A powerful full drama movie filled with love, secrets, and unexpected twists.
Follow a powerful story where relationships are tested, hidden truths are revealed, and lives change forever. From romantic moments to shocking surprises, this drama keeps you engaged from beginning to end.
Featuring stories about CEO, billionaire lifestyles, family connections, and life-changing decisions, this movie delivers strong emotions and unforgettable scenes.
Watch the full movie and discover what happens in the end.
New full drama movies uploaded regularly. Stay tuned for more captivating and trending stories.
#drama #fullmovie #lovestory #dramatic #billionaire #ceo #family #relationships #movie #story
Follow a powerful story where relationships are tested, hidden truths are revealed, and lives change forever. From romantic moments to shocking surprises, this drama keeps you engaged from beginning to end.
Featuring stories about CEO, billionaire lifestyles, family connections, and life-changing decisions, this movie delivers strong emotions and unforgettable scenes.
Watch the full movie and discover what happens in the end.
New full drama movies uploaded regularly. Stay tuned for more captivating and trending stories.
#drama #fullmovie #lovestory #dramatic #billionaire #ceo #family #relationships #movie #story
Catégorie
😹
AmusantTranscription
00:01:04Espera, me prometiste un cumpleaños especial. Me arrastraste a este bosque con todos tus amigos. ¿Y ahora me abandonarás? Si
00:01:13te vas, voy a terminar contigo.
00:01:21No. No lo harás. Ahora vuelve a tu tienda y espérame. Vendré por ti mañana. Jessica, vámonos.
00:01:28Claro.
00:01:49Jefe, hay un grupo de universitarios
00:01:52de fiesta muy cerca de aquí. ¿Seguiremos con esto?
00:01:56Sigan cavando. Están ebrios, no se darán cuenta.
00:01:59Sí, señor.
00:02:01No puedo creer que mi novio me dejara por su ex de preparatoria justo en mi cumpleaños.
00:02:09Aiden, ¿has vuelto?
00:02:10No, soy Nick. Vine a ver cómo estabas.
00:02:22¿Sabes qué están cogiendo, no?
00:02:24Aiden no podría engañarme. Me ama.
00:02:26Puedes decirte lo que quieras, Mía. Pero ¿sabes qué es cierto?
00:02:31Y si él está cogiendo con Jessica, ¿qué tal si tú y yo...?
00:02:35No te acerques, Nick. Eres amigo de Aiden.
00:02:38Se cree el más importante porque su papá es senador.
00:02:41No tiene nada contra mí.
00:02:47¡Aléjate, enfermo de mierda!
00:03:07¡Por favor, necesito ayuda!
00:03:16Eres tú, Mía Collins.
00:03:19Te estuve buscando toda mi vida.
00:03:26Señor Moretti, sé que su reputación lo precede.
00:03:30Si bien aprecio sinceramente su amabilidad,
00:03:32no estoy seguro de que la universidad vaya a aceptar su generosa donación.
00:03:38Le garantizo que no es dinero sucio.
00:03:41Lo crea o no, planeo cambiar el apellido, Moretti.
00:03:46Verán, lo que conmueve al espectador no es la estructura en sí misma,
00:03:50sino la forma en que deja pasar la luz.
00:03:52Es Mía Collins, una de nuestras estudiantes más brillantes.
00:03:58Digamos que quiere un futuro en el que por fin pueda estar bajo el sol.
00:04:02No, nunca olvidé su nombre, Mía Collins.
00:04:06¡Vuelve aquí, perra de mierda!
00:04:13¡Ay, no! ¡Es un arma!
00:04:15Mire, señor, solo fue un malentendido.
00:04:18Mía y yo somos amigos, solo estábamos jugando.
00:04:21¡No somos amigos!
00:04:22¡Querías abusar de mí!
00:04:26Pero le pido que no le dispare.
00:04:29¿Podría bajar el arma?
00:04:34Ven, Mía, vámonos.
00:04:35No me iré contigo, pervertido.
00:04:37Perfecto, quédate con él.
00:04:39Supongo que no viste su anillo.
00:04:41Está en la mafia.
00:04:44Es imposible.
00:04:45Es el anillo Moretti.
00:04:46¿Cómo no me di cuenta?
00:04:49Si ese es el caso,
00:04:53deberías aprender a tener la boca cerrada.
00:04:57¡Mi pierna!
00:05:00Joey, trae un equipo de limpieza.
00:05:02Sí, señor.
00:05:03No, no.
00:05:09Se lo pido, no vaya a matarme.
00:05:15Quiero que vengas a mi auto.
00:05:16Te limpiaré la mano.
00:05:19No, no, no.
00:05:20Si me subo al auto, seguro me roban los órganos.
00:05:24Es un corte profundo.
00:05:26Se puede infectar.
00:05:28Jefe, oímos un disparo.
00:05:31¿Está todo bien?
00:05:32Todo bien.
00:05:33Solo tuve que darle una lección a un idiota.
00:05:35¿Terminaron?
00:05:36Sí, jefe.
00:05:37Está hecho.
00:05:38Que su alma descanse en paz.
00:05:40Dios mío, estaban enterrando un cadáver.
00:05:44No te muevas.
00:05:50¿En serio va a matarme?
00:06:10Al fin despertaste.
00:06:20¿Dónde estamos?
00:06:21¿En mi casa?
00:06:24Anoche te desmayaste.
00:06:25Es cierto, anoche le disparó a Nick.
00:06:28Y sus hombres enterraron un cuerpo.
00:06:30¿Qué hará conmigo?
00:06:34Escuche, señor...
00:06:36Moretti.
00:06:36Me llamo Carson Moretti.
00:06:38¿En serio?
00:06:39¿Es Carson Moretti?
00:06:40¿De la familia criminal Moretti?
00:06:42Ok.
00:06:43Hablemos desayunando.
00:06:46Hay productos de aseo y ropa nueva en el baño.
00:06:48Usa lo que quieras.
00:06:50Señor.
00:06:51Espere.
00:06:53¿Qué pasa si no tengo hambre?
00:06:56¿Puedo irme?
00:06:57Como ya sabes mi apellido.
00:06:59¿Tú qué crees?
00:07:01Piensa, piensa mía.
00:07:03¿Cómo planeas sobrevivir a esto?
00:07:15Es impresionante.
00:07:16Esta casa es enorme.
00:07:25Está aún más hermosa que la primera vez que la vi.
00:07:28Parece un rayo de sol.
00:07:35¿Por qué me mira de esa forma?
00:07:38¿Está pensando en dónde arrojar a mi cuerpo?
00:07:43Es increíble que pueda verse aún más hermosa.
00:07:48Come lo que quieras.
00:07:57¿Por qué miras el café de esa manera?
00:08:03Está envenenado, ¿verdad?
00:08:06Mire, señor Moretti.
00:08:08¿Hay algún modo en que me perdone la vida?
00:08:10Me tiene miedo.
00:08:12Todos lo tienen.
00:08:13¿Por qué crees que quiero matarte?
00:08:15Le disparó a un hombre ante mis ojos.
