cinco días
00:42:20Hablamos cuando vuelva
00:42:22Por ahora, tengo un regalo para ti
00:42:48Los aretes de mi madre
00:42:50Pensé que alguien más los había comprado
00:42:52Y así fue
00:42:55Pero localicé a la compradora
00:42:57Y le hice una oferta
00:42:58Que no pudo rechazar
00:43:08Gracias cariño
00:43:09Solo quiero que seas feliz
00:43:14Estoy tan feliz
00:43:18¿Qué?
00:43:19¿Quieres que le pida piedad a mi tío?
00:43:21Mi empresa se está muriendo
00:43:23Perdimos el dinero de Patel
00:43:24Y nos enfrentemos a las represalias del grupo SEDAR
00:43:28Eso es porque ustedes son unos inútiles
00:43:30¿Cómo pudieron cagarla?
00:43:31Kai
00:43:31¿Te atreves a hablarle a mi padre así?
00:43:33Fuiste tú quien nos dijo que a tu tío no le importaba Melody
00:43:36No sugerí prostituirla
00:43:38Y ustedes par de idiotas
00:43:39Dejaron que la rescataran
00:43:40Si Patel ya la hubiera quebrado
00:43:42Mi tío la habría botado como basura
00:43:44¡Maldita!
00:43:46Esa maldita hizo que August llegara tan lejos por ella
00:43:49¿Estás celosa no?
00:43:51Pues anda y seduce a August tú misma
00:43:53Solo me sedujiste para robar lo que a tu hermana le gustaba
00:43:56¿Crees que no lo sé?
00:44:00¿Estás celosa no?
00:44:01Pues anda y seduce a August tú misma
00:44:03Solo me sedujiste para robar lo que a tu hermana le gustaba
00:44:07¿Crees que no lo sé?
00:44:08¡Qué descarado!
00:44:10Fuiste tú quien fue infiel conmigo
00:44:12Pero tienes razón
00:44:13Debí haber elegido a August
00:44:15Es rico, guapo y entregado
00:44:17Vale mil veces más que tú
00:44:21¡Cállate!
00:44:22Ustedes par de inútiles no tienen derecho a culparme
00:44:25Voy a destruir a esa maldita Melody yo mismo
00:44:28Cuando herede el dinero de August Smith
00:44:31Ni se les ocurra volver arrastrándose
00:44:58Ya debería estar abordando
00:45:00Le enviaré un mensaje en cuanto aterriza en su vida
00:45:14¿Qué haces?
00:45:30¿Estás loca?
00:45:32La que está loca eres tú
00:45:34Espía descarada
00:45:39Perdimos la licitación hace una hora
00:45:41Porque tú filtraste nuestra propuesta al Grupo Cruz
00:45:46¿Que yo la filtré?
00:45:53Estás bromeando
00:45:54Ni siquiera he visto el documento completo
00:45:57¿Acaso no estabas tú a cargo de este proyecto?
00:46:00Sí, pero como asistente de August
00:46:03Eres la única con acceso a su computadora
00:46:06No fuimos ni yo ni August
00:46:08Así que tuviste que ser tú
00:46:12¿Por qué me está incriminando?
00:46:14¿Me está usando como chivo expiatorio?
00:46:16¿O alguien le contó lo de August y yo?
00:46:20Nada que decir, eh
00:46:22Seguridad, agárrenla
00:46:27Espera
00:46:27Es la lógica más débil que he oído
00:46:29¿Me detienes por una corazonada?
00:46:31¿Dónde están las pruebas?
00:46:34Registre en su escritorio
00:46:52¡Dios mío! ¿No es esa nuestra propuesta?
00:46:54¿De verdad la copió en su propia memoria USB?
00:47:02Así que de verdad es una infiltrada del Grupo Cruz
00:47:05Menos mal que Clark lo descubrió
00:47:09¿Pusiste eso en mi dispositivo para incriminarme?
00:47:14¡Qué ridículo!
00:47:15¿Por qué sabotearía meses de mi trabajo solo para incriminarte?
00:47:19Clark tiene razón
00:47:21¿Por qué traicionaría al Grupo Cedar?
00:47:23Sabía que algo no andaba bien con esta nueva asistente desde el principio
00:47:27¡Es repugnante!
