- 7 hours ago
Crni Gruja 2003 - Epizoda 5 - Domaća serija
Category
🎥
Short filmTranscript
00:07You
00:30Yip-yip-yip-yip!
00:38What is the new one?
00:41No, no, no!
00:54Wee!
01:23I don't know.
01:52I'll love you.
01:59Azur
02:01Azur
02:01Azur
02:02Azur
02:03Azur
02:03Azur
02:06Azur
02:19Azur
02:20Oh
02:21Yepem li
02:21Type
02:22Jebem li
02:23Type
02:23Ana
02:23I
02:24Oh
02:26Oh
02:27Jebem ti
02:28Kubureka
02:40What happened?
02:44What happened?
02:46What happened?
02:47What happened?
02:47What happened?
02:48He asked the police to get everything in order for three days.
02:49Let's go!
02:50Excellent!
02:52He said that the officers were announced
02:54and that the police will be fired
02:55and that the police will be fired
02:57and that the police will be fired.
03:00What happened?
03:02You don't want me to give you three bullets
03:07and give me three bullets for the money
03:08and everything in the south.
03:09What happened?
03:15What happened?
03:17I think that the police will be prepared.
03:22Let's go!
03:27I'm sure?
03:28She's got the police in the middle of the night.
03:33Serbian, Serbian, I'm not sure.
03:38Just to go to someone else.
03:40He won't be able to get this night.
03:44He won't be able to get this night.
03:48I'm not strong, but I'm sure I'm sure from George.
03:50Where is she?
03:52What?
03:54It's bad!
03:55It's bad!
03:57You've killed my secret.
03:57What?
03:59It's bad!
04:00What is it, it's a secret?
04:03It's bad, it's bad?
04:07It is bad, it's bad for you, past.
04:08Let's see.
04:08It's bad for you.
04:09What's the bad?
04:10I don't think I'm sure of you.
04:11I tell you, I have said I've been hurt and told me that I want you to make his own
04:19way and...
04:24A...
04:24...
04:25It's been a bad chance.
04:28I?
04:29I had to get down to go and ask him to marry him.
04:32I would say...
04:34I could get down to go and ask him to marry him.
04:38...
04:38To get married?
04:42He will get married!
04:44He is not able to get married from the old man, he will get married!
04:51He is not aware of the son of a fever, he will get married!
04:56I'm interested in how the jad looks.
04:59He has to be lured or slumped.
05:01One or the other one.
05:04Okay, what did I say?
05:08Tomorrow.
05:10He will do the wedding after tomorrow.
05:15Beautiful, beautiful.
05:17Come on, let me go.
05:20Let's go, what do you do?
05:21Siktar, come on!
05:22Come on, I'll do this!
05:25I'll be in full shape for the Savo!
05:27Come on!
05:28Come on!
05:29Siktar!
05:38Mmm!
05:40Lepo, lepo.
05:45Lepo, bole, lepo.
05:51Nije ti dobro kod gruje, a?
05:54Oćeš bolje od gruje, jel?
06:05Oćeš bolje?
06:08I go, wee!
06:10Stop!
06:10Trata?
06:10Ratit ćeš se na kolenima da pitaš...?
06:12Gazda, šta ćemo za večeru?
06:21But Grujan won't be hungry!
06:33I'm curious who will make a Serbian war for three days.
06:40For three days?
06:42For three days.
06:43Wait a minute.
06:44I'm going to throw it out for three days.
06:47Chedo!
06:48Chedo!
06:50Chedo!
06:52Chedo!
06:56Chedo!
06:56Chedo!
06:57Chedo!
06:57Chedo!
06:59Chedo!
07:00Chedo!
07:06Chedo!
07:11Chedo!
07:13Chedo!
07:17Chedo!
07:31Chedo!
07:33Chedo!
07:34Chedo!
07:44Chedo!
07:45Chedo!
07:46Chedo!
07:48Chedo!
08:14Chedo!
08:16Where would be the end of our Serbian?
08:21Where are your two drekavs?
08:24Well, of course, Teta.
08:26He's going to go to a job, but he's going to go to a bar.
08:30But he's going to go to a bar.
08:32Yes.
08:33Yes.
08:34Yes.