00:08:17¿Por qué te atacó?
00:08:19Yo solo le disparé en la pierna.
00:08:20Y miras.
00:08:21Y lo descubrí enterrando un cadáver.
00:08:24¿Cree que estaba enterrando un cadáver?
00:08:26Enterré a Enzo, mi perro.
00:08:28Y luego, intentó dispararme.
00:08:31Ya disparé a la serpiente para protegerla.
00:08:34Bueno, ¿esta es mi última comida?
00:08:37Antes de que me mate.
00:08:39¿Qué?
00:08:39¿Entendió todo al revés?
00:08:43Sé cómo funcionan estas cosas, señor Moretti.
00:08:46No importa lo que haga.
00:08:48La gente solo ve mi apellido.
00:08:50No quién soy, ¿verdad?
00:08:51Dos pueden mantener un secreto si uno está muerto.
00:08:54Asumé que podría matar fácilmente sin siquiera conocerme.
00:09:00Pero tienes que seducirlo, Mia.
00:09:03Es la única forma en que te dejará vivir.
00:09:09¿Está intentando seducirme?
00:09:18No, no puedo resistirme.
00:09:26Es tan sexy.
00:09:30¿Yo?
00:09:32Sus piernas son perfectas.
00:09:36Tengo una propuesta.
00:09:37¿Una propuesta?
00:09:57Déjeme ser su mujer.
00:10:01Casémonos.
00:10:04¿Qué?
00:10:06Ay, no.
00:10:07No le interesa ni lo más mínimo.
00:10:09¿Por qué?
00:10:11Fui a una clase de derecho.
00:10:12Por diversión.
00:10:13Y resulta que no puedes testificar contra tu esposo.
00:10:17Así que...
00:10:18Sé lo que está pensando.
00:10:20¿Por qué casarse si puede matarme?
00:10:22Pero...
00:10:23Creo que sería una muy buena esposa.
00:10:25Sé cocinar, sé limpiar y...
00:10:26Hecho.
00:10:33Espere, ¿acepta?
00:10:35Hace tiempo mi familia insiste en que me case.
00:10:38Cualquier mujer servirá.
00:10:40Bien podrías ser tú.
00:10:50Come tu pastel de cumpleaños.
00:10:52Y nos casaremos.
00:10:53¿Sabe qué es mi cumpleaños?
00:10:55¿Cómo podría saber eso cuando...
00:10:58Ni a mi novio le importó.
00:11:02Carson Moretti.
00:11:03¿Hay más en ti de lo que aparentas?
00:11:14Señorita Collins.
00:11:15¿Está dispuesta a casarse con el señor Moretti?
00:11:19¿Qué significa eso?
00:11:23Estamos muy enamorados.
00:11:25Yo lo amo.
00:11:25De hecho, lo amo tanto que yo le pedí que se casara conmigo, no al revés.
00:11:31¿No es cierto, amor?
00:11:32Sí.
00:11:35Bueno, tortolitos.
00:11:36Quiero ver un beso.
00:11:38¿Un beso?
00:11:39¿Aquí?
00:11:40¿Ahora?
00:11:41Llevo haciendo esto más de 30 años.
00:11:43Reconozco un matrimonio forzado cuando lo veo.
00:11:51Carson.
00:11:52Cariño, ven aquí.
00:11:54¿Qué?
00:11:55No es cierto, pero no.
00:11:56Paso de menta.
00:12:00¿Qué?
00:14:00¿Dónde estás? Te estuve buscando toda la mañana por el campus.
00:14:04¿No estabas ocupado con Jessica?
00:14:06No empieces, Mía.
00:14:08Tan solo la llevé al puto hospital. ¿Por qué tienes que ser tan dramática?
00:14:12¿Sabes por lo que me hiciste pasar anoche?
00:14:14Estoy harta de que la elijas a ella antes que a mí, Aiden.
00:14:17Si tanto te importa a tu ex, quédate con ella.
00:14:19Merte.
00:14:22Terminamos.
00:14:26Adiós, Aiden.
00:14:28Esta vez es para siempre.
00:14:34Yo fui la que le pidió matrimonio a Carson.
00:14:37Hay menos. Debo comprarle un presente.
00:14:42Y un anillo para aparentar con su familia.
00:14:46El éxito radica en los detalles.
00:14:48¿Mía?
00:14:50Ay, no. Es Jason.
00:14:52El mejor amigo de Aiden.
00:14:56¿Eso es lo que creo que es?
00:14:58No. No es lo que crees.
00:15:03Le pedirá matrimonio a Aiden.
00:15:08Pasaron tres días y Mía no respondió a ninguno de mis mensajes.
00:15:12La convenceré con una cena elegante.
00:15:14No se resiste a esas mierdas románticas.
00:15:20Nena, lamento lo de tu...
00:15:21Bro, escucha esto.
00:15:23Estaba en el café y vi a Mía.
00:15:26Comprando anillos de boda.
00:15:27Creo que te pedirá matrimonio.
00:15:30¿En serio?
00:15:31¿Quiere volver?
00:15:32¿Por qué si no querría los anillos?
00:15:34Sí.
00:15:35Debes tener razón.
00:15:37Sabía que me amaba demasiado.
00:15:39Seguro que es uno de...
00:15:40Sus trucos para llamar la atención.
00:15:45Sabía que volvería arrastrándose.
00:15:48Solo debo esperar.
00:15:49Carson, ¿en verdad necesito la antitetánica?
00:15:52Estoy segura de que era vidrio y...
00:15:54Ya no me duele.
00:15:55Llamé al doctor y dijo que es mejor prevenir.
00:15:58No nos arriesgaremos.
00:16:01¿Cómo puede un mafioso ser tan...
00:16:05...cariñoso?
00:16:07Me voy a estacionar y te veré adentro.
00:16:20¿Qué diablos hace Mía aquí?
00:16:23Apuesto a que esa reina del drama ya está planeando algo para intentar recuperar a Aiden.
00:16:29¿Mía?
00:16:30¡Qué bueno verte!
00:16:32No voy a hablar contigo.
00:16:33¿Qué? ¿Sigues enojada por tu fiesta de cumpleaños?
00:16:36Deja de actuar, Jessica. Sé lo que haces y ya no me importa.
00:16:41Mía, por favor, lo lamento. Jamás sabía ver...
00:16:48Jessica, ¿estás bien?
00:16:52Mía, ¿qué diablos haces?
00:16:56¿Viniste aquí para atacar a Jessica?
00:16:57¡Se lastimó el tobillo!
00:17:00No ataqué a esta mujer.
00:17:03Ya veo.
00:17:05Jason te dijo que estaba aquí, ¿eh?
00:17:07Así que apareciste con una herida falsa para superar su lesión y llamarme atención.
00:17:11¿Es en serio?
00:17:12Esto me pasó cuando me abandonaste por Jessica en mi cumpleaños.
00:17:15Y me dejaste con un pervertido.
00:17:17¿Sabes lo que quiso hacerme?
00:17:23Jessica, ¿estás bien?
00:17:25Intenté hacer las cosas bien con ella. No sé por qué no me perdona.
