- 6 hours ago
My Royal Nemesis Ep 6
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00.
00:00:09Me too.
00:00:11I'm a dreamer.
00:00:12What about me?
00:00:13I like to drink a drink.
00:00:14I like to drink a drink.
00:00:15I think 3 years ago, I was going to go to the bathroom.
00:00:19I'm going to have to drink a drink.
00:00:21Why?
00:00:22I'm feeling like a coffee is a little more expensive.
00:00:28You're not going to go to my house.
00:00:29I'm going to go to my house.
00:00:31I'm going to go to my house,
00:00:32but if I find a place to go to my house,
00:00:33I'll have to go to my house.
00:00:37It's so good.
00:00:41I can't wait until I've been together.
00:00:41I have to be friends with my friends.
00:00:42It's a good thing, yeah?
00:00:44It's a good thing to go to my house.
00:00:46It's a good thing to open my house.
00:00:47Let's get some some more good.
00:00:50Wait…
00:00:52Ah...
00:00:53If you're at the end, I'll go to the other side.
00:00:56I'll go to the hotel room on the 2nd floor.
00:00:58I'm a lot of people who are looking at it, but I don't think it's a good idea.
00:01:05I'll be back.
00:01:11I'll be back.
00:01:15I'll be back.
00:01:16I'll be back.
00:01:24What's up?
00:01:25Is he more like there?
00:01:28Is he more like this?
00:01:30It's the middle of the ship's centerpiece.
00:01:34I don't think it's enough for anyone who has to break any of these things.
00:01:35It's just so that it will come back to me.
00:01:40What do you think is your core, is it?
00:01:41I bet it's your show.
00:01:42I don't know.
00:01:43But I don't know what I took to my team.
00:01:45It's not a bad thing, but more than it's not an easy statement.
00:01:47I have no faith, but I can't.
00:01:50We're there enough that it's possible.
00:01:50But I don't have to keep it at home.
00:01:53So it's not your best?
00:01:56It's not a good thing.
00:02:00I'm not sure how to get out and get out of it, but I'm not sure how to get out
00:02:06of it.
00:02:07We met a woman who has a good attitude, so we can't get out of it.
00:02:15I think he's a good person.
00:02:23This is a good guy.
00:02:27He's a bad guy!
00:02:29He's a bad guy!
00:02:29He's a bad guy!
00:02:31You can't do it.
00:02:33I don't want to be a bad guy.
00:02:36He's a bad guy.
00:02:38He's a bad guy.
00:02:51I'll tell you that you're a good girl.
00:02:53You're like a man and a good woman.
00:02:56There's no emotion, no time.
00:03:00There's no emotion, no time.
00:03:08It's not a problem.
00:03:14It's not the only thing I've ever seen.
00:03:31The dark sea, the dark sea, the dark sea, the dark sea.
00:03:35The place to live in this world is...
00:03:36...
00:03:37...
00:03:38...
00:03:38...
00:03:43...
00:03:47...
00:03:48...
00:03:48...
00:03:54...
00:03:55...
00:03:59Oh no, no.
00:03:59Aiski.
00:04:01Aiski, oh no i'm good.
00:04:04What?
00:04:07I'm a cop.
00:04:08Oh, oh, oh, oh.
00:04:08Oh.
00:04:09Oh, oh.
00:04:10Oh!
00:04:10Oh oh.
00:04:11Oh.
00:04:11Oh.
00:04:11Oh.
00:04:12I'm really excited.Admany什麼?
00:04:15You're starting to surge
00:04:15the 2010s. What kind of shit is
00:04:19it? You're living in a
00:04:20way to get it. What kind of a bitch
00:04:21can be done. How are you? How
00:04:24long did you get
00:04:24it? A drugstore can't
00:04:27be done. I had a disease against
00:04:28the target keyword, but the Cholestergus Dietitoccus. It looks like I used
00:04:34it, too? It's a disease called
00:04:37it D-Talice concept.
