Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
مسلسل المؤسس اورهان الحلقة 10 مترجمة الجزء 1
Transcript
00:00:01In the name of the Lord.
00:00:06Good luck.
00:00:15You're so sorry, you're not good, right?
00:00:19I'm fine, my dear.
00:00:23You are good.
00:00:30I'm sorry.
00:00:39I'm sorry.
00:00:42I'm sorry.
00:00:50Oh, I'm sorry.
00:00:52Oh, I'm sorry.
00:00:59Masipirah.
00:01:06Destur var mıdır Bey?
00:01:10Needersin Cerkutay Bey?
00:01:21Cerkutay'm.
00:01:24Muştu getirdin inşallah.
00:01:37And after that, we got to a side of the road.
00:01:41We got to a side of the road.
00:01:45We got to see the road, there was no view of the road.
00:01:48And the road came to the road.
00:01:52We got to be a side of the road.
00:01:55Amma.
00:01:58Amma.
00:01:59Aman ne he, Cerkutay.
00:02:04Bir fırtına koptu he.
00:02:08Düşman dork nela
00:02:09Nashville's power came up,
00:02:10and now we're done now.
00:02:31Let's go.
00:02:58Let's go.
00:03:27Let's go.
00:03:28Let's go.
00:03:30Let's go.
00:03:31Let's go.
00:03:31Let's go.
00:03:35Let's go.
00:03:36Let's go.
00:03:50Let's go.
00:03:55Let's go.
00:04:09Let's go.
00:04:22Let's go.
00:04:24Let's go.
00:04:27Let's go.
00:04:29Let's go.
00:04:32Let's go.
00:04:38Let's go.
00:04:42Let's go.
00:04:48Let's go.
00:04:53Let's go.
00:04:56Let's go.
00:04:56Let's go.
00:04:58Let's go.
00:05:09Let's go.
00:05:21Let's go.
00:05:31Let's go.
00:05:33Let's go.
00:05:36Let's go.
00:05:40Let's go.
00:05:41Let's go.
00:05:48Let's go.
00:05:51Let's go.
00:05:53Let's go.
00:05:54Let's go.
00:06:01Let's go.
00:06:04I got a little bit of a gun.
00:06:05But...
00:06:07...the side of the side of the side...
00:06:09...Shahin, Shah Bey...
00:06:10...and Avcı Bey were.
00:06:12Bekley.
00:06:13One of the fireside was gone.
00:06:16Bekley.
00:06:23Now...
00:06:39I'll take you, I'll take you.
00:06:40Hücut!
00:06:44Söldü!
00:06:56Orhan Bey, there was a force of enemies in every single step.
00:06:59There was an attack on the other side, but there was an attack on the other side, but there was
00:07:05an attack on the other side and the other side.
00:07:08I'll go!
00:07:34That's really Mr. Alkomai.
00:08:08Come on, come on, come on.
00:08:20Don't fight! Don't fight!
00:08:24Don't fight!
00:08:46Don't fight! Don't fight!
00:08:58Don't fight! Don't fight!
00:09:03Don't fight!
00:09:05Don't fight!
00:09:07Don't fight!
00:09:11Sen onurlu bir adamsın Lanus.
00:09:15Tıfkı baban gibi senden de bu beklenirdi.
00:09:26Bundan sonrası sizin işiniz.
00:09:33Ben tedbir amaçlı ortadan kayboluyorum.
00:09:45Tıfkı baban biber!
00:09:58Tıfkı baban bilmiyorlar.
00:10:03Oh, oh, oh, oh, oh.
00:10:33Hec mi şovaleye sağ kalmayacak.
00:10:39Haydir Allah!
00:10:41Haydir Allah!
00:11:06What did you say about your powder?
00:11:13What did you say about your powder in shock?
00:11:15What did you say about her?
00:11:16Your put it up with that of no doubt.
00:11:23What is your point about your powder in shock?
00:11:28Cerkutay.
00:11:33Sonra...
00:11:35...hele sonra...