00:17:29Lo siento. Tanto linda.
00:17:32Eres demasiado buena con ella. No deberías disculparte.
00:17:35¡Mira lo que hiciste, Mía! ¡Deberías disculparte tú con ella!
00:17:38No le pediré disculpas porque está mintiendo.
00:17:41No necesitamos hacer esto más desagradable de lo que ya es.
00:17:44Puedes parar...
00:17:45Yo no soy la desagradable.
00:17:49Esa cámara de seguridad nos dirá la verdad sobre tu pequeña caída.
00:17:55¿Por qué siempre tienes que ser tan dramática?
00:17:58Discúlpate y supéralo.
00:17:59Bien, ¿sabes qué?
00:18:00Esto es una pérdida de tiempo.
00:18:02Eres una mentirosa y ustedes son el uno para el otro.
00:18:06¿A quién mierda llamas mentirosa?
00:18:08¡No vuelvas a tocarme!
00:18:10¡No!
00:18:22Deja de hacértela difícil, Mía. Sé que quieres tenerme. Sé lo que planeas.
00:18:28Oye, ¿de qué estás hablando?
00:18:29Jason me lo contó.
00:18:31Sé que compraste anillos para pedirme matrimonio.
00:18:38¿Estás loco?
00:18:39¿Qué parte determinamos? No entendiste.
00:18:45Si sigues avergonzándome así, ni siquiera sueñas con que acepte.
00:18:50Así que pídeme perdón y podremos hablar en privado del compromiso.
00:18:55¿Compromiso?
00:18:58Escucha, no quiero tu perdón.
00:19:00Y ese anillo no es para ti.
00:19:02¿Y para quién diablos es?
00:19:13Mírame cuando te hablo.
00:19:14¡Respóndeme!
00:19:15¡No te atrevas a tocarla!
00:19:22¿Estás bien?
00:19:25¿Quién carajo eres tú?
00:19:27¡No te metas en esto!
00:19:30Soy su esposo.
00:19:33¿Qué?
00:19:37Así es.
00:19:39¿Es en serio?
00:19:41¿Esperas que me crea?
00:19:42¿Que te casaste en menos de 48 horas?
00:19:45No me importa lo que creas.
00:19:47¿Sabes quién es?
00:19:48¿Por qué deberías saberlo?
00:19:50Es obvio que contrataste a un actor mediocre para que haga de tu esposo.
00:19:53Para molestarme.
00:19:55Así que este es tu ex.
00:19:57Sí, no me orgullece.
00:19:59¿Podemos irnos?
00:20:02No, no vas a dejarme.
00:20:07Vuelve a acercarte a ella y te romperé los brazos.
00:20:12¿Estás enfermo?
00:20:13¡Suéltame!
00:20:14No recibo órdenes de niños patéticos como tú.
00:20:21¡Puta madre!
00:20:24Oye, Carson, estamos en un hospital, ¿no?
00:20:27¡Arriba!
00:20:29¡Aléjate de mí!
00:20:30O la próxima vez te doy un tiro.
00:20:39Tu ex es un imbécil.
00:20:41Esto está mal.
00:20:42No se ve feliz.
00:20:43¿Por qué está enojado?
00:20:44Por cierto, gracias por salvarme.
00:20:47Lamento haberte causado problemas.
00:20:50Debiste decirme que tu ex es violento.
00:20:53Puedo protegerte.
00:21:01No, no, eso no será necesario.
00:21:03Ya hiciste mucho por mí al perdonarme la vida una vez.
00:21:06Además, soy más fuerte de lo que crees.
00:21:08Puedo cuidarme.
00:21:10Aún cree que se casó para que no la mate.
00:21:13Pero jamás la lastimaría.
00:21:17¿Se está replanteando matarme?
00:21:20Mira, te prometo...
00:21:23Escúchame.
00:21:24Mi corazón late muy deprisa.
00:21:26No puedo decir si es miedo o si son mariposas.
00:21:31Necesito decirte algo.
00:21:36No te lastimaré.
00:21:37Eres mi esposa.
00:21:39Aunque solo sea de nombre.
00:21:40Por ahora.
00:21:42Por suerte eso cambiará.
00:21:43¿A dónde quiere llegar?
00:21:45Respetaré nuestro matrimonio y te protegeré.
00:21:48Como hace un verdadero hombre.
00:21:50¿Entendiste?
00:21:53Sí, eso creo.
00:21:56Nick está bien.
00:21:57Mis chicos lo llevaron al hospital.
00:22:00Y sobre el cuerpo que creías que enterré...
00:22:02La, la, la, la, la, la.
00:22:04Puedes no contarme.
00:22:05Cuanto menos sepa, más segura estaré.
00:22:11Eres tierna, ¿lo sabías?
00:22:13¿Por qué me sonríe de ese modo?
00:22:16Enterré a mi perro Enzo en el parque.
00:22:19¿Así que no enterraste un cadáver?
00:22:22¿Crees que enterraría un cadáver en un parque universitario?
00:22:25¿Me crees tan estúpido?
00:22:28Además, quiero que sepas que no soy como la mayoría cree.
00:22:35¿Y por qué te casaste conmigo?
00:22:38La asusta de si le digo que la amé.
00:22:40Apenas la vi.
00:22:45Bueno, yo...
00:22:50¿Tengo caca de pájaro en el pelo?
00:22:54Es uno de los días más vergonzosos en toda mi vida.
00:23:06¿Qué estará haciendo aquí?
00:23:09¿Pretende insinuar algo?
00:23:12Espera.
00:23:15Así solo maltratarás tu pelo.
00:23:18Déjame ayudarte.
00:23:19Con un soplo de aire cálido, cuidarás mejor de ti.
00:23:26Es la primera vez que alguien hace esto por mí.
00:23:35Se ve tan adorable cuidándome así.
00:23:54¿Ves?
00:23:56Brillo puro.
00:23:57Suave como una nube.
00:24:02Es más gentil de lo que dice su reputación.
00:24:06Gracias por secarme el pelo.
00:24:08Lo que necesites, avísame.
00:24:10Por cierto, te daré algo que te compré.
00:24:15Hace un calor infernal aquí.
00:24:20Te traje...
00:24:30Esto.
00:24:31Bueno, como te pedí que te casaras conmigo, pensé que debía comprarte un regalo de boda.
00:24:37Y anillos.
00:24:38Ya sabes.
00:24:39Por apariencia.
00:24:42Usé mis ahorros para eso.
00:24:45Y sé que esto no es gran...
00:24:47Cosa.
00:24:47Tienes un gusto caro.
00:24:49Así que si no te gustan, podemos...
00:25:19¡Suscríbete al canal!
00:25:21Le déjeuner est parfait.
00:25:25Et aussi les anilles.
00:25:36Pourquoi m'as-tu besé de cette manière?
00:25:41Pourquoi tu penses?
00:25:43Non dit que notre matrimonio était fingé.
00:25:46Et qu'est-ce que je veux que soit real?
00:25:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:25:56Lo siento.
00:25:59Ayuda, Ben y yo terminamos. Te necesito.
