- 2 days ago
Amor De Emergencia Acil Ask Araniyor - Episode 20
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Sí, sí, el concurso es mañana, entonces necesito un curso intensivo.
00:08¿Hola?
00:13¿Colgó?
00:15Ay, Dios mío. A ver, habían otros aquí.
00:20¿Y este?
00:22Ekrem Sakib, profesor de tango.
00:26Vivió en Argentina.
00:28Este tipo ganó siete competencias.
00:32¿Podría servir? Lo llamaré.
00:34¿Hola? Ah, Ekrem. Sí, sí, claro.
00:38Sí, claro, Ekrem.
00:40Ekrem, mira, encontré tu número en internet y te llamé porque quiero clases de tango.
00:45Pero tienen que ser clases intensivas porque mañana participaré en un concurso de baile. ¿Se podrá?
00:52Bien, bien, ¿cuándo podemos empezar? ¿Mañana por la mañana? ¿Me viene bien?
00:58Sí, genial.
01:02Ekrem, soy Nizam. Nos vemos mañana por la mañana. Adiós.
01:08Hasta luego.
01:14¿Qué sucede?
01:16Eh, Ekrem se habita vuelto, amigo.
01:18¿Tienes un alumno?
01:20Claro, exacto. Después de siete años.
01:23Ja, ja, ja, ja, ja, ja.
01:25Camarero, denos dos tés, por favor.
01:28Escucha, juro que los pagaré. Dios mío.
01:33Eh, Ekrem, hay que festejar.
01:36Claro, después de tanto, ahora tengo una alumna, ¿entiendes?
01:42¿Qué puede salir mal? Es un baile. Veamos cómo era.
01:47Ah, manos así, mirada intensa.
01:50Muy bien. Podría ser una gran bailarina.
01:54No hay nada que no pueda hacer.
01:58La mano así y esta...
02:01Esta va así.
02:03¿Nizam?
02:04¿Oh?
02:05¿Qué haces?
02:06Hago gimnasia, estiramientos y demás. Eso es todo lo que estaba haciendo.
02:12Nizam, te estuve buscando. Debemos ver a un paciente. Vamos.
02:15Ya voy.
02:22Nizam, ¿pasa algo?
02:23No, nada.
02:25No lo sé, estás rara.
02:27Es una impresión tuya.
02:28Bueno, ¿de verdad vas a participar en el concurso de baile?
02:33Claro, no hay vuelta atrás. Voy a participar, ya verás.
02:38¿En serio vas a bailar tango, ah?
02:40Bueno, hay muchos tipos de tango. El tango que conozco es más tradicional. No es el común. Ya verás.
02:48Sinan, llevamos al paciente.
02:50Muy bien, Asuman. Eso iba a preguntar.
02:52¡Ay! No. No hay médicos en este hospital.
02:56¿Cuál es la queja del paciente?
02:59Llegó con dolores fuertes. Nada más.
03:03¡Ay!
03:04Por favor, ayuda a mi hija, doctor.
03:08No se preocupe.
03:10Para eso estamos.
03:15¿Cómo te llamas?
03:16Selvi.
03:18Selvi.
03:18Selvi.
03:19¿Puedes decirme dónde te duele con exactitud?
03:22En todas partes.
03:24Empieza por las piernas. Siento como si algo me apretara.
03:28Estoy sudando.
03:30¡Uf! ¡Tiemblo!
03:31Arde todo el cuerpo como si tuviera fuego.
03:34¡Doctor!
03:37Doctor, necesito ayuda. Me duele mucho. Mi estómago es mi...
03:43Es mi estómago.
03:43¿Te duele el pecho o el brazo? Si es así, pediré un electro.
03:46No, no. Ni el brazo ni el pecho. Es todo el cuerpo y el estómago.
03:52¿Podría ser apendicitis?
03:54¿Un momento?
04:00¿Duele aquí?
04:00Sí.
04:01¿Y aquí?
04:03Mucho, mucho.
04:05¿Aquí?
04:05¡Ay! Ese es el peor sitio.
04:07¡Ay!
04:08¿Qué hace este tipo? ¡Está tocando a mi futura esposa!
04:13Señor, hago mi trabajo.
04:16Doctor, en vez de seguir tocando a mi hija, díganos qué le sucede.
04:19Estamos esperando. Por favor.
04:22Déjalo trabajar.
04:23Cállate, mujer.