00:11:37...neler neler oldu.
00:12:08Öğrenç!
00:12:11Öğrenç, yani bir süre, kuts ribamı.
00:12:13O nedir?
00:12:13Öğrenç!
00:12:20Öğrenç!
00:12:21Let's go.
00:12:56Let's go.
00:13:32Let's go.
00:13:34Let's go.
00:13:36Let's go.
00:13:36Let's go.
00:13:36Let's go.
00:13:37Let's go.
00:13:43Let's go.
00:13:48Let's go.
00:13:49Let's go.
00:14:00Let's go.
00:14:03Let's go.
00:14:05Let's go.
00:14:05Let's go.
00:14:12Let's go.
00:14:22Let's go.
00:14:29Let's go.
00:14:42Let's go.
00:14:43Let's go.
00:14:45Let's go.
00:14:47Let's go.
00:14:47Let's go.
00:15:02Let's go.
00:15:06Let's go.
00:15:07Let's go.
00:15:09Let's go.
00:15:11Let's go.
00:15:25Let's go.
00:15:27Let's go.
00:15:34Let's go.
00:15:36Let's go.
00:15:51Let's go.
00:15:53Let's go.
00:16:06Let's go.
00:16:08Let's go.
00:16:08Let's go.
00:16:30Let's go.
00:16:31Let's go.
00:16:35Let's go.
00:16:36Let's go.
00:16:40Let's go.
00:16:42Let's go.
00:16:43Let's go.
00:16:44Let's go.
00:16:48Let's go.
00:16:50Let's go.
00:16:51Let's go.
00:16:52Let's go.
00:16:53Let's go.
00:16:54Let's go.
00:16:58Let's go.
00:17:05Let's go.
00:17:07Let's go.
00:17:36Spurk...
00:17:38...Irin içip de Türk'ün pusatımdan kaçabileceğini mi zannettim!
00:17:55Iblisler kırmakla zükenmez ki.
00:17:57Biz eksilttikçe yenisi gelir bunların.
00:18:00İşte tam bu sebeple Bursa için tez davranacağız.
00:18:04What do you think?
00:18:33Beyl'im, Alp'larım beni yanıltmadı.
00:18:41You think it is true Beyim.
00:18:45Cerkutay'ım...
00:18:48...I can tell you that the way Bursa is on the way to Kayı'ya is on the way.
00:18:58He?
00:18:59Alaheddin?
00:19:01Elledir ya babam.
00:19:03Elledir.
00:19:04Haa beymel abi dönsün.
00:19:06Bursa'nın kapılarını ardına de kaçacak tertibi oturur konuşuruz inşallah.
00:19:12Inşallah.
00:19:13Inşallah.
00:19:14Inşallah.
00:19:16Inşallah.
00:19:16Inşallah.
00:19:17Inşallah.
00:19:17Inşallah.
00:19:18Vakit yakındır.
00:19:22Gayrı bunu hissederim.
00:20:55Şimdi kapıyı açtıklarında sen önden geleni tutacaksın. Ben de arkadakinin işini bitireceğim. Anladın mı beni?
00:21:05Ama bak iyi düşün. Eğer onlardan birini kıyarsam ablan seni asla affetmez.
00:21:14Bizans'tan daha önemli değil. Devletimiz için herkese kıyarım.
00:21:20Kapıyı açın.
00:21:31Peki ya ablam?
00:21:37Ablona da kıyar mısın?
00:21:39Hı?
00:21:47Hı?
00:21:48Evet.
00:21:48Hadi.
00:22:03Hadi.
00:22:03You are a good friend.
00:22:06Why?
00:22:11We are now going to kill you.
00:22:16We are going to kill you.
00:22:23Hector killed you?
00:22:27I'm sorry.
00:22:30No.
00:22:32I feel off.
00:22:33I feel the way to explain.
00:22:39So far, I feel the way to explain.
00:22:41You can see, you can see, you can see...
00:22:41He can see.
00:22:43You can see the future.
00:22:45You can see it, you can see it.