00:26:05¿Dónde estás?
00:26:07¿Qué ocurre?
00:26:08Es mi amiga. Tiene una fiesta y necesita apoyo. Es una emergencia de chicas.
00:26:14Te llevaré.
00:26:17Me visto y vamos.
00:26:19No hará falta que te pongas nada.
00:26:36Oye, gracias por traerme. Regresaré en Uber.
00:26:40Puedo esperarte. O ir contigo si prefieres.
00:26:43Oh, no, no, no, no. No sé cuánto tomará esto y ya te quité mucho tiempo. Estaré bien, lo prometo.
00:26:50Ok.
00:26:56Hay alguien ahí a quien no quiere que vea.
00:27:01Jefe, estamos en el muelle. Algo está pasando.
00:27:19Pensé que habían terminado.
00:27:24Y luego volvimos.
00:27:26Y luego volvimos. Te debo una.
00:27:30Señor, dame paciencia.
00:27:35Con permiso.
00:27:37No irás en ningún lado.
00:27:42¿Viniste a buscarme?
00:27:43No, vine a buscar a Kyle. Ahora suéltame.
00:27:46Hola.
00:27:48¿Por qué me molestas a mí cuando viniste con ella?
00:27:51Sí, mía. No puedes ver que Aiden está ocupado. Tenemos una cita.
00:27:56No diría que venir a una fiesta sea una cita.
00:27:58Es suficiente, mía.
00:27:59Pero claro, es el que me abandonó en el bosque en mi cumpleaños, ¿no?
00:28:03Suéltame.
00:28:03Esto no es un juego, Aiden. Terminamos. Si me tocas de nuevo, lo lamentarás.
00:28:07¿Ah, sí? ¿Qué harás? ¿Terminarás conmigo otra vez?
00:28:11¡Ya hemos terminado!
00:28:12No sé por qué te importa. Alardearon su relación frente a mí, casi me suplicaban que le pusiera fin.
00:28:17¿Y por qué haría eso? No eres nada sin mí.
00:28:20Espera un poco.
00:28:21¿Crees que amo a Jessica y quiero estar con ella?
00:28:23¡No significa nada para mí!
00:28:28Jefe, ¿le daremos el muelle a los Gambino?
00:28:32Ese muelle vale 20 millones.
00:28:34Eso no importa.
00:28:36¿No importa? ¿O solo quiere ir a buscar a su esposa?
00:28:43No lo dijiste en serio.
00:28:44¡Basta! ¡Estoy ocupado!
00:28:45¿Ves? Eres un imbécil. La usas como me usabas a mí.
00:28:49Solo me buscas ahora porque no puedes tenerme.
00:28:52No puedo tenerte.
00:28:54Puedo tener lo que yo quiera.
00:28:57¿A dónde vas? ¿Te irás llorando a tu almohada?
00:29:01¡Mía! ¡Mía, espera!
00:29:03Oye, cariño...
00:29:05¡Ya suéltame!
00:29:10¡Espera! ¡Tú eres mío!
00:29:11¡No te alejes de mí!
00:29:16Disculpa, lo tomaré prestado.
00:29:25¡Yo no te pertenezco!
00:29:28¡Mía! ¡Mía, ¿está todo bien?
00:29:30¡Sí, por supuesto!
00:29:32¡A la mierda!
00:29:34¡Aiden! ¡Hermano! ¡Esa chica te humilló!
00:29:41No debiste hacer eso.
00:29:44Eres mía y lo serás siempre.
00:29:48Jefe, mire.
00:29:52Jefe, mire.
00:29:53Eres mía y lo serás siempre.
00:30:00No, mi papá de Aiden es senador.
00:30:02Y además son pareja.
00:30:03¿A quién le importa?
00:30:04Jefe, mire.
00:30:11¿Eso dolió?
00:30:12¡Esa es mi amiga!
00:30:16¡Me golpeaste, estúpida!
00:30:19¡Eres una perra!
00:30:32¡A la mierda! ¿Quién es ese?
00:30:34No tengo idea, pero es muy sexy.
00:30:37Tócala de nuevo y te volaré los sesos.
00:31:00¿Estás bien?
00:31:00Ahora lo estoy.
00:31:02Salgamos de aquí.
00:31:04¡Mía!
00:31:09No repitas su nombre.
00:31:17Un segundo.
00:31:18Es el psicópata que Mía llevó al hospital.
00:31:20Soy su esposo.
00:31:22Sus asuntos son mis asuntos.
00:31:24Es imposible que se casara con él.
00:31:27Imposible.
00:31:34¿Qué pasó hoy?
00:31:36Nada.
00:31:38Aiden siendo Aiden.
00:31:39Sí fue algo, Mía.
00:31:42Vi como otro hombre te besaba.
00:31:52De estar en Sicilia, tendría una bala entre los ojos.
00:31:56Besó a la esposa de otro hombre.
00:32:06¿Y qué hay de mí?
00:32:08Eso depende.
00:32:10Pero él estaría muerto.
00:32:14Cree que dijiste que no eras de esa clase.
00:32:18Lo soy cuando se trata de ti.
00:32:22Creo que hay que hablar de esto en privado.
00:32:25Joy.
00:32:26Llévanos a mi casa, por favor.
00:32:44Es pequeña, pero acogedora.
00:32:47Estás en tu casa.
00:32:54Añadí algunas plantas y...
00:32:57La decoré como me gusta.
00:33:00Muy bonita.
00:33:04¿Estás molesto?
00:33:06No hablaste desde que entraste.
00:33:10Cualquier hombre lo estaría.
00:33:15¿De qué quieres hablar?
00:33:17Escucha.
00:33:19Para que conste, no hay nada entre Aiden y yo.
00:33:24Eso acabó.
00:33:26No es lo que parece.
00:33:27¿Le daría ese tremendo golpe en la nariz si sintiera algo por él?
00:33:34¿Estás celoso?
00:33:37No.
00:33:38Mentiroso, ¿lo estás?
00:33:40Sí, estás celoso.
00:34:17¿Estás segura sobre esto?
00:34:18Sí, eso creo.
00:34:21¿Eso crees?
00:34:25¿Cómo puedo convencerte?
00:34:27No lo sé.
00:34:29Hace un par de días me dabas miedo, pero ahora...
00:34:34¿Ahora qué?
00:34:35Lo único que pienso es en hacer esto.
00:34:47A la cama, ahora.
00:34:49Creí que querrías ducharte antes.
00:34:52A la mierda eso.
00:35:06Quise hacer esto desde la primera vez que te vi.
00:35:09¿En serio?
00:35:11¿Cuándo corrí hacia ti como una loca?
00:35:12No.
00:35:14Mucho antes de eso.
00:35:18No.
00:35:18No.
00:36:48Mira este vestido, es precioso
00:36:52¿Por qué miras vestidos de boda?
00:36:55No es que vayamos a casarnos pronto
00:36:59Ni nunca
00:37:04Oh, no es nada
00:37:06Dame eso
00:37:10Deberías ser hermosa usándolo
00:37:13¿Eso es lo que quieres?