04:24Señor, estoy examinando a su hija nada más. Así que permítame, por favor.
04:30¿Entendido?
04:31Muy bien.
04:40Sí, sí. Tenemos once hombres, pero nos falta el número doce.
04:46Lo sé. Tiene que ser fuerte y bonito.
04:50Lo compartí en todas partes. Estoy esperando.
04:54¡Ay!
04:55¡Oh!
04:56No, no hablaba contigo.
04:58No puede ser.
05:00No te preocupes. Será como tú quieras.
05:04¿Qué dijiste?
05:05Eh...
05:06Ah, está bien. Lo anoto.
05:10¿Qué estás haciendo?
05:12Intervengo como médico.
05:13Este teléfono está enfermándola. No se puede vivir así.
05:16Doctor, tengo que completar el reparto que falta.
05:19Por favor, me lo devuelve. No quiero perder mi trabajo.
05:23Zayda, tengo una duda. ¿Por qué es tan difícil completarlo?
05:26¿No busca un hombre?
05:28Sí, pero no es tan fácil.
05:29Necesito a alguien que se ajuste a las expectativas del cliente. Alto, bonito, fuerte y... y moreno. Moreno.
05:43¿Y para qué es?
05:45Es una campaña benéfica. El concepto es Los Ángeles vienen a ayudar. Los ingresos del calendario se donarán.
05:53Y, por supuesto, la clienta quiere hombrecitos bonitos para garantizar que el calendario se venda.
05:58Pero aún no encontramos el número 12. Pensamos lo mismo.
06:04No, Ayla. No estamos pensando lo mismo.
06:07Ah.
06:09Doctor, podría ser el número 12, ¿no?
06:13Ah.
06:14Por supuesto, doctor. Por favor, no me rechace.
06:18No, yo, eh... Ayla, no puedo.
06:20No, señora. Disculpe. Esto no es posible, ¿sí?
06:23Continuemos con nuestro tratamiento. Daré la receta y la enfermera vendrá ahora.
06:27Toma el teléfono. Yo me voy.
06:29Ah.
06:32No se preocupe. Lo compensaré. Está asustado.
06:36Por favor.
06:37Cuando termine su intravenosa, le devolveré el teléfono.
06:45Asuman, conectemos una vía y démosle hemodil. También hazle un hemograma y análisis sobrina.
06:50De acuerdo.
06:52Ahora no puedo decir nada sobre el estado de su hija. Cuando salgan los resultados, les diré toda la respuesta.
06:57La información, así que estén bien.
07:00Doctor, sí, por favor. Por favor, cure a mi hija. Quítele la enfermedad que tenga.
07:05Doctor, llevamos a la familia de Sylvia afuera. Así ella se relaja.
07:12No asuman. Nisan se encarga de la intravenosa. Por favor, acompañe a la familia a la cafetería. Que tomen algo.
07:19Claro. Por aquí.
07:28Nisan.
07:31¿Qué estás esperando?
07:33Espero que confiesen.
07:38¿Confesar qué?
07:40Selvi no está enferma y él no es médico.
07:47¿Qué sucede aquí?
07:51¿Cómo decide esto?
07:53Está bien, está bien, Jamal.
07:57Te escucho.
08:01¿Vieron a mi padre?
08:04Es un hombre terco. No escucha nada de lo que le dicen.
08:08Y el joven que está con él, que mal, es con el que quiere que me case.
08:14Es un imbécil.
08:16Nadie me preguntó si quería casarme con él.
08:18Mi padre hizo un trato con su amigo y decidió casarme con su hijo.
08:25Amo a Jamal.
08:26Le dije que amo a Jamal, pero a nadie le importó.
08:30Con todo el tema de la boda, nunca tuvimos un momento a solas.
08:36Así que Jamal y yo planeamos, planeamos esto.
08:40Después de que te fueras, cuando nos quedáramos solos, iba a huir con Selvi.
08:48Y después, no sé, no pensé tanto.
08:53Escuchen primero.
08:55Lo que hicieron está muy mal.
08:57Fingir ser un paciente.
08:59Podría haber alguna persona que realmente lo necesitara, chicos.
09:03¿Lo entienden?
09:06Además, ¿cómo piensan huir?
09:08¿Creen que es fácil?
09:10¿Dónde está su familia?
09:11En la puerta, ¿verdad?
09:12¿Creen que los dejarán ir?
09:14Si huyen, ¿qué harán?