00:22:50And you know that.
00:22:57Dilerseniz...
00:22:58...akşam yemeğe de misafirimiz olursunuz.
00:23:02Misafir.
00:23:04Misafir anlayışlarımız çok farklı.
00:23:07Benim için misafirin kapısı hep açık olur.
00:23:12Bizde bir tabir var.
00:23:15Herkes oturacağı minderi...
00:23:18...kendi hazırlar.
00:23:22You have a good friend of yours.
00:23:26You have a good friend of mine.
00:23:26But I'm not afraid of Nileferah.
00:23:29If I was going to do something else, I will do something else.
00:23:49Oh, my God.
00:24:19Beklemek hiç bu kadar güzel olmamıştı.
00:24:35Vakitlice gelemedim.
00:24:38Babam hasta.
00:24:42Geçmiş olsun.
00:24:46Senin gibi bir kız olduğu için baban çok şanslı.
00:24:51Asıl ben şanslıyım.
00:24:53Babam hiç kırmadı beni.
00:24:56Hep el üstünde tuttu.
00:25:02Peki sen Akçora?
00:25:04Adın dışında hiçbir şey bilmem.
00:25:07Senin ailen, baban.
00:25:18Kimsem yok benim.
00:25:22Babam ben çocukken öldü.
00:25:25Düşmanları tarafından öldü birbirinden.
00:25:29Bir daha kimsem yok demek.
00:25:30Daha sonra annem gitti.
00:25:33Çok kısa bir süre önce de kalan son ailem...
00:25:38...erkek kardeşimi öldürüldü.
00:25:44Bir yurdum...
00:25:46...bir de sana olan sevdam kaldı.
00:25:53Bir daha kimsem yok demek.
00:25:56Artık ben varım.
00:25:59Her birinin yerine severim seni.
00:26:04Sen bana bir armağalsın.
00:26:08Gerçek olamayacak kadar güzel bir armağam.
00:26:14Niye imkansızmış gibi konuşursun?
00:26:19Öyle değil mi Fatma?
00:26:20Ama...
00:26:23...baben, baban...
00:26:25...seni benim gibi bir tüccara verirler mi?
00:26:30Üstelik seni isteyen bir bey oğlu varken.
00:26:34O iş bitti.
00:26:36Ben onlara cevabım verdim.
00:26:45Hem...
00:26:47...denemeden bilemeyiz ki.
00:26:49Bir gün obaya gel.
00:26:52Seni bizimkilerle tanıştırayım.
00:26:58Sen bana böyle güzel bakarken ben nasıl hayır derim.
00:27:05O gün de gelecek.
00:27:10Fatma.
00:27:19O gün geldiğinde...
00:27:21...şayet ailen rıza göstermezse...
00:27:26...benimle onların arasında kalacaksın.
00:27:30Hangimizi seçeceksin?
00:27:35O gün sana elimi uzatsam...
00:27:38...tutar mısın?
00:27:45Bunun cevabını o gün gelirse alırsın.
00:27:50Hakkında helal et Akçıora.
00:27:54Çetin bir vazifeye giderim.
00:27:56Ne vazifesi?
00:28:00Tehlikeli mi?
00:28:06Fatma tehlük ediyse sen niye gidersin?
00:28:12Ben bacıyan başıyım.
00:28:14Benim her günüm böyle.
00:28:17Bir gün bir Moğol...
00:28:19...bir gün Bizanslı.
00:28:27O vakit...
00:28:31...kendini koruyasın Fatma.
00:28:57O vakit...
00:28:58Senin yanındayken sonsuz bir düştüğüm.
00:29:00Sen gittiğinde...
00:29:01...kabuslarım başlıyor.
00:29:04Ne yapacağım ben seninle?
00:29:05Nasıl öldüreceğim olmazları?
00:29:16Ne yapacağım ben seninle?
00:29:20Nedir bu sesler?
00:29:22Gidip bir bakın.
00:29:41Mabekçilerin hepsini öldürün.
00:29:56Mabekçilerin hepsini öldürün.