00:47:29Filtrar los secretos de la empresa podría costarle a la empresa una fortuna
00:47:34Cuando vuelva el CEO, ella está acabada
00:47:37August
00:47:39¿Acaso vas a dudar de mí también?
00:47:42¿Vas a pensar que te drogué esa noche solo para robarte los secretos?
00:47:49Oye, ¿crees que está obsesionada con el jefe y que intentó incriminar a Clark?
00:47:54O sea, todo el mundo sabe que Clark y el CEO son la pareja perfecta
00:48:00Lo que viste en el clavo
00:48:16August odia a los traidores
00:48:18Voy a darte una lección de su parte
00:48:21Aunque no me crea, es su decisión, no tuya
00:48:45¡Maldita!
00:48:47¿Crees que August te va a proteger después de esto?
00:48:50¡Va a querer matarte!
00:48:56Rompan de las piernas para que no pueda escapar
00:49:05¡Deténganse!
00:49:24Señora Clark, ¿qué estás haciendo?
00:49:26Eso mismo te pregunto yo
00:49:28¿Estás protegiendo a una espía que vendió a nuestra empresa?
00:49:32La señorita Baker es la asistente del CEO
00:49:35Esto debería esperar a que el CEO regrese
00:49:38Carter, tú solo eres un asistente ejecutivo
00:49:41¿Quién te dio el derecho de cuestionar a una vicepresidenta?
00:49:46El CEO
00:49:47El CEO valora la eficiencia
00:49:50Estoy segura de que querría que me encargara ya de esta soplona
00:49:54¡Sáquenlo de aquí!
00:49:58¡No!
00:49:58¡No!
00:49:59¡No puedes hacer esto!
00:50:11¡No puedes hacer esto!
00:50:13¡Basta Clark!
00:50:14¡Te vas a arrepentir de esto!
00:50:16Vaya Carter, que desesperado estás
00:50:19¿Acaso se acostaron?
00:50:20¿Es tu pequeña aventura a escondidas?
00:50:23Descarada
00:51:08¿Estás herido?
00:51:09Te voy a llevar al hospital ahora mismo
00:51:11Estoy bien, August, por favor, créeme yo
00:51:15August, no le creas a esta maldita
00:51:17Ella filtró nuestros secretos y nos costó la licitación
00:51:23¿Qué dijiste?
00:51:25Ella copió a escondidas la propuesta de tu computadora
00:51:28Y se la filtró al grupo Cruz
00:51:32Así que dices que Melody aceptó este trabajo
00:51:35Solo para tener acceso a mi computadora
00:51:37Y robar secretos para el grupo Cruz
00:51:42Exacto, esa maldita calculadora tenía otra intención desde el principio
00:51:46August, soy la única que jamás te traicionaría
00:51:50Descarada
00:51:55Exacto, usó tu confianza para traicionar a toda la empresa
00:51:58No tiene vergüenza
00:52:00Me referí a ti
00:52:08¿Me crees?
00:52:11¿Qué significa esto?
00:52:13¿Acaso esa maldita te cegó tanto como para sacrificar a la empresa?
00:52:17Dios mío, ¿escucharon eso?
00:52:19Clark está diciendo que el director ejecutivo y Melody tienen algo
00:52:23Y robó sus secretos
00:52:25Y jugó con sus sentimientos
00:52:28Ya que te preocupa tanto la empresa
00:52:32Carter, notifica a la junta directiva y a todos los ejecutivos
00:52:36Reunión en la sala 1 en 15 minutos
00:52:39Sí, señor
00:52:41La empresa dará una respuesta formal en breve
00:52:43Hasta entonces, quien difunda rumores será despedido y demandado de inmediato
00:53:00Tenemos tiempo
00:53:02Haré que mi médico revise tus heridas primero
00:53:09Así que August por fin lo entendió
00:53:12Melody era la topo
00:53:13Después de todo
00:53:14Señor, ya están todos aquí
00:53:16Comencemos
00:53:19Tenemos un topo
00:53:21¿Es ella?
00:53:23Sí, es ella
00:53:24¿Cuál es la prisa, Clark?
00:53:31Hace una hora perdimos una licitación ante el Grupo Cruz por un margen muy estrecho
00:53:36¿Quieres decir que esta pérdida fue por una filtración?
00:53:41Exacto
00:53:42Está claro que hubo una filtración
00:53:44Una propuesta que se supone que solo debíamos ver Clark y yo la encontraron en esta memoria
00:53:49Es obvio que hubo una filtración en Clark. ¿Estás de acuerdo con eso, verdad?