08:35Yes.
08:37Yes.
08:37Yes.
08:38But despite it, what are you telling me about your sister?
08:44That's what theyile to do in Cr civic vocabulary.
08:47Then he damn The responsability.
08:50Yes.
08:52A mother what do you tell me about your master?
08:56Well, gods should I send the soul to you.
09:00Two children wait us a long time,
09:03they have no means to lean down for them.
09:06Ima, the situation is going to happen for a fight.
09:10Yes, that's it.
09:12Yes, that's it.
09:13Yes, that's it.
09:14Yes, that's it.
09:17How old is that?
09:20Yes.
09:25Tomorrow will be the third day.
09:28Yes, that's it.
09:29I saw Smiljka on his hand as he plays the ball.
09:32He loves the ball.
09:36Yes, that's it.
09:38Yes, that's it.
09:39But, Grujo, there is one thing.
09:44A thing?
09:46A thing, Grujo, is what?
09:49Young children know how no one has,
09:53and it doesn't mean to go out for the first wedding night.
09:56Especially when they have us.
09:58Us?
09:59That's it.
09:59And that's why I heard that they will take care of themselves,
10:02I'm so upset that I decided to be a old wedding.
10:07And you know me, when I see something else,
10:10it all has to be tip-top.
10:13Here.
10:14I've got my strength in music.
10:17Today I've got a wedding wedding.
10:19I've got a wedding wedding.
10:20A wedding wedding?
10:20A wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding
10:30wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding
10:32wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding
10:32wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding
10:33wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding
10:38wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding
10:38wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding
10:38wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding
10:38wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding
10:38wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding
10:39wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding wedding
10:45wedding
11:19That's all.
11:19That's all, bring yourself up.
11:21This is a rich house.
11:22I understand, Džoko.
11:24And Grujo is a good home.
11:26That's it, Grujo.
11:33What do you want me to ask, Grujo?
11:37What do you want me to ask?
11:37What do you want me to ask?
11:38Yes!
11:40What do you want me to ask?
11:45What do you want me to ask?
11:47What do you want me to ask?
11:48What do you want me to ask?
11:49You know that you are the most close to the rod.
11:52That's why I have suggested that you will be a good home.
11:56Kumb.
11:59That's it, I'm a good home, Grujo, Grujo.
12:03Dora, if you insist on...
12:05How do you insist on, Grujo?
12:07And you know that you have to be a good home,
12:10and God will be a good home.
12:13I'm not gonna be a bad home,
12:16I can't believe it.
12:18I can't believe it.
12:18I'm sorry, I'm sorry,
12:19I'm not too close to the last time.
12:20I'm sorry.
12:22I heard you've been with me
12:24over a thousand people.
12:26And that's the kind of bad and bad.
12:29They're not even mine.
12:31I'm sorry.
12:32I'm not going to eat a little bit.
12:34I don't want you to drink it.
12:35You are the one who is the one who is the one who is the one.
12:40What is the most important thing?
12:41To get ready for a good Serbian party?
12:44P-S-P-S.
12:47The right Serbian patriotic war.
12:54Well...
12:55What should it be, it's not difficult.
12:57Great.
12:58Great.
13:00Let's start with the ban.
13:03Let's start with the ban.
13:07Let's start with the ban.
13:12Let's start with the ban.
13:13Good boy.
13:16It was always nice to me.
13:26Oh, we lost.
13:32Yes, we would call the ban.
13:46Yes, yes, yes.
13:47Yes, yes, yes, yes.
13:48Yes, yes, yes.
13:49Yes, yes, yes, yes.
13:49Has to be seen the ban.
13:50We lost to Don't stop you.
13:52No, no, no...
13:57Please, Sir.
13:57We're going to get out of this situation.
14:01I don't want to go for the best in the last time.
14:04Let's go. Let's go. Let's go.
14:07Let's go. I can go from here.
14:10Let's go. I love you.
14:12No, no, no.
14:13Since the guy is a joke,
14:16he's gone and he's back after tomorrow,
14:19I thought he was the right guy.