09:16¿Qué es lo que creían?
09:18¿Cómo van a sobrevivir?
09:20¿A dónde irían?
09:21No.
09:22No nos van a ayudar.
09:25Son nuestra única esperanza, por favor.
09:28Miren, somos médicos y no podemos ayudarlos con esto, chicos.
09:40Pero...
09:41¿Cuántos años tienes?
09:43Dieciocho.
09:45¿Y tú?
09:46Veintidós.
09:49Son...
09:50Ustedes son realmente...
09:52Muy jóvenes, chicos.
09:54Y...
09:55No van a permitírselos.
10:01Nisán...
10:03¿Puedes venir afuera conmigo?
10:06Vamos.
10:07Vamos.
10:24Nisán, mira.
10:26Te felicito.
10:28Manejaste muy bien la situación.
10:29Pero no nos meteremos en esto.
10:33Sí, es triste.
10:35Pero no es nuestro trabajo.
10:37Esto es un hospital y dos médicos.
10:39Estamos para ayudar a los enfermos.
10:41Y eres muy buena en tu trabajo.
10:43Que eso sea suficiente, ¿sí?
10:45Si nos involucramos, no saldremos más.
10:47¿Me escuchas?
10:48Pero ¿no viste qué dulces eran?
10:51Tomados de la mano, queriéndose mucho.
10:54Nisán...
10:54¿En serio?
10:55¿Hay algo más importante que el amor en este mundo?
10:58Dímelo.
10:59¿No estás escuchándome, Nisán?
11:02¿Qué hacemos?
11:02¿Lo dejamos a medio camino?
11:04No, Nisán.
11:05No los dejaremos a medio camino.
11:07Porque no nos vamos a involucrar.
11:13Siento interrumpir.
11:15Pero el señor Remsi quiere ver a su hija.
11:18A su man, vamos.
11:19Y mira.
11:20Hablo muy en serio.
11:22Detente.
11:23No lo hagas, ¿escuchas?
11:36No lo haré.
11:38Toma.
11:39¿Versan?
11:40No lo haré, Aila.
11:41No lo haré.
11:42¿Por qué estás tan negado?
11:44Es un rodaje.
11:45Sí, ya sé cómo terminará.
11:47No hay forma de que yo entre en ese mundo.
11:49Es imposible.
11:50¡Imposible!
11:51Pero sería por una causa noble, Versan.
11:54Estarías donando dinero.
11:56Sí, pero...
11:57Sin peros.
11:58Y mira, tendrás alas de ángel.
12:01Oh, vamos.
12:02No me van a quedar bien.
12:04Cuando lo usan las mujeres, los miran como hipnotizados.
12:07Conozco a un tipo que ni siquiera sale de su casa en Navidad.
12:10Si nosotras también miramos que hay de malo.
12:14Ven, vamos.
12:19Su hija tiene algo relacionado con el estrés, pero...
12:23Tuvo una reacción muy fuerte en el cuerpo.
12:26No es algo para tomarse a la ligera.
12:29Muy bien.
12:30Escriba la receta, así nos podemos ir.
12:32No es tan fácil.
12:33Estamos dando medicación.
12:35Debemos tenerla aquí un tiempo.
12:38Espero que pueda entenderlo.
12:40Esperemos unas horas.
12:41Y si no sucede nada, le daremos el alta.
12:45Remsi, ¿qué dice este médico?
12:48No entiendo.
12:49Señor, digo que está cansada.
12:52Exhausta, agotada.
12:53Si tiene algún plan, si...
12:56Es que está pensando en hacer un gran cambio en su vida, no se lo recomiendo.
13:01Selby, ella necesita tranquilidad ahora, ¿entiende?
13:04¿Le queda claro?
13:06Doctor, lo explica bien.
13:07Pero ahora no nos conviene.
13:10Pronto casaré a mi hija con este tipo.
13:12Y en nuestra ciudad, las bodas nunca son tranquilas.
13:18No se lo recomendaría en estas condiciones.
13:22Si me disculpan, tengo que ver cómo está Selby.
13:25Tendremos que retenerla un poco más.
13:27Que tenga un buen día, señor.
13:34Este tipo no sabe nada.
13:38Tomemos a Selby y vayámonos.
13:40Cállate, hombre.
13:41Todo el día diciendo tonterías.
13:43¡Basta!
13:50Mersan, ¿quieres decirlo tú?