00:53:55Correcto. Baker la filtró. Esta memoria en su escritorio es...
00:53:59Lo que nadie sabe es que después de terminar la propuesta cambié el margen en la página 5 de 2
00:54:05.50 a 2.51 y antes de enviársela a Clark. Es una diferencia imperceptible pero es una precaución que siempre
00:54:12tomo.
00:54:13Impresionante
00:54:14Impresionante
00:54:14Nuestro CEO siempre un paso adelante
00:54:17¿Qué?
00:54:21Así que...
00:54:22Si el margen de la página 5 es de 2.51
00:54:25Eso prueba que este archivo no salió de mi computadora
00:54:28Significa que lo copiaste de la tuya
00:54:42De verdad es 2.51
00:54:43Clark, no puedo creer que fueras la infiltrada
00:54:49Eres la OEP
00:54:50¿Por qué traicionarnos? ¿Cuánto te pagó el grupo Cruz?
00:54:52No, yo no fui
00:54:53Debe haber un error
00:54:59Señor, aquí tengo la laptop de Clark
00:55:05Para aclarar las cosas, vamos a revisar el archivo original en la computadora de Clark
00:55:19No, no fui yo, fue ella
00:55:20Ella me lo robó de la computadora
00:55:22¿Acaso olvidaste la cámara que está afuera de tu oficina?
00:55:26¿Quieres que revise la grabación ahora para ver si Melody entró alguna vez?
00:55:30De hecho, ayer recibí una alerta de filtración
00:55:33Todavía no te había culpado, pero estaba al tanto
00:55:36¿De verdad que subestimaste nuestra seguridad, Clark?
00:55:39Si recibiste una alerta, ¿nunca sospechaste que Baker era la topo?
00:55:43No
00:55:48Ah, se me olvidaba
00:55:50Ese terreno que ayudaste a ganar al grupo Cruz
00:55:53Es imposible de desarrollar
00:55:56Probablemente Cruz te odia más de lo que te odio yo ahora
00:55:59¿Qué? Eso es imposible
00:56:01Mi equipo de topografía lo confirmó ayer
00:56:03Ese terreno no es apto para ninguna construcción real
00:56:09¿Tú? ¿No me lo dijiste?
00:56:11¿Te das cuenta de cuánto habría perdido la empresa si hubiéramos ganado?
00:56:15El grupo Cedar puede permitirse el riesgo con tal de atrapar a un traidor
00:56:19Y caíste directo en la trampa, ¿no?
00:56:24August, no puedo creerlo
00:56:25Si apenas conoces a esa bandita
00:56:27¿Cómo pudiste confiar en ella?
00:56:28Yo soy la única
00:56:29Que merece estar contigo
00:56:31Solo yo
00:56:36Lo siento, fue un descuidado
00:56:38No me di cuenta de que su siguiente jugada sería ponerte en la mira
00:56:42Si Carter no me hubiera enviado un mensaje antes de abordar, yo...
00:56:46No te disculpes
00:56:48Llegaste justo a tiempo como siempre, mi superhéroe
00:56:52August, gracias por creer en mí
00:56:56Tengo algo preparado desde hace un tiempo
00:56:59Estaba esperando el momento perfecto
00:57:02Pero ya no quiero esperar más
00:57:07¿Qué es?
00:57:10Sé que esto es repentino
00:57:12Y que el lugar es sencillo
00:57:13Sin flores ni música
00:57:15No es romántico
00:57:16Pero perdona a este corazón impaciente
00:57:19No puedo esperar ni un segundo más por tu respuesta
00:57:22Te estoy pidiendo la mano
00:57:25Melody Baker
00:57:26¿Quieres ser mi esposa?
00:57:28¿Te quedarás a mi lado y caminarás junto a mí hasta el final?
00:57:34
00:57:34Sí, quiero
00:57:36Por supuesto que sí
00:57:38Más que nada
00:57:45La boda será romántica, te lo prometo
00:57:47Te tomo la palabra
00:57:50Pero regresaste deprisa
00:57:52¿Y qué pasó con su visa?