00:37:14¿Una boda real?
00:37:16No lo sé
00:37:17Parece estúpido
00:37:18No es estúpido
00:37:20Si eso es lo que quieres, es lo que haremos
00:37:23¿En serio?
00:37:25Sí
00:37:27Se encargará el mejor planificador de bodas
00:37:33Y una cosa más
00:37:34Mi esposa no puede vivir en una casa
00:37:36En la que un demente puede enviarle flores
00:37:44Te mudarás conmigo
00:37:56Empieza a empacar
00:38:01¿Aiden?
00:38:03¿Recibiste mis flores?
00:38:05Podemos olvidar el pasado
00:38:06Quiero tenerte mío
00:38:07¿Qué demonios estás haciendo aquí?
00:38:10No finjas, sé que te alegras de verme
00:38:12Te envié rosas como ofrenda de paz
00:38:13¿Qué más quieres?
00:38:15Pero esta mañana dejaron esto en tu puerta
00:38:17Un lindo detalle
00:38:20¿Una ofrenda de paz?
00:38:21¿Tienes 13 años?
00:38:23Grábate esto en la cabeza
00:38:24Terminamos
00:38:25Estoy con Carson
00:38:26Sí, olvidé que estás casada, ¿cierto?
00:38:28Estamos solos
00:38:29No sigas mintiendo
00:38:30Basta
00:38:30Lárgate de mi casa
00:38:32Antes de que
00:38:35¿Tu casa?
00:38:36¿No solías decir que tu casa también era mía, cariño?
00:38:39¿Qué estás haciendo?
00:38:40¡Fuera de mi casa!
00:38:42¿Me tienes loco?
00:38:48¿Qué haces?
00:38:49Si te acercas más, llamaré a la policía
00:38:56No eres nada sin mí, mía
00:38:59Admite que me amas
00:39:00Ya, suéltame
00:39:02Da un paso más y voy a pedir ayuda
00:39:04¿Ah, sí?
00:39:06¿Llamarás a tu esposo actor con su arma falsa?
00:39:14¿Mía?
00:39:15Carson, Aiden se metió a mi casa
00:39:17¿Qué hizo?
00:39:18¿Qué?
00:39:18Voy en camino
00:39:19Falsa o no
00:39:21La última vez que me tocaste
00:39:22Carson casi te rompe el brazo
00:39:24¿Lo desafiarás otra vez?
00:39:26Bueno
00:39:26Pero si crees que puedes faltarme el respeto así
00:39:30Y que habrá una próxima vez
00:39:32Te equivocas
00:39:33Por favor, no quiero volver contigo
00:39:53¡Ahí estás!
00:39:56Toma
00:39:57Te traje esto
00:39:58Café
00:40:01Cariño
00:40:02Tómate un descanso
00:40:04Traje esto
00:40:04No tengo tiempo para descansos
00:40:08Ok, pues
00:40:09Lo dejaré aquí por si cambias de opinión
00:40:12¡Ahora estoy ocupado!
00:40:17Mía solo intentaba ser amable
00:40:19¿Por qué fui un imbécil con ella?
00:40:21Ojalá Mía fuera como tú
00:40:24¿En serio sigue pensando en esa perra estúpida?
00:40:43Mía
00:40:47¿Estás bien?
00:40:48¿Dónde está?
00:40:49Estoy bien
00:40:50Se fue
00:40:51Creo que lo asusté
00:40:53Te dije que soy más fuerte de lo que parezco
00:40:57Aunque puedas cuidarte sola
00:40:58No por ello debes hacerlo
00:41:02Ven conmigo
00:41:04Te llevaré a mi casa
00:41:06Estarás a salvo
00:41:22Justo lo que quería
00:41:30¿Ya lo usaste?
00:41:32Es de Lifen
00:41:34Me pregunto si mi esposa va a ayudar
00:42:05¿Está todo bien?
00:42:05Sí
00:42:07Solo que debo ocuparme de algo
00:42:09Volveré pronto
00:42:11Oye
00:42:12No tardes mucho
00:42:13No lo haré
00:42:27Oye en camino
00:42:28¿Ya encontraron a Aiden?
00:42:30Sí señor
00:42:31Bien
00:42:33Manténganlo ahí
00:42:51Miren
00:42:51Tal vez este esposo de mí es real
00:42:54Tal vez no lo sea
00:42:57Bro
00:42:58Creo que ya tomaste suficiente
00:42:59No, no, no, no, no, no, no, no me escuchan
00:43:02Bro
00:43:02Te escuchamos toda la noche
00:43:08No, no tenía idea de eso
00:43:11¿Quién te lo dijo?
00:43:13¿Estás segura?
00:43:15No creen que me aceptará de nuevo, ¿no?
00:43:19No creen que me ama
00:43:20Me parece bien
00:43:24Me casaré con esa chica, bro
00:43:27Esperen
00:43:29Me voy a casar
00:43:30Aiden
00:43:41¿Viniste a que te dé una golpiza?
00:43:42¿En serio crees que tus amenazas patéticas van a asustarme?
00:43:48¿Ese no es garso, Moretti?
00:43:50Sí
00:43:51Aiden no sabe en lo que se mete
00:43:53¿Le ayudamos?
00:43:54Claro que no
00:43:55Ese tipo mató a más hombres que al Capone
00:43:58¿En serio crees que puedes robarme a mi chica?
00:44:00¿Sabes quién es mi padre?
00:44:02Me importa un carajo quién es tu padre
00:44:05Sugiero que empieces a escuchar si no quieres salir en una camilla
00:44:09Te lo simplificaré para que tu cerebro minúsculo lo entienda
00:44:12Mía y yo
00:44:15Terminaron
00:44:16Y no te acercarás a ella
00:44:19¿Entendiste?
00:44:20¡Come mierda!
00:44:21¡Me la robaste!
00:44:23¿Qué les pasa?
00:44:25No entiendo nada
00:44:36¿Hola?
00:44:37Mía
00:44:38Mía
00:44:38Aiden y Carlton están en el bar
00:44:40Están por pelearse
00:44:41Oh, carajo
00:44:42Calma, ya voy
00:44:47Yo no te robé a Mía, Aiden
00:44:49Tú la perdiste
00:44:51¡Yo no la perdí!
00:44:52Que alguien saque de aquí a este imbécil
00:44:55Inténtelo
00:44:56Los desafío
00:45:02Cobardes
00:45:03Yo me encargaré de este imbécil
00:45:13Tienes idea de lo que le hiciste a Mía
00:45:15La abandonaste en su cumpleaños
00:45:17Tu amigo casi abusó de ella
00:45:19No viste su mano en el hospital
00:45:21Ahora haré que sientas lo que ella sintió
00:45:34No te cae de mi
00:45:37¡Suscríbete!
00:45:44¡Espera!
00:45:46Espera
00:45:47No
00:45:48Basta
00:45:49Mira, ni siquiera merece las balas
00:45:52Solo
00:45:56Te pido que bajes el arma
00:46:05Gracias
00:46:08¿Estás bien?