13:54Bueno...
13:54Hablamos y...
13:57Acepto, seré el número 12.
13:59¿De verdad?
14:01¿Las alas, por favor?
14:03No puedo creerlo.
14:05Salvaron mi proyecto.
14:06Quiero saltar de alegría.
14:09Pero...
14:10Tengo la vía.
14:11No puedo.
14:12No, no es necesario.
14:13Y no puedo perder mucho tiempo en el rodaje.
14:16No, no se preocupe.
14:18Será rápido.
14:19Nuestro fotógrafo es excelente.
14:21Muy bien.
14:22Lo harás rápido, tranquilo.
14:27Escuchen.
14:27No puedo ayudarlo, ¿sí?
14:29Porque soy médica.
14:31Mi trabajo es curar a los pacientes.
14:33No puedo involucrarme.
14:34Si lo hago, no podré salir de esto.
14:39Mira, Selvi.
14:40Tu padre volverá pronto.
14:43Chemal, tú también tienes que irte.
14:45¿Qué podemos hacer?
14:46Así es la vida.
14:49No todos los cuentos terminan bien.
14:52Lo siento.
14:53No puedo ayudar más.
14:55Nuestro cuento tendrá un final feliz.
14:57No nos rendiremos.
14:59Hicimos una promesa.
15:01¿Comprenden?
15:02¿Y qué sentido tiene si no tengo a Selvi?
15:08Pueden fusilarme.
15:10Ahurcarme.
15:11No me importa.
15:12Digan lo que digan.
15:13No nos rendiremos.
15:14Que venga mi padre y nos dispare a los dos.
15:17No me importa.
15:18No, no.
15:19No te disparará, ¿verdad?
15:21No haría algo así.
15:22No conoces a mi padre.
15:24Tiene cuatro pistolas.
15:26Duerme con una debajo.
15:27Siempre dice, el honor se limpia con sangre.
15:31Su película favorita, el cadáver en el monte.
15:35Su juego favorito, el ahorcado.
15:38Su comida favorita, carne cortada.
15:41Su apodo, pistolero.
15:42¿Quieres que siga?
15:43¿Quién es lo que quiere?
15:44No, no, no.
15:45Espera.
15:45Tengo una pregunta.
15:47¿Se aman tanto que arriesgarían la muerte?
15:54Bien, voy a hacer una prueba rápida.
15:56Ah, Chemal.
15:58¿Cómo toma el café Selvi?
16:00Bien dulce.
16:01Ajá.
16:02Selvi.
16:03¿En qué ciudad nació Chemal?
16:04Adana.
16:05De acuerdo.
16:06¿ Actor favorito de Selvi?
16:08DiCaprio.
16:08¿Y el de Chemal?
16:09Tom Cruise.
16:11¡Ja!
16:11Muy bien.
16:13Última pregunta.
16:14¿Cuál es el signo de Zodíaco de Selvi?
16:16Nisan.
16:18¿Puedo hablar contigo?
16:20Muy bien, ya voy.
16:21Superaron la prueba.
16:23¿Pasamos de la prueba?
16:27Nisan, hablé con la familia de Selvi.
16:29Les dije que necesitábamos unas horas para hacer unos estudios, así que...
16:34Nisan, tenemos dos horas, ¿sí?
16:36Habla con Semal, ¿sí?
16:37Dile que se despida y que se vaya.
16:39Pero Sinan...
16:41Nisan, ya hablamos de esto.
16:43No hablamos, pero en serio.
16:45Se aman de verdad.
16:46Están dispuestos a morir el uno por el otro.
16:49Y antes de que me lo dijeras, ya había hablado con Chemal.
16:53Le dije que debía irse, pero no pudo.
16:56No pueden.
16:58Nisan, a veces no podemos hacer nada.
17:02Este no es nuestro trabajo.
17:03No podemos.
17:04¿Puedo preguntarte algo?
17:05Dime, Nisan.
17:06Muy bien, respóndeme.
17:08Si alguien obligara a la mujer que tú amas a casarse con otro hombre, ¿tú te irías?
17:15Nisan, no vas a convencerme.
17:17¡Basta!
17:18Cuando se ama, se lucha.
17:20Es lo único que sé.
17:22Y...
17:23Y si no, bueno, pues...
17:25Viene otro y se la lleva.
17:27Y...
17:27Y tú...
17:28Tú te quedarás mirando cómo se la llevan.