14:22And I'm going to leave the house
14:24and I want to leave the house with 5000 kokošaka,
14:281000 kusaka
14:30and potaka
14:32and I want to leave 20 gallons of wine
14:36because the guy has a deal
14:38and everything is going to leave
14:39for the price.
14:43I'm going to leave the house.
14:46I'm going to leave the house.
14:48I'm going to leave the house.
14:49Go, go, go, go.
14:52Go, go, go, go.
14:53I...
14:54Pa ništa!
14:56Mi...
15:00Pa ništa.
15:01Mislio sam,
15:02pošto će da zaledi reka,
15:04da možete lako da prebacite
15:06tu živinu i te buriće.
15:07I eto,
15:08cenim da će to da bude dovoljno.
15:14Dovoljno,
15:15zašto će da?
15:16Pa dovoljno gazda,
15:18da namirite sve svatove
15:21ićem i pićem.
15:26Evo mi gazda ovde,
15:27pala bogu imamo dosta rakije.
15:29Ako vam zatreba prasadi,
15:31mogu ja gazda,
15:32može Čeda Velja,
15:33može da nabavi za vas,
15:36da vam pozajmu te prasiće.
15:37Jer vi možete nekada meni da vratite.
15:40Možda, eto, prilike,
15:41ako se ja nekada budem...
15:44Čeda.
15:45Čeda.
15:46Da ti, da ti ipak,
15:47ipak dođeš ti meni to šapneš na uca, ha?
15:50Ne mišanje šta, ha?
15:52Hovi.
15:54Da li ti shvataš,
15:56da li ti shvataš da onu
15:59fukaru crnog Đorđa
16:02zabole i za mene i za boleta i za svatbu?
16:06Iako ne smislim nešto da ubijem onog boleta,
16:08što je trebalo davno da uradim,
16:11Moji će prastići završiti
16:12u stomacima ponositih srpskih svatova,
16:16a njegovi
16:16u zemunu kod uja pere!
16:22A znate što sam ja mislio, gazda?
16:25Bože, če...
16:26Znate što sam ja mislio?
16:27Ja mislio da tetak Đoka
16:28hoće vas da ubije,
16:30zato što vi nemate dovoljnu količinu prasadi za svatove.
16:33Da im...
16:38Samo živo, gazda!
16:41Samo...
16:42Kaputić i kapica!
16:47Jao gruja!
16:50Jao gruja!
16:51Jao gruja!
16:51Jao gruja!
16:53Jao jadan!
16:54Jao majko!
16:55Jao majko!
16:55Jao polubićite!
16:57Jao!
16:57Evo Bože!
16:58Evo Bože sam ja ovo zaslužio!
17:00Ceo život sam bio dobar!
17:01I pošteno radio!
17:03I nikoga nisam prevario!
17:04Nikog stao na žuj!
17:05Što je zaslužio?
17:07Da me ovako kažnjava sam!
17:08Evo Bože!
17:09Što je još gore od ovoga može mi se desi!
17:11Što je još gore od ovoga može danas da mi se desi!
17:14Uff!
17:16Uff!
17:17Uff!
17:22Uff!
17:27Uff!
17:29Uff!
17:33Uff!
17:34Uff!
17:35Uff!
17:36A šta se slavi ako nije tajna?
17:39Kako šta se slavi brate?
17:40Pa svadba!
17:41Ženi se ovaj ono hajvanče onaj tvoj!
17:45Aaa bole bole!
17:46Bole!
17:47Bole!
17:47Jes bole!
17:48Nisam ga vidio par dana pa nemam informacije s prvo ruke!
17:51Ja jutro zbio ovom ba!
17:53He!
17:53Čuj ba ba!
17:55Just bio ba u ba!
17:58Pa kako je ba u ba?
17:59Ba!
18:00Kađe ovaj!
18:01Tamo si ti pripremeo puno me je!
18:03Pa odlično!
18:06Kako idu pripreme?
18:07Kako mi je moji dobri bole?
18:09Bole je bo matir ka usku!
18:11Znaš kako se napio?
18:13Kod crna zemlja!
18:14Nije malhol škodi!
18:15Ba nije kod tebe!
18:16Kod tebe se ne primijeti da spijam uopšte!
18:19A mamurluk!
18:19Njega mamurluk rastavi!