00:30:08Ne yapacağım ben?
00:30:09Ne yapacağım ben?
00:30:16Ne yapacağım ben?
00:30:17İzzik mabekçilerden kurtarılmıştır efendim.
00:30:20Bu ne demek oluyor yüce ekselansları?
00:30:23Hector öğrenirse...
00:30:26Hector'un canı cehenneme...
00:30:27...kızımı kaçırıp...
00:30:28...beni boyunduruk altına almak isteyen birine...
00:30:31...asla misalma göstermem.
00:30:34Peki bunu nereden biliyorsunuz?
00:30:38Orhan...
00:30:40...mektubunda her şeyi belirtmiş.
00:30:44Asporçayı kurtarıp...
00:30:46...Ektron askerlerini yok etmiş.
00:30:54Prensesi kaçınmak mı?
00:30:57Bu size yapılan...
00:30:59...en büyük ihanettir.
00:31:01Orhan beni yarın karargaha bekliyor.
00:31:04Asporçayı oraya getirecek.
00:31:07Ee...
00:31:08...ya sonra?
00:31:09Son kez pazarlık masasına oturacak beni.
00:31:13Alpler!
00:31:14Mancınıklar!
00:31:15Koçbaşları!
00:31:16Bataryayları!
00:31:17Yarana dek cümlesi tertip edilecek!
00:31:19Yürürüz!
00:31:21Haydi atlar!
00:31:21Haydi kardeşlerim haydi!
00:31:28Haydi kardeşlerim haydi!
00:31:30Hoş gelmişsin ağabey.
00:31:32Hoş bulduk kardeşim.
00:31:36Gündüz olmayın!
00:31:37Ben dek...
00:31:38...ben dek...
00:31:38...gültüIf'i ya dair!
00:31:44İkinci ya!
00:31:45...büken tezgütdüm...
00:31:46...büken ne kadar bu konu yok...
00:31:48...ayrıda bir tanesini...
00:32:03...beğdüm línea.
00:32:04I'll tell you I'll tell you a little bit.
00:32:33Thank you very much.
00:33:03There you go.
00:33:08You are a great guy.
00:33:23Well done.
00:33:27Well done.
00:33:36Thank you very much.
00:33:36Alime.
00:33:38Bacım, it's time for now.
00:33:40How many days you feel?
00:33:44I don't think I'm sorry.
00:33:48You're so much I love you.
00:33:49Abla, I'm a father.
00:33:55I want you to give it to you.
00:33:56You are the only one who is there.
00:34:01You are the only one who is there.
00:34:07Your husband, come on.
00:34:13You are the only one who does this.
00:34:20You are the only one who is there.
00:34:23I was going back to my office, I had to go get on the bus.
00:34:28I was going to pass the bus.
00:34:28I was going to walk to my house then, to go to my house.
00:34:34You became my montage?
00:34:37I got the boat on my laptop.
00:34:41You have to go back to my house.
00:34:41If you want to take a while, you need to go back to my house.
00:34:55Orhan Bey kimseye demeyeceksin dedi.
00:34:58Bey buyruğun nasıl çiğnerim?
00:35:05Hem sen niye üzüldün ki?
00:35:11Ne üzüleceğim ben sana be?
00:35:13Ben benim yüzümden şey oldu diye.
00:35:25Bak bir de sırtı indi pekmezin akısaca.
00:35:28Halime.
00:35:30Bacım tamam.
00:35:31Bak gitmemiş işte dursun kaç gündür başımın etini yedin.
00:35:35Ya atla ya.
00:35:37Olsun.
00:35:43Ben...
00:35:44...apları beklerdim ama...
00:35:46...siz mi içerisi sızacaksınız?
00:35:49Aplarla birlikte gireceğiz.
00:35:53Ben de bu cehennemin içinde büyüdüm Dursun Bey.
00:35:56Bizden daha iyi çeşitme olur.
00:36:00Nasıl?
00:36:03O hikaye gerçek mi?