00:57:59No te preocupes, lo reprogramaré
00:58:01Primero resolvamos esto
00:58:04August, no creo que Clark lo haya hecho solo por dinero
00:58:10Siento que alguien le contó lo nuestro para provocarla
00:58:13Estoy de acuerdo
00:58:14Y que
00:58:16Creo que sé exactamente quién es esa persona
00:58:21I want you
00:58:27¿Quién eres?
00:58:28Suéltame
00:58:29¿Quién diablos eres?
00:58:31Quítate
00:58:38Imbécil descarado
00:58:39Tuviste el descaro de estafar al director ejecutivo para comprar un terreno inservible
00:58:44Agradece que te deja con vida
00:58:59Acorté el viaje a tres días
00:59:00Me voy mañana
00:59:01Quédate en casa mientras no estoy
00:59:03Cuídate
00:59:04Y espérame
00:59:06Está bien
00:59:07Y ya tengo una respuesta sobre mis planes a futuro
00:59:10¿Quién es?
00:59:12Voy a recuperar lo que es mío por derecho
00:59:21Señorita Baker
00:59:22Hay una pareja en la entrada que dicen ser sus padres
00:59:24Exigen verte
00:59:30Diles a los guardias que no los dejen entrar
00:59:32Sí, señorita
00:59:34Lo diré una última vez
00:59:36Somos los futuros suegros del señor Smith
00:59:38Arrodíllense y discúlpense ahora
00:59:40Mientras todavía pueden
00:59:41O se arrepentirán
00:59:42Sí, señor
00:59:43Entendido
00:59:44¿Ven?
00:59:45Se los dije
00:59:46Debieron dejarnos entrar desde el principio
00:59:48¿Tienen miedo ahora, no?
00:59:50Arrodíllense y pidan perdón
00:59:52Y tal vez sea considerado con ustedes
00:59:55Cariño, ¿y si Melody se le agarra conmigo?
00:59:58Ya sabes que siempre nos ha odiado a mí y a Lidia
01:00:01Solía ser tan cruel y ahora que está con el señor Smith
01:00:04No se atreverá mientras yo esté aquí
01:00:07Eres tan bueno conmigo
01:00:08Por ti, puedo aguantar cualquier maltrato
01:00:11Siempre eres tan atenta, cariño
01:00:12¿Por qué demonios sigues ahí parado?
01:00:14Abre el portón
01:00:15La señorita Baker dice que no pueden entrar
01:00:17¿Qué dijiste?
01:00:20¿Cómo se atreve?
01:00:22No, ella no tiene las agallas
01:00:23Este guardia está mintiendo
01:00:25Solo está jugando con nosotros
01:00:27Señor, si da un paso más
01:00:29Nos veremos obligados a usar la fuerza
01:00:31Quítense de mi camino
01:00:32En cuanto vea a mi Lidia
01:00:34Haré que los despidan a todos
01:00:36Van a rogar por piedad como perros
01:00:40¡Alto!
01:00:52¡Melody!
01:00:53Mira a estos guardias
01:00:55Están descontrolados
01:00:57¿Acaso el señor Smith no les enseñó modales?
01:00:59Me refiero a ti
01:01:01¡Alto!
01:01:02Fui yo quien les dijo que no te dejaran entrar
01:01:05¿Qué?
01:01:06¡Tú!
01:01:08¡Henry!
01:01:13¿Qué quieres?
01:01:14El señor Smith no está en casa, ¿cierto?
01:01:16Oí que se fue a su visa hace dos días
01:01:18Correcto
01:01:19Por una vez tu información está actualizada
01:01:21¿Es por eso que por fin te atreviste a aparecer?
01:01:24Oye, la empresa tiene problemas
01:01:26Sospecho que el señor Smith está detrás de esto
01:01:29Quiero que hables con él
01:01:30Dile que pare
01:01:31Y bueno, un poco de apoyo financiero no vendría mal
01:01:35Papá, ¿cómo puedes ser tan descarado?
01:01:37¿Qué dijiste?
01:01:39¿Olvidaste por qué August te persigue?
01:01:41Deja que te refresque la memoria
01:01:43Drogaste a tu propia hija
01:01:45Para vendérsela a un pervertido
01:01:47Solo para salvar tu negocio
01:01:48Pero al final no te pasó nada, ¿sí?
01:01:50En todo caso hizo que te valorara aún más, ¿no?
01:01:54¡Cállate!
01:01:55Y no es tu empresa
01:01:56¡Era de mi madre!