00:46:11Lo estoy
00:46:15Deberías preocuparte por él
00:46:19Mia, ¿es cierto lo que dijo?
00:46:24¿En tu cumpleaños?
00:46:25¿Qué te importa?
00:46:27Jamás te habría dejado si lo hubieras sabido
00:46:30Ya es demasiado tarde
00:46:34En el hospital, con tu mano
00:46:37No intentabas llamar mi atención
00:46:39¿Estabas lastimada?
00:46:42Lo lamento tanto, Mia
00:46:44No, espera
00:46:45Mia
00:46:49Terminamos
00:46:49¿Entiendes?
00:46:51Mi vida
00:46:51Mi seguridad
00:46:52Mi felicidad
00:46:53No significa nada para ti
00:46:55Y tu estúpida disculpa
00:46:56No significa nada para mí
00:46:58Así que mantente fuera de mi vida
00:47:03Vámonos
00:47:04No, espera, no
00:47:04Por favor, Mia, Mia
00:47:06Lo siento tanto
00:47:07No me dejes, por favor
00:47:08No me dejes, por favor
00:47:09Lo arruinaste, bro
00:47:15Se acabó
00:47:19Es hora de superarlo
00:47:21Necesito averiguar si esa mierda del matrimonio es real
00:47:24No renunciaré a mi chica sin pelear
00:47:28Allí encontraré a Nick
00:47:29Llevo tiempo sin verlo
00:47:31Le voy a partir la cara
00:47:43¿Qué pasó?
00:47:45Siento que tuvieras que ver eso, Mia
00:47:48Mucha gente dice cosas sobre mí
00:47:51Sobre mi familia
00:47:55Pero eso no me representa
00:47:57No soy ese hombre
00:48:00Ya lo sé
00:48:01Todos creen que eres un hombre cruel
00:48:03Pero...
00:48:05En verdad
00:48:05Eres muy blandito
00:48:11Yo no diría que soy blando
00:48:21Aún te parezco blando
00:48:32Aún te parezco blando
00:48:35No estoy triste
00:48:35No me hayan
00:49:01C'est évident que Mia est très éloignée. C'est ma culpabilité.
00:49:04Je dois excuser en personne.
00:49:06Mia viendra. Il faut toujours le faire.
00:49:14Oye, qu'est-ce que tu fais?
00:49:16C'est que tu l'entendais.
00:49:25Recuperaré a mi novia.
00:49:46¿Qué diablos haces aquí?
00:49:48¿Estás acosando a Mia?
00:49:50¿Dónde está? Quiero hablar con ella.
00:49:53Ella terminó contigo.
00:49:55¡No puede dejarme!
00:49:56Ni menos una rastrada como ella.
00:50:00¿Seguro de que ella era la rastrada?
00:50:05Debería cerrar la puta boca.
00:50:06Oye, devuélveme eso.
00:50:10Si Mia cree que puede bloquearme y alejarme, se llevará una sorpresa.
00:50:15¡Aiden, dame mi teléfono!
00:50:20Mia haría cualquier cosa por su estúpida amiga.
00:50:23Ahora que tengo su celular, caerá en mi trampa.
00:50:36Este sitio luce recién salido de The Bachelor.
00:50:39¿Por qué Kyla vendría aquí?
00:50:42¿Kyla?
00:50:43¿Hola?
00:50:44¡Hola!
00:50:46¿Mia Collins?
00:50:49Ah...
00:50:50Sí.
00:50:52Por aquí, señorita.
00:50:59No puedo creerlo.
00:51:05Cásate conmigo.
00:51:08¿Carson?
00:51:10¿Carson?
00:51:11Mia.
00:51:19Viniste.
00:51:21Era el único modo de que me hablaras.
00:51:24¿Tú me enviaste el mensaje desde el celular de Kyla?
00:51:27No te molestes.
00:51:28¿Dónde está ella?
00:51:30Te lo envié porque era el único modo de hablar contigo.
00:51:33Y...
00:51:33Kyla, ¿está bien?
00:51:35Me voy.
00:51:36Mia, espera.
00:51:39Te compensaré por tu cumpleaños.
00:51:42Quiero hacer esto bien.
00:51:44Sé que sigues enojada, pero...
00:51:46¡Mira todo esto!
00:51:50Es la proposición romántica que siempre soñaste.
00:51:53¡Ya terminamos, Aiden!
00:51:55¡Ahora da lo mismo!
00:51:59Por favor, Mia.
00:52:01Dame una oportunidad.
00:52:03Para amarte tal como mereces.
00:52:07Aiden jamás actuó así.
00:52:14Bien.
00:52:18Acepto tu disculpa.
00:52:20Y creo que deberíamos dejar todo esto atrás.
00:52:23Sí.
00:52:24Pero voy a ser muy clara.
00:52:27Ya no siento lo mismo por ti.
00:52:31Así que volver no tiene sentido, ¿ok?
00:52:35¿Está bien?
00:52:37¿Está bien?
00:52:50¿Está bien?
00:52:53¿Está bien?
00:53:03Vamos a ver esta situación.
00:53:14C'est parti.
00:53:38¿Hola?
00:53:39Qué raro.
00:53:41Carson dijo que hoy volvería temprano.
00:53:47Hola, Joey. ¿Qué pasó?
00:53:49Señora, el señor Moretti tuvo un accidente de auto.
00:53:52Está en el hospital.
00:53:53No, Dios mío.
00:53:54Ok, voy en camino.
00:54:04Busco a mi esposo, Carson Moretti. ¿Dónde está? ¿Está bien?
00:54:08Está bien. Hubo una colisión múltiple, pero casi todos los implicados sufrieron lesiones leves.
00:54:12Está al final del corredor.
00:54:14Gracias.
00:54:21Jaiso le debió contar a mí a lo de mi accidente y vino corriendo hasta aquí.
00:54:27Aún me ama.
00:54:29No temas, mía. Estoy bien. Solo fue...
00:54:43Carson.
00:54:47Carson, ¿estás bien?
00:54:49Estoy bien.
00:54:55¿Qué diablos están haciendo?
00:55:02Ahora no me amas a mí.
00:55:04¿Por qué solo amas a este perdedor?
00:55:06No es un perdedor. Es mi esposo.
00:55:08¿Qué tiene él que no tenga yo?
00:55:10Soy joven.
00:55:11Soy rico.
00:55:11Puedo darte todo lo que quieras en el mundo.
00:55:13Nada de eso importa. Si ya no te amo, lo más mínimo.
00:55:17No quiero nada de ti.
00:55:21¿Es esto?
00:55:22Estamos casados.
00:55:24Entiéndelo ya.
00:55:29¡No la toques, imbécil!
00:55:33¿Crees que es gracioso?
00:55:35¿Crees que es gracioso, mía?
00:55:38Estuvimos juntos por tres años.
00:55:41¿Y ahora decides engañarme con este cretino?
00:55:47¿Y ahora decides engañarme con este cretino?
00:55:49Cuida tu boca, maldito idiota.
00:55:52Que estar en esta silla no me impedirá meterte en un ataúd.