00:36:05Ya sen hikaye diye dinlersin.
00:36:08Biz onları yaşarız.
00:36:12Ne bakıp durursun?
00:36:14Hadi işine.
00:36:15Emine olur.
00:36:17Ali Hatun.
00:36:35Hadi gitme.
00:36:38Hadi gitme.
00:36:40Hadi gitme.
00:36:41Hadi gitme.
00:36:46I'm sorry.
00:36:48He said, I don't understand.
00:37:35You're welcome.
00:38:17Let's go!
00:38:18Have you bound me.
00:38:18Cape Tuak.
00:38:19Why didn't you do it?
00:38:19Why did you do it too?
00:38:20Why?
00:38:23Why?
00:38:25Why?
00:38:26estoy.
00:38:26What is that?
00:38:27What is it?
00:38:28Oh no, you're a little bit drunk.
00:38:32You're a little bit drunk.
00:38:37I'm sorry, you're a little bit drunk.
00:38:46You're a little bit drunk.
00:38:48You're a little bit drunk.
00:38:52I'm sorry.
00:38:53We will not fight! We will fight!
00:38:56I will fight!
00:39:00We will not die!
00:39:05Your father will only fight!
00:39:06If your lord isn't your father...
00:39:11If our father is a traitor, we will not die!
00:40:21Sen aşk uğruna kendinden vazgeçmişsin.
00:40:25Şu haline bir bak. Kim olduğunu unutmuşsun sen.
00:40:28Aşkı zayıflık görüyorsunuz.
00:40:31Demek ki hiç aşık olmamışsınız.
00:40:34Ben prensesim.
00:40:37Benim korumam gereken bir halkın var.
00:40:40Aşk zayıf insanların işidir.
00:40:49Halkınızın arkasına saklanırsınız prenses.
00:40:53Ben de bu obanın baş hatunuyum.
00:40:57Sevdamı da yurdumu da korurum.
00:41:01İnsan sevmeden güçlü kalamaz.
00:41:04Sevmekle önce güvenmekle başlar.
00:41:07Belli ki güveneceğiniz biri girmemiş hayatınıza.
00:41:12Ben Bizans'ın saraylarında önce kimseye güvenmemeyi...
00:41:15...sonra da tek başıma ayakta kalmayı öğrendim.
00:41:18Benim kimseye ihtiyacım yok.
00:41:33Fatma er ya da geç bu evliliği kabul edecek.
00:41:36Sen tasa etme.
00:41:41Yiğit nasıl?
00:41:43Nasıl olsun yavrum?
00:41:45Fatma'nın cevabını alan da yıkıldı.
00:41:48Şimdi de birlikte vazifeye giderler.
00:41:51Belki onlar için daha iyi olur.
00:41:53Beraber vazifede olmaları.
00:41:56Halime ile Fatma da vazifedeler.
00:42:00Gerçi vazife çok tehlikeli.
00:42:02Yani Bursa'ya tünelden girmek kolay mı?
00:42:05Anca birbirlerine yoldaş olacaklar da.
00:42:07İdar.
00:42:09Bunun konuşulacağı yer burası mı?
00:42:12Fatma'ya vakit vereceğiz.
00:42:14Eğri'yi doğruyu görecek benim kızım.
00:42:32Orhan'a attığım taşın sesi kulaklarında çınlayacak.
00:42:38Orhan'a attığım taşın sesi kulaklarında çınlayacak demişti.
00:42:41Ama işittiğimiz sadece şövalyelerinin acı feryatları oldu.
00:42:53Orhan Tanrı'nın iradesini asla yenemeyecek.
00:42:59Hele ki biz müttefikken.
00:43:02Kolu kanadı kırılmış seninle ne diye müttefik kalayım?
00:43:05Uçlarda kurmak istediğin düzene başkaldıranları getirecek kadar kudretim olduğunu unutma.
00:43:29Eşref oğullara beyi Süleyman.
00:43:34Hamidoğullara beyi Dündar.
00:43:37İstikbal vadettiğim.