01:01:57¡Tú se la robaste!
01:02:17Parece que los problemas de tu negocio
01:02:19No te han mantenido lo suficientemente ocupado
01:02:21Señor Baker
01:02:27Buenas tardes, señor Smith
01:02:32Esperaba darte buenas noticias
01:02:33Pero no pareces muy interesado
01:02:36¿Buenas noticias?
01:02:37¿Vas a ayudarnos?
01:02:39Sabía que serías considerado con el padre de Melody
01:02:42Siempre has sido generoso
01:02:45Oh, no
01:02:46Vine a decirte que tu empresa acaba de quebrar
01:02:49Se ha liquidado todo
01:02:50No hay vuelta atrás
01:02:53¿Qué?
01:02:54Estás bromeando, ¿no?
01:02:55¡Esto!
01:02:55¡Esto es imposible!
01:02:57No pierdo el tiempo bromeando con gente como tú
01:02:59Ve a casa y compruébalo tú mismo
01:03:15¡Felicidades!
01:03:16La empresa por fin ha vuelto a su legítimo dueño
01:03:23Gracias, August
01:03:25Nunca habría podido hacer esto sin ti
01:03:27La empresa de mi padre no es suya en absoluto
01:03:30Era la empresa familiar de mi mamá
01:03:33Cuando mi abuelo murió
01:03:34Él engañó a mi mamá enferma para que se la entregara
01:03:38Cuando se divorciaron
01:03:40Usó mi custodia para robarle las acciones que le quedaban
01:03:43Con razón
01:03:45Recuerdo que era una buena empresa
01:03:47Pero se desmoronó en pocos años
01:03:50Eso es lo que pasa cuando una porquería está al mando
01:03:53
01:03:54Mi mamá sentía que mientras me tuviera
01:03:57Era suficiente
01:03:59Pero la vida no fue amable
01:04:02Murió cuando yo tenía 12 años
01:04:03Y tuve que volver con mi padre
01:04:07Esos años fueron un infierno
01:04:12Así que quieres recuperar lo que era de tu mamá
01:04:16Sí, necesito tu ayuda
01:04:20Por supuesto
01:04:21Te daré lo que quieras
01:04:23El placer es mío
01:04:24Tengo un vino excelente en la cava
01:04:26¿Celebramos?
01:04:28Me encantaría
01:04:33¿Qué quería dar la luz de la tablaría?
01:04:36Yo estoy en la cava
01:04:43Tengo un vino excelente en la cava
01:04:59Sous-titrage Société Radio-Canada
01:05:56Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:25Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:39Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:39Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:45Sous-titrage Société Radio-Canada
01:06:48Sous-titrage Société Radio-Canada
01:07:19Sous-titrage Société Radio-Canada
01:07:19Si tuviera que adivinar, estás metido en este lío por culpa de mi tío y de Melody, ¿no?
01:07:23Lo que haya pasado entre nosotros quedó en el pasado. Ahora mismo, tenemos un enemigo en común.
01:07:57¿A dónde quieres llegar?
01:08:00Ah, por fin terminé mis pendientes. Oficialmente me tomaré unos días libres.
01:08:05¿A dónde? ¿A dónde? Me pediré unos días para ir contigo.
01:08:08¿Eh? ¿Por qué está manja del piso?
01:08:16El techo estaba algo sucio esta mañana. El techo estaba algo sucio esta mañana. Así que llamé al personal de
01:08:20limpieza para que vinieran.
01:08:21¿Puedo manejar esta noche? Hace siglos que no me siento al volante.
01:08:25Claro.
01:08:26Claro.
01:09:23Tranquilo, papi. Estoy segura de que podemos ir contigo.
01:09:25¿Por qué no puedes llegar a casa así?
01:09:26¿Por qué no te sacas tantos truquitos?
01:09:30Cariño, déjame.
01:09:32Estoy manejando.
01:09:46Espera, ¿cómo te soltaste?
01:09:49Es una habilidad obligatoria para un CEO.
01:10:08Espera, alguien podría pasar en cualquier momento.
01:10:11Los vidrios son polarizados. Concéntrate en mí.
01:10:21¡Alto! Hay algo mal con el pedal del freno.
01:10:24¿Qué?
01:10:27¡Alto! Hay algo mal con el pedal del freno.
01:10:30¿Qué?