18:21A tebe čovjek kad te vidi ne vjerovo da spio noć prije toga!
18:24Eli ti?
18:25Kaže meni bole!
18:27Kaže bil vi presvijetli jaga?
18:30Bil men stari svat?
18:34Doj doj!
18:38Vi ste to, naravno, presvijetlijefendija, vi ste to prihvatili?
18:42Ipak on je sirotohaj vanče, bez ikde ikog na svetu!
18:47Joj, ti stvarno nis normalan, maj!
18:49Pa dječu ja prihvatbam da budem stari svat kad imam druge vjere!
18:51Znaš ti šta bi meni napravljaju?
18:54Ti stvarno nis normalan!
18:56S druge strane, treba ga sunetiti!
18:58Pa dječu Smiljki to napraviti da prvo bračno veče se pojavi ovaj bespoće une!
19:03Ti stvarno nis normalan, čovjek!
19:06Svi, meni Smiljka puno znači!
19:08Meni Smiljka znači...
19:10Ja sam rekao, neću biti stari svat, ali ja ću se, evo, ja ću se izvrniti za muziku!
19:17Rekao sam, evo, koliko, koliko treba, ja ću muziku u zoni!
19:22I, i, i, i, i pozvao sam!
19:23Muzika!
19:26Niste valjda presvijetlijefendija i muziku?
19:28Sad ću, sad ću dobiti!
19:32Šta su glube muzičare sam uzao?
19:34Muzika!
19:40Muzika!
20:10SMH
20:22Slušaj grujo!
20:28Ja Crnovom Joorgņu ništa ne vrivjam !
20:30Mislim ne vrivjam, ni tebe, ali aj!
20:33A on i vene za Smiljku obićao 2 hanume!
20:37Ježibet iz tammenu!
20:40I mean, a snake is a snake, but two are two.
20:44Yeah.
20:46But while these two of them appear in the world,
20:50the snake will not fall into the head.
20:54Is that what?
20:56If there is any problem,
21:00I'll be fine to get you on the glass. I mean, I won't get you on the glass.
21:05I'll get you on the other side of the glass.
21:08I'll call it a new time, until the end of life,
21:12and say, dude, dude, dude, dude.
21:17But listen.
21:20Dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude.
21:28Not that.
21:29You really know what you say dude.
21:32Dude, right, left, left, left, right, left, right.
21:35I understand, I understand.
21:45That's right.
21:49I understand!
21:58I'm sorry, let's go!
22:05Dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude.
22:15Znači, imamo ljubavni tro, ne, četvr, pet doga.
22:28Majku!
22:35Znači!
22:36Op, malajči, či!
22:42Prezimala, prizimčči!
22:48Zatepci takalajči!
22:55Gazda!
22:57Imam za vas divne vesti, gazda!
23:04Želim se!
23:09E, pa...
23:11Lepo spavaj, mladoženja.
23:15Od kolena, pa naviče!
23:22Čekate, ozbiljan posao sutra.
23:25Aj, čep sam.
23:28A i mene je ozbiljna zarada.
23:31Aj, aj, čep sam.
23:40Im...
23:51Cvetla...
23:52Aj...
23:54Jesi li mi razumeo, mladoženja?
23:59Joj...
24:01Joj...
24:02Jesam gazda, ali...
24:04Molibole?
24:05Ali ja nju volim, gazda.
24:08You didn't have a flower, but you didn't have a flower.
24:12Let's go.
24:15Hey, flower...
24:18Sikter more!
24:20And that's what happens if you don't know what happens!
24:23Listen!
24:29Hey, flower...
24:33So...
24:35I'm just going to get rid of that girl, Georgie and you...
24:38...and we'll end with this B-episode in our lives.
24:55Do you need something, soul?
24:57I can't get rid of it.
25:00I can't have a flower.
25:03I can't do your heart.
25:07I can't do your heart.
25:08I said, I'm going to get rid of it.
25:10And then you don't go down there.
25:17I can't get rid of it.
25:18How did you get rid of it?
25:23What?
25:49And we will raise the children.
25:51I will never raise the children.
25:54Never!
25:56Let's go to the children and let's go to the children.
26:03Where are my children?
26:09I want to raise the children.