00:43:41Ama arkamdan kalleşçe oyunlar çeviren iki kafil.
00:43:50Dua edin ki beysiniz.
00:43:54Kanınızı dökmeyeceğim.
00:43:56Yayımın kirişine nail olacaksınız.
00:44:22Kanınızı dökmeyeceğim.
00:44:29Avdan hissine düşecek pay.
00:44:32Ne Bursa olur ne İznik.
00:44:37Bunu aklına kazı.
00:44:43Beni bekleyen İkbal.
00:44:47İznik'ten de Bursa'dan da yücedir.
00:44:51O İkbal için bana Anadolu'da yeter elbet.
00:44:57Anlaştık.
00:44:59Kayı ve Bizans'ı bir av gibi yere serdiğimizde.
00:45:03Bursa, İznik ve ötesi benim.
00:45:10Anadolu senin olacak.
00:45:13Tabii Han'ın sana Anadolu'yu bırakırız.
00:45:18Han'ım ağabey Cengiz Han'dan geriye kalmış bir gölgedir sadece.
00:45:25Benim mehdilik güneşim parladığında ve Türkmenleri ardıma aldığımda silim gidecek bir gölge.
00:46:00Altyazı M.K.
00:46:03I don't know.
00:46:30Orhan yıkılan tüneli tekrar açtırıyor.
00:46:33Şehre girecekler.
00:46:38Hector'a gitme hemen söyle.
00:46:40Hector uzakta.
00:46:44Kayılar Bursa'ya bizi asla sokmaz.
00:46:47Kaleye haber de gönderemeyiz.
00:46:49Zaman kalmadı.
00:46:53O tünel onların mezarı olmalı hazır.
00:46:57Gitmeyin iyi şövalyeleri hemen yolla.
00:46:59O tünel bir an önce kapatılacak.
00:47:24O tünel bir an önce kapatılacak.
00:47:28O tünel bir an önce kapatılacak.
00:47:35O tünel bir an önce kapatılacak.
00:47:38O tünel bir an önce kapatılacak.
00:47:54Hector uzakta.
00:47:56Yeah, I'll be back with your son.
00:48:01Okay, look, look, look.
00:48:06Let me see what's next?
00:48:12Let her listen to you when I'm back with you in the next moment.
00:48:14Good luck, you too.
00:48:16Good luck.
00:48:18Good luck, you too.
00:48:19Good luck.
00:48:22You are fine now, I'm fine.
00:48:24I am fine now, I'm fine.
00:48:28You can't do that.
00:48:32You are fine, I'm fine.
00:48:42Where did you get to Daphne?
00:48:44Why did you go there?
00:48:46I don't want to move away from the only place.
00:48:48I don't want to get away from the house.
00:48:49Are you really excited to live with this?
00:48:53I see him as you are here.
00:48:54I would love to have the story just because I don't care.
00:48:59I don't know how to live with him.
00:49:04If he's a perfect new father, he is playing for him
00:49:09If he trusts him, I don't care about him.
00:49:17I don't care about him for him, I'd look into his waiting,
00:49:18I want him to have a human but you know really
00:49:21We must be able to meet our legacy.
00:49:22I have done our duty to take our duty to stay.
00:49:26He's not an excellent city of the people.
00:49:30He's a person who has lost the country.
00:49:52And let us go.
00:49:53Yes, we are.
00:49:55But we are friends with Ablan.
00:49:57We are friends with Daphne.
00:50:00Your father is our brother.
00:50:06You are a father.
00:50:11We are in prison.
00:50:12We are in prison.
00:50:12Our brother is your brother.
00:50:13I am in prison.
00:50:13I am in prison.
00:50:16I am in prison.
00:50:18I will never be able to move on to the end of the day.
00:50:47That's it.
00:51:06Beyim.
00:51:10Baba.
00:51:12You can see me.
00:51:23Me, I'm doing this so much, I'm not really afraid of them.
00:51:32Well, I'm not there about this.
00:51:37But now I'll be the one who says,
00:51:42Don't you?