00:55:55Vámonos, Carson. No malgastemos saliva con él.
00:55:58¡No! ¡Aún no terminamos!
00:56:00La hora del berrinche se acabó.
00:56:02Baste a un lado.
00:56:04¿Cómo te atreves a hablarme?
00:56:06Solo eres un pobre don nadie.
00:56:07¿A quién llamas pobre don nadie?
00:56:13No le faltes el respeto a mi esposo.
00:56:16Y yo no te engañé.
00:56:18Le pedí matrimonio a Carson después de terminar contigo.
00:56:21No te creo.
00:56:22Estábamos enamorados.
00:56:24¡Vamos a casarnos!
00:56:32Mía, no basta. Espera. Te lo pido.
00:56:35Mía, espera.
00:56:37Ay, no.
00:56:38Mía, no.
00:57:04Mía, no.
00:57:07Sous-titrage Société Radio-Canada
00:57:48Sous-titrage Société Radio-Canada
00:58:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:58:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:58:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:58:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:58:54Hablo de autos, mansiones, ropa, dinero...
00:58:58Solo eres una escoria, un perdedor que va atrás universitarias.
00:59:02Sí, claro.
00:59:04Ya veo por qué te dejó mía.
00:59:06Un desgraciado como tú no se la merece.
00:59:09Deberías cuidar tu boca.
00:59:11Tengo amigos que amarían eliminar a un imbécil como tú.
00:59:14Tus amiguitos de la fraternidad no durarían nada en mi mundo.
00:59:21¿Ya terminamos?
00:59:23Le prometí a mi esposa que descansaría.
00:59:26¿Te crees un puto invencible?
00:59:28Espera hasta que te borremos esa tonta sonrisa de la cara.
00:59:39¿Cómo se siente el suelo?
00:59:42¿Carson?
00:59:48¿Carson?
00:59:48¿Carson, estás bien?
00:59:54¿Carson, estás bien?
00:59:57Solo estoy un poco mareado.
00:59:59Calma.
00:59:59Recuéstate, por favor.
01:00:01Así está mejor.
01:00:06¿Qué le hiciste ahora?
01:00:09¿Cuándo nos dejarás en paz?
01:00:10¿Qué?
01:00:12¡Está fingiendo!
01:00:13¡Él fue quien me tiró al suelo!
01:00:14¿Por qué estás en su cuarto?
01:00:16Si te empujó, sería por una buena razón.
01:00:19Además, si te viera golpeando a mi esposo, yo misma te habría dado una golpiza.
01:00:23Ay, en serio, mía.
01:00:24Te da igual si estoy sufriendo o no.
01:00:28Si buscas compasión, busca a tu mami.
01:00:32Mía no está aquí para ti.
01:00:35¡Tú no eres la víctima! ¡Yo lo soy!
01:00:40¡Aiden! ¿Qué pasó?
01:00:47Mía, ¿cuál es tu problema?
01:00:49Es obvio que necesita ayuda, pero estás ahí parada, ignorándolo.
01:00:53Yo me encargo.
01:00:59Enfermera, ¿puede venir, por favor?
01:01:03Echa a estas personas del cuarto de mi esposo de inmediato.
01:01:06Necesita descansar.
01:01:08Sí, cómo no.
01:01:09Gracias.
01:01:12¡No me toques, carajo!
01:01:14¡Puedo pararme solo!
01:01:17¡No!
01:01:34Sin ofender, pero eres un actor horrible.
01:01:39Vete a la mierda.
01:01:45Jessica, deja de aparecer cuando estoy con Mía.
01:01:49¡Arruinas mis planes!
01:01:50Bueno, lo lamento, pero escuché del accidente, así que quería ver cómo estabas.
01:01:55¡Largo de aquí!
01:01:55Sé que necesitas a alguien que te cuide.
01:01:58Deja que me quede.
01:02:04De hecho, Jessica, cambié de opinión.
01:02:16Eres la mujer más irritante que conocía en la vida.
01:02:19Deja de aparecer frente a mí, te lo ruego.
01:02:21No quiero volver a verte.
01:02:23Pero yo te amo.
01:02:24Mía es la única persona a la que amo.
01:02:28Si vuelves a acercarte, te arrebataré todo lo que te compré.
01:02:32Haré que te echen de las porristas.
01:02:34Te cancelarán, ¿entendiste?
01:02:36¡Ahora desaparece!
01:02:50Bro, tengo las pruebas.
01:02:53El matrimonio de mí es real.
01:02:55Dame eso.
01:03:00¿En serio está casada con este pobre Don Nadie?
01:03:03Ay, sobre eso...
01:03:05No es un Don Nadie, bro.
01:03:07Es Carson Moretti.
01:03:09Heredero de los criminales Moretti.
01:03:12¿Qué?
01:03:16¿Mía se casó con el puto Carson Moretti?
01:03:19¿El rey de la mafia?
01:03:30¿No es agradable tomar aire luego de estar encerrado tanto tiempo?
01:03:52Gracias por cuidar de mí.
01:03:54No sé qué habría hecho sin ti.
01:03:57No fue nada.
01:03:59Soy tu esposa, Carson.
01:04:00No dejaría que pasara solo por esto.
01:04:03Espero que tengas hambre.
01:04:05Hice almuerzo.
01:04:13Huele increíble.
01:04:21Recuerdo cuando hacía eso por mí.
01:04:27Hice almuerzo.
01:04:30Anda, pruébalo.
01:04:32¿Qué diablos es eso?
01:04:33¿Crees que me comeré esa mierda?
01:04:40¿Cómo pude ser tan imbécil si tan solo le hubiera mostrado mi amor antes?
01:04:51Bienvenida, señora Moretti.
01:04:52Hola, chicos.
01:04:53¿Y tus exámenes?
01:04:55Lo hice brillantemente.
01:04:57Me graduaré con honores.
01:04:58Excelente.
01:05:12No puedo creerlo, Carson.
01:05:15Te pediría matrimonio, pero tú lo hiciste primero.
01:05:20Este anillo es innegociable.
01:05:22Está en la familia Moretti desde 1953.
01:05:25Fue de mi abuela.
01:05:28Y ahora es tuyo.
01:05:43¡Feliz graduación!
01:05:45Es hora de que por fin nos casemos.
01:05:51¡Wow!
01:05:57Tengo que terminar los arreglos florales y luego será hora de la boda.
01:06:01No puedo creer que esto sea real.
01:06:04¿A dónde crees que vas, lindura?
01:06:08¿Qué pasa, ricachona?
01:06:10¿No quieres cooperar?
01:06:15¿Qué es lo que quieren?
01:06:17Quiero ser rico.
01:06:18¿Quieres ser rico?
01:06:25¡Aléjense de mí!
01:06:27¡Oigan!
01:06:30¡Quítenle las manos encima!
01:06:43¿Estás bien, Mia?
01:06:47Oye, yo lo vi primero.
01:06:49Es mía.
01:06:50¡Esa es mi chica!
01:06:52Si quieren llegar a ella,
01:06:53tendrán que enfrentarme primero.
01:06:57Como quieras, eso haremos.