26:13When they look at their children,
26:16we will raise the children.
26:21Cveto, Cveto,
26:23let's go to the children.
26:25Let's go to the children.
26:27Let's go to the children.
26:30Let's go to the children.
26:31Let's go to the children.
26:34The children are a little ungodly,
26:36but they will not be able to hear the children.
26:46You didn't tell me that you have a guest.
26:50Oh, you don't know.
26:53God,
26:53I've seen this beautiful thing.
26:57I'm sure I remember it.
27:01God, what a mistake.
27:03Sorry,
27:03this is the children.
27:05This is the children's children.
27:06This is the children's children.
27:15Which one is beautiful.
27:18This is the children's children.
27:21I have nothing to say to everyone.
27:24Yes,
27:26this is the children's children.
27:28To the children's children.
27:41not the children.
27:42And the children.
27:43I have nothing to say to them.
27:45What kind of old world should be...
27:48Well, it's just a shame, tete.
27:50Let's go, my dear.
27:59I'm going to the mother-in-law to tell him
28:03that the love of his life was finished in George's hands.
28:06And that the other two love were lost to play the game.
28:09And the other two love...
28:17George, you're going to get there,
28:20but I think that the clever genius is coming to play.
28:21I don't like myself.
28:24But I think that the perfect power of my genius is coming to the creation.
28:28You're very happy.
28:37I thought...
28:38Agija Ganli, da mu je Djoka oteo ljubav njegovog života.
28:43Ovaj posek od četiri janjičara, samo da se malo smiri.
28:46Mogu da zamislim šta će Djoki da uradi kada ga bude uvodio.
28:49A gazda, šta će da bidne sa onu nevernicu?
28:52Ne se, kiraj se ti srećo moja.
28:55Šta će da bidne, naći će tebi i tvoji gazda gruja novu cvetu,
28:59lepšu i stariju.
29:01Ima da pršte čvarc ljubav na sve strane.
29:04A sad, pravac ostružnica.
29:07Dok led nije počeo se topi.
29:09Jer ko što rekoh, kara Djordje.
29:13Al kara i...
29:16Djordje.
29:23Pomo zbog, tetak.
29:25Šta je grujo? Nešto si mi nervozan?
29:32Došao sam da vidim kako teku pripreme za svadbu.
29:35Ne, ali, zar mi niste...
29:38Smi, smi, smi, smi, smi, smi, smi...
29:41Šta ti tu mi mi smi, smi, smi, smi?
29:44Vratio sam je njeno magalni jeboj on.
29:48A da mi je samo da uvatim onoga ko me otkucao s tameni...
29:52Joj...
29:54Nego...
29:55Ne vidim da si počeo i supu da kuvaš, a kamoli da kođoš prasce, a?
29:59Ne, ne, ja sam, ja sam mislio...
30:02Mislio sam, tetak da...
30:03Šta ti ne da misliš?
30:04Od sad nema više da misliš.
30:07Eno, pred kućom čeka dvanaest koljača.
30:09Došao im misirac na ispomoć.
30:11Hoću za dva sata sve da bude tip top.
30:14Gosti samo što nisu stigli.
30:16Kako to sad? Mislim, mladoženje je tu, ali...
30:17Mlada, mi nemamo mladu.
30:19Ne brini se ti za mladu, idiote, jedan.
30:22Nije Smiljka jedino žensko u Srbiji.
30:24Pa ne, ne znam ali, ali koja će druga da krene za ovog...
30:26Gruje, ali ti to opet misliš?
30:28Nisam.
30:30Sluši me pažljivo, sina.
30:32Ja sad moram da završim nešto kod ostružnice.
30:35Da prebacim ono moju šaku jada prasića.
30:38Malo sam se natezao sa aganijom, ali mi je Smiljka pomogla.
30:41Pa, kakve to, ološni majkovi, nije ravna majkovi.
30:46Nego, ja se vraćam za dva sata.
30:49I dotle hoću da vidim da je sve ispečeno i iskuvano.
30:52Jel' jasno?
31:29Jel' jasno?
31:41Sve nekujo ja.
31:43Jel' jasno?
31:59Jel' jasno?
32:02Jel' jasno?
32:07Oh
Comments