00:51:42I can't believe that you are a perfect guy.
00:51:50But I don't know what do you think?
00:51:53I can't believe that you are great.
00:51:58You will go back and grow up in the back of the game.
00:52:05I will not be able to get the city of Bursa.
00:52:08We will be able to get the city of Bursa.
00:52:12We will be able to get the city of Bursa.
00:52:36For the city of Bursa you are here.
00:52:47I have a rough scan.
00:52:48We could touch書 yoll можем.
00:52:48Many farevoy shall we go and find that?
00:52:49That is perfectly possible for the city.
00:52:59OK ladies of you, for the city of Bursa.
00:53:09Then you just don't have the opportunity to get back to your house.
00:53:12I just knew what to do with the Hong Kong.
00:53:15And look at this plan.
00:53:17Then you are going to get back to your house.
00:53:19You are going to get back to your house.
00:53:20You are going to get back to your house for the next day.
00:53:21And then you have your house.
00:53:21You are going to get back to your house.
00:53:21I am going to see you all.
00:53:22I'm sorry.
00:53:55I don't know.
00:54:22I don't know.
00:54:52We were here to la table.
00:54:56We are here to put our hands together.
00:55:00I am right now.
00:55:01We have to put our hands together.
00:55:04Then, we are going to do our hands together.
00:55:08Bismillahirrahmanirrahim.
00:55:14Bismillahirrahmanirrahim.
00:55:19Bismillahirrahmanirrahim.
00:55:26God!
00:55:27God!
00:55:34Lord!
00:55:35God, I'm afraid.
00:55:41God!
00:55:42God!
00:55:42God!
00:55:43God!
00:55:48Come look good for you.
00:55:49I don't mind that I am nobody knows.
00:55:54That's one thing I was trying to tell you.
00:55:58Let's see I am fine, we will repay you for the next time.
00:56:02I don't have to ask you, especially that you will I will die for you.
00:56:03I will see you for Jesus taking care of I am.
00:56:08Let's go and enjoy.
00:56:10Haydi.
00:56:16Osman Bey uyandı.
00:56:18Çok şükür.
00:56:19Çok şükür.
00:56:22hometown.
00:56:29Sizlere afiyet olsun.
00:56:32Haydi.
00:56:34Çok şükür.
00:56:37Peki
00:56:40What are you asking?
00:56:41Osman Bey is like a kid.
00:56:43Aladin Bey, Fatma Hatun, Halime Hatun is like a kid.
00:56:49They are asking me.
00:56:52Why did you ask me?
00:56:56I don't ask you.
00:56:58I don't ask you.
00:57:02You don't ask me.
00:57:19What are you asking?
00:57:24I'm sorry.
00:57:28Yeah.
00:57:33What do you mean?
00:57:37That's what I mean.
00:57:38We were convinced. We were convinced. We were convinced.
00:57:41We were convinced.
00:57:43We were convinced.
00:57:44Allah will be convinced.
00:57:46Inşallah Şamil.
00:57:48Inşallah.
00:57:49It was a good day, brother.
00:57:51It was a good day, brother.
00:57:53We had a few years ago.
00:57:56We had a dream.
00:57:58The dream of the future is changing.
00:58:03It was a good day, brother.
00:58:04The dream of the future, it was a good day.
00:58:08We had the dream of the future.
00:58:13We had the dream of the future.
00:58:15Inşallah.
00:58:16Inşallah.
00:58:18Inşallah.
00:58:27Vaktidir.
00:58:29I'm sorry.
00:58:37I'm sorry.
00:58:46You're sorry.
00:58:50What about you?
00:58:55What about you?
00:58:58I'm sorry.
00:58:58We're driving
00:59:14everyone is going to get to the house.
00:59:15You can win whatever is going to do with you.
00:59:21We'll let us go.
00:59:21We'll let you go again.
00:59:22Let us go.
00:59:29Why don't you go to Saray?
01:00:07You are not my guide to our
01:00:09children, you are not my guide to our
01:00:12soldiers.