17:32¿Qué?
17:36¿Doctor Sinan?
17:37Sí.
17:38Oye, está aquí.
17:39¿Quiere verlo si él puede?
17:40Claro, ya voy.
17:41De acuerdo.
17:43Nisan, dile a Chimal que salga de aquí.
17:47¿Sí?
17:50Nisan, prométemelo.
17:52¿Nisan?
17:54Te lo prometo.
17:55Lo prometiste.
18:08El doctor habló con tu familia.
18:10Tenemos una o dos horas como mucho.
18:12Así que, Selvi, yo me voy.
18:15No pidas más porque no puedo ayudar.
18:18Es lo máximo que puedo hacer, ¿sí?
18:21Y...
18:21Tampoco puedo decirte esto.
18:28Si sales, vas a la izquierda.
18:31Sigues al pasillo y llegarás a la puerta trasera.
18:36Y desde allí llegas en dos minutos a la calle.
18:39Ya no puedo hablar más.
18:41Se lo prometí al doctor.
18:43Si él descubre que te ayudé, me matará.
18:46Así que no diré nada de esto.
18:49Ahora mismo me voy.
18:51Ah, y una cosa más que no debería decir.
18:55No voy a volver a cada minuto.
18:58Pero deben moverse rápido.
19:00No tienen mucho tiempo.
19:03Y, Gemal, mira, su padre no bromea.
19:07Tiene un arma.
19:08Si te descubre, olvídate del romance, ¿sí?
19:12Y Selvi lo siento, pero no vale la pena morirse por alguien.
19:15La vida es hermosa.
19:17Eh, Nisan, si ellos tienen un arma, yo también.
19:19Mira.
19:20Traje una por si acaso.
19:22¿Qué?
19:22¿Qué?
19:23¿Qué tienes en el bolsillo?
19:25¡Guarda eso!
19:26Yo no vi nada.
19:27¡No vi nada!
19:28No, no.
19:28La traje por si acaso.
19:29Si no me dejan estar con Selvi...
19:31¿Me suicidaré?
19:33Esa es mi idea.
19:36Gemal, esconde eso.
19:37¡Guárdalo!
19:38¡No hagas que me arrepienta!
19:40¡Guárdalo ahora!
19:42¡Guárdalo!
19:46Ah, Nisan, una vez más te metiste en un tiroteo.
19:50Situación.
19:51Mírame, mírame.
19:52Confía en ti.
19:53Pase lo que pase, no saques el arma.
19:56Prométemelo.
19:57Está bien, está bien.
20:00Ya me voy.
20:02No vi nada.
20:03No oí nada.
20:04No sé nada, ¿de acuerdo?
20:06Espero que esté muy claro.
20:08Nisan, ¿pero cómo salimos?
20:09¿Y si alguien nos ve?
20:10¿Por aquí?
20:13Ay, tengo que decirte todo.
20:15Usa tu cerebro.
20:16Eres joven.
20:17¿No eres un falso médico?
20:19Di que la llevas a hacerse una radiografía o algo así.
20:24De acuerdo.
20:25Nisan, muchas gracias.
20:27Nunca te olvidaré.
20:29Ah, cariño, yo tampoco.
20:31Tengan mucho cuidado, ¿sí?
20:33Nos vemos.
20:33Adiós.
20:34Adiós.
20:34Adiós.
20:37Adiós.
20:38Let's go.
21:35Let's go.
21:40Let's go.
21:42Let's go.
21:44Let's go.
21:45Let's go.
22:42Let's go.
22:52Let's go.
22:54Let's go.
22:57Let's go.
22:58Let's go.
22:59Let's go.
23:01Let's go.
23:03Let's go.
23:07Let's go.
23:09Let's go.
23:22Let's go.
23:23Let's go.
23:25Let's go.
23:25Let's go.
23:25Let's go.
23:25Let's go.
23:57Let's go.
24:24Let's go.
24:27Let's go.
24:29Let's go.
24:33Let's go.
24:33Let's go.
24:39Let's go.
24:42Let's go.
25:12Let's go.
25:13Let's go.
25:13Let's go.
25:14Let's go.
25:16Let's go.
25:18Let's go.
25:49Let's go.
25:58Let's go.
26:02Let's go.
26:03Let's go.
26:05Let's go.
26:10Let's go.
26:38Let's go.
26:43Let's go.
26:44Let's go.
26:48Let's go.