01:10:32El pedal del freno está totalmente blando. No se siente nada bien.
01:10:39Bájense del carro.
01:10:46Si hubiéramos salido de aquí, habríamos tenido un accidente terrible.
01:10:50¿Alguien intenta matarnos? ¿Pero quién?
01:10:54No tengas miedo. Yo te cuido.
01:11:03Carter, trae al carro del garaje número 3 al estacionamiento.
01:11:06De inmediato, que nadie te vea.
01:11:09Tenemos noticias de último momento.
01:11:11Un terrible accidente ocurrió en la calle Oak.
01:11:14Dos personas fueron trasladadas de urgencia al hospital Maple,
01:11:18donde un hombre fue declarado muerto.
01:11:20Las fuentes indican que la víctima podría ser August Smith,
01:11:25el CEO del grupo Cedar.
01:11:26¡Soy multimillonario! ¡Soy rico!
01:11:36¡Lo logramos, cariño! ¡Vamos al hospital Maple ahora mismo!
01:11:49¡Soy Kai!
01:11:50¡Soy el sobrino del señor Smith!
01:11:52¡Mi hija también está ahí!
01:11:54¡Estaba con el señor Smith!
01:11:56¡Ay, mi pobre hija!
01:11:57¡Enfrentar una tragedia así justo antes de la boda!
01:12:01Pasen. Están en el quinto piso.
01:12:19August.
01:12:21August, por favor, solo mírame.
01:12:23Por favor.
01:12:31¡Aléjate! ¡Qué falta de respeto!
01:12:33Linda actuación, pero te tengo una noticia.
01:12:35Por más que llores,
01:12:36él no va a volver a darte ni un centavo.
01:12:38¿Es que solo te importa su dinero?
01:12:41Si no tuviera tanto dinero,
01:12:43lo habría seducido después de que te boté.
01:12:55¿Me estás comiendo?
01:12:56Que te quede claro.
01:12:57Nunca te casaste con él.
01:12:59Legalmente,
01:12:59él es una desconocida.
01:13:01No te toca nada.
01:13:02Yo soy su único heredero.
01:13:04Lástima que se murió antes de que pudieras tocar su dinero.
01:13:08Ja, ja, ja.
01:13:08La empresa,
01:13:09las casas,
01:13:10los carros,
01:13:11el dinero.
01:13:12Ahora todo es mío.
01:13:13Y su mujer también es mía.
01:13:24¡Shh!
01:13:28Ahora es multimillonario.
01:13:29Queremos nuestra parte.
01:13:36Cariño,
01:13:37sé lo mucho que odias a esta maldita.
01:13:39Te dejaré que te diviertas con ella.
01:13:45¡Húdrete del infierno!
01:13:46¡Maldita descarada!
01:13:47¡Eres un monstruo!
01:13:50¡Maldita, maldita!
01:13:52¿Cómo te atreves?
01:13:54¿Este es el anillo?
01:13:56¿El rubí coronación que se vendió por 200 millones?
01:13:59Así que te lo dio.
01:14:01De verdad que lo tenías comiendo de tu mano.
01:14:06Cariño,
01:14:07lo quiero como nuestro anillo de bodas.
01:14:10Es perfecto para mí.
01:14:14¡No!
01:14:15¡Es el último regalo que me dio!
01:14:17¡No pueden llevárselo!
01:14:39No sabía que ya le había pedido matrimonio.
01:14:42¡Qué bueno que actué cuando lo hice!
01:14:44Estuvo cerca.
01:14:50¿Estás diciendo que fuiste tú que mató a August?
01:14:53¡Bingo!
01:14:54¡Por fin lo entiende el idiota!
01:14:56Bastante impresionante, ¿no crees?
01:14:58No, no puedo creerlo.
01:14:59¿Cómo?
01:15:00¿Manipulaste su cabrón?
01:15:01No, no es posible.
01:15:02No tenías acceso.
01:15:03¡Era tu tío!
01:15:03¡Ja!
01:15:04Usa la cabeza.
01:15:05No necesitaba el acceso si podía comprarlo.
01:15:07Sabía a qué taller de detallado iba August.
01:15:10Uno de los tipos debía 100 mil dólares.
01:15:12Le ofrecí pagársela.
01:15:13Y aceptó encantado manipular los frenos para mí.
01:15:16¿Compraste la vida de August por unos miserables 100 mil dólares?