01:00:13I am not my guide to our
01:00:14Did you come back?
01:00:19You have no choice.
01:00:24You have no choice.
01:00:26You have no choice.
01:00:29You have no choice.
01:00:35It's not been over.
01:00:38I have no choice.
01:00:41I have no choice.
01:00:44I have no choice.
01:00:48I have no choice.
01:00:54You have no choice.
01:00:59How much is it?
01:01:09It is.
01:01:11I'm not sure if you do it, I'm not sure if you do it.
01:01:16You are not sure if you do it.
01:01:18You are ready to go.
01:01:25I'm sure if you do it.
01:01:33I'll be back with you.
01:02:04I will take you back.
01:02:06You can take me.
01:02:27No, no, no, no.
01:02:29What is going on the United States?
01:02:30I am not a friend.
01:02:31It's a friend of the United States of America, I am a friend of the United States.
01:02:36He is a friend of the United States.
01:02:40Come on!
01:03:22I mean you know you're a man.
01:03:24You mean you're a man, you mean.
01:03:24I mean you've been there.
01:03:25Yeah, I mean you've been there.
01:03:28Come on.
01:03:28Why don't you get it?
01:03:31What's wrong?
01:03:33I keep it!
01:03:42We have to get it!
01:03:44I keep it!
01:03:45Come on.
01:03:54Tuneil yıkılır.
01:03:56Geri dönemez.
01:03:57Gidelim.
01:03:58Ababa Bursa'ya gitmiştir beyim.
01:04:00Mahomettiler tuneinin başına şişmeden.
01:04:02Kesinlikle çıkalım buradan.
01:04:09Vazifemiz kutsaldı.
01:04:10Gayrı geri dönemez.
01:04:12Abi dursun.
01:04:14I think this is true.
01:04:16We can do it.
01:04:18Come on, come on!
01:04:21Come on.
01:04:22Come on!
01:04:23Come on!
01:04:24Come on, come on!
01:04:26Come on!
01:04:27Come on!
01:04:28Come on!
01:04:28Come on!
01:04:30Come on!
01:04:31Come on!
01:04:31Come on!
01:04:38When all the other people are over there,
01:04:40If we are sending it to regency to Al Sp characteristics of his father, he is going to kill his
01:04:48father
01:04:48for his father.
01:04:50The fight of his father has left his father for his father.
01:05:02The fight of his father for his father also raised his father.
01:05:07The war of the law, he said,
01:05:09Don't do anything.
01:05:12I can't do anything to do that.
01:05:14Just
01:05:14Or
01:05:14I can't do anything.
01:05:17What do you think of God?
01:05:20To me...
01:05:21What you think of Him?
01:05:22You say this I can do anything...
01:05:22It means you don't die.
01:05:26You can see him.
01:05:27All right, all right.
01:05:29But I can't tell you, you're the one who doesn't want you to come.
01:05:34You have the opportunity to come.
01:05:38But if you're the one who will be the one who will be the one who will be the one
01:05:40who will be the one who will be.
01:05:50You're a very good friend, you're a very good friend.
01:05:54A church that's a great friend, you're a good friend.
01:06:00But I'm not sure what's wrong.
01:06:06But I'm not sure what's wrong.
01:06:11What was wrong with me?
01:06:15I was just a little bit.
01:06:16I think I'm a good friend.
01:06:20I'm not sure what's wrong with you.
01:06:27All right, all right, all right?
01:06:43Come on!
01:06:43Heard!
01:06:43Heard!
01:06:45Heard!
01:06:45Heard!
01:06:46Heard!
01:06:53I don't know.
01:07:18I am the way I can't do it.
01:07:23I am going to fight for you.
01:07:26I am going to fight.
01:07:28I am going to fight.
01:07:29We are going to fight.
01:07:31I am going to fight.
01:07:32I'm going to fight.
01:07:32You are going to fight.
01:07:35You are going to fight for me.
01:07:37I will fight.
01:07:40Thank you very much.
Comments

Recommended