26:49Let's go.
27:19Let's go.
27:20Let's go.
27:21Let's go.
27:26Let's go.
27:27Let's go.
27:28Let's go.
27:29Let's go.
27:29Let's go.
27:31Let's go.
27:33Let's go.
28:03Let's go.
28:04Let's go.
28:04Let's go.
28:07Let's go.
28:09Let's go.
28:10Let's go.
28:11Let's go.
28:17Let's go.
28:18Let's go.
28:19Let's go.
28:20Let's go.
28:20Let's go.
28:33Let's go.
28:33Let's go.
28:34Let's go.
28:36Let's go.
28:45Let's go.
28:47Let's go.
29:09Let's go.
29:14Let's go.
29:14Let's go.
29:29Let's go.
30:02Let's go.
30:04Let's go.
30:05Let's go.
30:08Let's go.
30:08Let's go.
30:08Let's go.
30:09Let's go.
30:11Let's go.
30:14Let's go.
30:19Let's go.
30:20Let's go.
30:21Let's go.
30:21Let's go.
30:21Let's go.
30:24Let's go.
30:25Let's go.
30:26Let's go.
30:57Let's go.
31:02Let's go.
31:04Let's go.
31:07Let's go.
31:07Let's go.
31:12Let's go.
31:14Let's go.
31:17Let's go.
31:47Let's go.
31:47Let's go.
32:26Let's go.
32:28Let's go.
32:29Let's go.
32:32Let's go.
32:32Let's go.
32:33Let's go.
32:34Let's go.
32:34Let's go.
32:34Let's go.
32:35Let's go.
32:36Let's go.
32:37Let's go.
32:37Let's go.
32:37Let's go.
32:38Let's go.
32:38Let's go.
32:38Let's go.
32:39Let's go.
32:39Let's go.
32:39Let's go.
32:39Let's go.
32:40Let's go.
32:40Let's go.
32:49Let's go.
33:13Let's go.
33:15Let's go.
33:16Let's go.
33:44Let's go.
33:46Let's go.
33:48Let's go.
33:51Let's go.
33:52Let's go.
33:53Let's go.
33:55Let's go.
33:58Let's go.
34:01Let's go.
34:03Let's go.
34:03Let's go.
34:33Let's go.
34:35Let's go.
34:36Let's go.
34:57Let's go.
35:03Let's go.
35:19Let's go.
35:22Let's go.
35:47Let's go.
36:17Let's go.
36:19Let's go.
36:19Let's go.
36:20Let's go.
36:20Let's go.
36:21Let's go.
36:23Let's go.
36:24Let's go.
36:26Let's go.
36:28Let's go.
36:30Let's go.
36:40Let's go.
36:41Let's go.
36:42Let's go.
36:46Let's go.
36:46Let's go.
36:47Let's go.
36:48Let's go.
36:57Let's go.
36:58Let's go.
37:28Let's go.
37:29Let's go.
37:31Let's go.
37:32Let's go.
37:43Let's go.
37:44Let's go.
38:05Let's go.
38:07Let's go.
38:39Let's go.
38:40Let's go.
38:42Let's go.
38:50Let's go.
38:52Let's go.
39:01Let's go.
39:02Let's go.
39:32Let's go.
39:33Let's go.
39:34Let's go.
39:36Let's go.
39:37Let's go.
39:48Let's go.
39:51Let's go.
39:51Let's go.
39:54Let's go.
39:57Let's go.
40:01Let's go.
40:05Let's go.
40:06Let's go.
40:12Let's go.
40:15Let's go.
40:18Let's go.
40:27Let's go.
40:29Let's go.
40:40Let's go.
40:43Let's go.
40:44Let's go.
40:45Let's go.
40:47Let's go.
40:48Let's go.
40:50Let's go.
40:51Let's go.
41:27Let's go.
41:29Let's go.
41:29Let's go.
41:30Let's go.
41:31Let's go.
41:32Let's go.
41:42Let's go.
41:43Let's go.
41:54Let's go.
42:14Let's go.
42:14Let's go.
42:15Let's go.
42:24Let's go.
42:27Let's go.
42:57Let's go.
43:26Let's go.
43:28Let's go.
43:35Let's go.
43:37Let's go.
44:02Let's go.
44:33Let's go.
44:35Let's go.
44:36Let's go.
44:45Let's go.
45:07Let's go.
45:09Let's go.
Comments