01:15:20Pero aún no has heredado nada.
01:15:22¿De dónde sacaste el dinero?
01:15:24¡No!
01:15:30¡No!
01:15:36Papá, ¿tú le diste el dinero?
01:15:39¿Tú también estuviste involucrado en esto?
01:15:54Claro que sí.
01:15:56Era hasta mi último centavo.
01:15:57Pero gané la apuesta, ¿no?
01:15:59El dinero mejor gastado de mi vida.
01:16:01¡Buen trabajo, hijo!
01:16:03¡Ja, ja!
01:16:05Papá, yo también estaba en ese carro.
01:16:07¿Acaso también querías matarme?
01:16:09Debiste haber pensado en eso antes de traicionarme.
01:16:13Tú y August me arruinaron.
01:16:15Me quitaron mi empresa a mi casa.
01:16:16Me dejaron en la calle.
01:16:18¿Cómo se atreven a tratar así a su propio padre?
01:16:21August merecía morir.
01:16:22Y en cuanto a ti, maldito mocoso desgraciado,
01:16:25fuiste...
01:16:26¡Fuiste un inútil!
01:16:27No quisiste ayudarme ni siquiera a defenderme.
01:16:29¿Por qué no te moriste con él?
01:16:31Lástima que sobreviviste.
01:16:43Creo que el que merece morir está justo ahí.
01:16:56¿Es un fantasma?
01:16:57No.
01:16:58¿Estás vivo?
01:16:59¿Cómo?
01:16:59Así es, estoy vivo.
01:17:02¿Decepcionado?
01:17:05Esto es imposible.
01:17:06Deberías estar muerto.
01:17:08El plan funcionó.
01:17:09Ese accidente fue horrible.
01:17:11No estabas en el carro.
01:17:12¿Mandaste a alguien a morir por ti?
01:17:14¿Crees que todos son tan desalmados como tú?
01:17:18No había nadie en ese carro.
01:17:21Solo un muy sofisticado sistema de conducción autónoma.
01:17:43Incluso ahora no sientes remordimiento.
01:17:54¡Atrás!
01:17:54¡O la mato ahora mismo!
01:17:56Si quieres vivir, suéltala ahora mismo.
01:18:00Si quieres vivir, suéltala ahora mismo.
01:18:02Si la suelto, de todos modos estoy muerto.
01:18:04¡Suelten las armas!
01:18:05¡Todas!
01:18:10¡Suelten las armas!
01:18:12¡Ahora!
01:18:21¡Tú también!
01:18:22¡Hazlo!
01:18:23Hagan lo que dice.
01:18:25¡Ahora!
01:18:33Quiero un yate y 200 millones de dólares.
01:18:36Una vez que esté en aguas internacionales, la soltaré.
01:18:39Está bien.
01:18:40Haré que lo preparen.
01:18:41Solo no la lastimes.
01:19:18Tranquila, mi amor.
01:19:19Ya pasó.
01:19:25¡Melody!
01:19:25¡Melody!
01:19:26¡Eres mi hija!
01:19:27¡Mi niña preciosa!
01:19:28¡Tienes que salvarme!
01:19:30¡Ayuda a tu padre!
01:19:31¡Papá!
01:19:32¡De ahora en adelante serás mi favorita, te lo prometo!
01:19:34No.
01:19:35No eres más que un asesino que intentó matarme y al hombre que amo.
01:19:40Estoy harta de vivir a tu sombra.
01:19:43Pueden pasar el resto de sus vidas tras las rejas.
01:19:47¡Melody!
01:19:48¡Melody!
01:19:50Vamos a casa.
01:19:51Sí.
01:19:52Vamos a casa.
01:20:04He notariado oficialmente mi testamento.
01:20:07A partir de hoy, mis únicos herederos serán mis hijos, los que tenga con mi esposa, Melody Baker.
01:20:15Si algo me llegará a pasar antes de que nazcan mis hijos, la totalidad de mis bienes será para Melody.
01:20:34Señoras y señores de la prensa, con esto concluye la conferencia de hoy.
01:20:38Favor de salir en orden.
01:20:54Disculpe, señor.
01:20:55¿Eres soltero?
01:20:57No, estoy muy casado.
01:20:58Pero aún así me encantaría tomar un trago contigo.
01:21:01No.
01:21:09No.
Commentaires

Recommandations