01:07:08¡Vamos!
01:07:10¡Vamos!
01:07:10¡Golpéenme!
01:07:11¡Vamos!
01:07:11¡Golpéenme!
01:07:20¡Golpéenme!
01:07:24¡Mía, te estoy salvando!
01:07:26Lo lamento.
01:07:28Es que eres muy mal actor.
01:07:31¿De qué diablos estás hablando?
01:07:33Por favor, Aiden,
01:07:34¿en verdad esperas que crea que eres mi caballero de brillante armadura
01:07:37y me protegerás de estos dos matones?
01:07:40Oh, tengo una idea.
01:07:41Creo que ustedes tres deberían irse a casa,
01:07:43ensayar un poco más y luego intentarlo mañana.
01:07:48¡Váyanse de aquí!
01:07:52¡Mía!
01:07:53Soy la señora Moretti, Aiden.
01:07:55Lo hago por tu bien, Mia.
01:07:57¿Cómo puedes estar con Carson Moretti?
01:07:59¡Es un criminal!
01:08:00¡Un asesino!
01:08:03¡Es un criminal!
01:08:05¡Un asesino!
01:08:07¡No!
01:08:22Todos aman juzgar a Carson,
01:08:24pero no es un criminal.
01:08:26Es el hombre que cambió a la familia Moretti.
01:08:28Es más fuerte,
01:08:30más valiente
01:08:31y más hombre de lo que tú serás jamás.
01:08:33Él me ama,
01:08:34me protege.
01:08:36Con él siento que me ven y me oyen.
01:08:38¿Qué es más de lo que hiciste tú?
01:08:44¡Mía, espera!
01:08:46¿No asumo que te ocupaste de él?
01:08:48Por supuesto.
01:08:49Fue como aplastar a un insecto molesto.
01:08:51Salgamos de aquí.
01:09:04¡Mía, espera!
01:09:07¡Mía, por favor!
01:09:09¡No puedes abandonarme!
01:09:11¡No te vayas!
01:09:12¡No me dejes aquí, por favor!
01:09:15¡No te vayas!
01:09:16¡Regresa!
01:09:29Sous-titrage Société Radio-Canada
01:09:47¿Se acabó?
01:09:49¿Qué?
01:09:51Debo impedirlo
01:09:53Oye, ¿qué diablos haces?
01:09:56Solo, relájate
01:09:57Es mi última oportunidad para recuperarla
01:10:01Debo intentarlo
01:10:22Antes de dar por concluida la ceremonia de hoy
01:10:25Y despedir a esta feliz pareja que hoy comienza una nueva vida
01:10:29Debo preguntar
01:10:30¿Alguno de ustedes conoce alguna razón por la que estos dos
01:10:33No deban unirse en sagrado matrimonio?
01:10:36Que hable ahora o calle para siempre
01:10:41¡Yo me opongo!
01:10:44¿Qué?
01:10:45No puede ser
01:10:46Por favor, mía
01:10:47No lo hagas
01:10:48No lo amas
01:10:53Ay, Dios
01:10:54Esto es tan vergonzoso
01:10:56Lo sé, no puedo
01:10:57Aiden, ¿puedes salvar la poca dignidad que te queda e irte?
01:11:02No, no, no, no
01:11:04Esto pasó porque te dejé en tu cumpleaños
01:11:08Pero eso fue un error
01:11:10Y puedo cambiar
01:11:13Por favor, acéptame de vuelta
01:11:26¿Guardias?
01:11:29¡No!
01:11:33¡Todos aléjense de mí!
01:11:34Es verdad
01:11:38¡Estás arruinando la boda de mi mejor amiga!
01:11:40¿Cuál es tu problema?
01:11:42¡Te lo dije!
01:11:42¡Se lo dije a todos!
01:11:44Quiero a mía
01:11:47Si no puedo tenerte
01:11:55Voy a matarme
01:11:57No puedo
01:11:57No, no
01:11:58¿Qué está pasando?
01:12:00Nunca había visto esto en una boda
01:12:06Si no puedo tenerte, mía
01:12:08No tengo razón para vivir
01:12:10Acéptame de nuevo
01:12:11Puedes ayudarme
01:12:14¿Por qué crees que me importa lo que te pase?
01:12:17No te mientas, mujer
01:12:18Claro, claro que me amas
01:12:20Puedo verlo en toma de guías
01:12:23No me obligues a hacer, mía
01:12:30Si te vas
01:12:32Voy a terminar contigo
01:12:33No
01:12:36No lo harás
01:12:38Si vas a matarte
01:12:39¿Puedes hacerlo en otra parte?
01:12:40¿Qué?
01:12:41Ya me escuchaste
01:12:42¿Ok?
01:12:43Es el día de mi boda
01:12:44Soy feliz, Aiden
01:12:45No puedes arruinar esto
01:12:47Así que
01:12:47Si quieres morir
01:12:49Pues, adelante
01:12:49Ya no me importa una mierda tu vida
01:12:58Lo arruiné
01:12:59Tenía a la mujer de mis sueños
01:13:01Y lo arruiné
01:13:15Llévenlo con su padre
01:13:18Muéstrenle al senador al hijo que crió
01:13:19Esperen
01:13:21No
01:13:21No, con mi papá
01:13:23No, por favor
01:13:25Muy bien, señores
01:13:27Ahora que solucionamos esa pequeña interrupción
01:13:31Volvamos a lo que realmente importa
01:13:33Mía
01:13:34Carson
01:13:35Por el poder que me ha sido concedido
01:13:38Yo los declaro marido y mujer
01:13:41Carson, puedes besar a la novia
01:14:10Yo lo llevaré, jefe
01:14:12Ya no soy el jefe, Joey
01:14:15Mía lo es
01:14:16Sea chef Carson
01:14:21¡Tobarde!
01:14:22¡Estúpido!
01:14:24¡Detente, por favor!
01:14:26Mía
01:14:28Mía
01:14:29No
01:14:30Por favor
01:14:31No
01:14:31No me mates
01:14:34Por favor
01:14:41Escucha, come mi alma
01:14:42Me dan igual las reglas de Miami
01:14:44Pero en Los Ángeles
01:14:46En el territorio Moretti
01:14:47No toleramos las drogas
01:14:49Así que si te vuelvo a atrapar
01:14:50Traficando marihuana, fentanilo
01:14:52O gotas para la tos en nuestro territorio
01:14:54Te meteré una bala en el cráneo
01:14:56¿Entendiste?
01:14:57Sí
01:14:58Lamento muchísimo, señora
01:15:00No volverá a pasar
01:15:01Ahora desaparece de mi vista
01:15:02Arruinas mi cita
01:15:14Eres tan sexy con un arma en la mano
01:15:16¿Lo sabías?
01:15:17Y tú te ves tan sexy con esa ropa
01:15:20No puedo esperar a quitártela
01:15:26¡Gracias!
01:15:28¡Gracias!
01:15:43¡Gracias!
01:15:44¡Gracias!
01:15:46¡Gracias!
01:15:51¡Gracias!
01:15:52¡Gracias!
Commentaires