00:04:39It's a bad result.
00:04:41It's a bad result.
00:04:43This is a bad result.
00:04:49It's a bad result.
00:04:50That...
00:04:51It's okay?
00:04:54It's a bad result.
00:04:57It's a bad result.
00:04:58I will try to explain it.
00:05:01Yes.
00:05:02Wait a minute.
00:05:09Why do you not want to take a picture of this server?
00:05:12He's got a professor in my career.
00:05:14You can't take a picture of this.
00:05:16You can't take a picture of this server.
00:05:19Kill, it's not…
00:05:23I was just like first of all the 승객s'
00:05:27That will have to meet you once you've done that,
00:05:28but you've taken of it at the same time.
00:05:30Apparently, you will make a decision to make it today,
00:05:32but it's just a rumor save, and it's not an illegal customer.
00:05:37You're not able to get the situation right now.
00:05:38It's like you've been looking for someone who's got me to do this.
00:05:52You'll know what you think about.
00:05:53So it's like you're not a problem, I don't care.
00:05:58You're not a problem.
00:05:59You're not a problem with the confusion, but the question is who you are.
00:06:03I don't know.
00:06:03It's not a problem.
00:06:07You don't know, it's a problem.
00:06:09I don't know, it's a problem.
00:06:12You're not a problem.
00:06:14It's a problem with the relationship with your father.
00:06:15That's not a problem.
00:06:17Listen, I'm not a problem.
00:06:22I'll give you that.
00:06:25What do you mean?
00:06:31You're not dirty, you're just.
00:06:34Wow.
00:06:35You're welcome.
00:06:38You're not.
00:06:38Your mom has no problem.
00:06:40You're up for a while.
00:06:42You're a little too.
00:06:44You're a little too.
00:06:47I'm so glad that we can see him on this one.
00:06:48I'm this girl, we'll go home soon.
00:06:49I'll be locked on this one, too.
00:06:55I'm not a business partner and I'll come in full of new employees, too.
00:07:00Then I should go out for a new job, maybe you'll find your job.
00:07:11I think it's fine.
00:07:12Because I wanna go where to find something else at the same time.
00:07:14Why?
00:07:15What do you mean?
00:07:16Because it's because he was a woman who first wanted to try to figure out, he wasn't always a philosopher
00:07:20to me.
00:07:21An all-time-time-time-time-time-time-time-time-time-time-time-time-time.
00:07:26Is that imposterous or something-time-time?
00:07:29You were all st woll 나.
00:07:31Why did you come to me now?
00:07:31What's the problem?
00:07:33That's what I think.
00:07:34I was a baby of my wife and I was Mrs.
00:07:36Well, she isn't for her.
00:07:39...
00:07:40...
00:07:43The person in this way is going to project.
00:07:45Let's go.
00:07:50What's wrong with him?
00:07:53He's a guy.
00:07:55He's a guy.
00:07:57He's a guy.
00:07:59He's a guy.
00:07:59He's a guy.
00:08:02He's a guy.
00:08:04unjust bullshit.
00:08:05365일 공짜 패미팅에 돈까지 벌고.
00:08:07내가 매니저 하면 열정 페이 무료봉사 딱 가능인데.
00:08:10제주도 가면 누나 얼굴 사람들이 다 알아볼 텐데.
00:08:12누나.
00:08:13차라리 제가 지금 대만이나 일본 당일치켓 한 번 알아볼까요?
00:08:16누나?
00:08:17누나, 다 알아봐요, 제주도 가면.
00:08:19대만은 공태우 그 새끼랑 1주년 여행 갔던 데구 일본은 크리스마스 생일 이벤트 하고 온 데잖아.
00:08:26걱정 마.
00:08:28안 그래도 독채 리조트 통으로 빌려서 누구 마주칠 일 절대 없어.
00:08:47I hope you're here.
00:08:50Where are you?
00:08:51How are you?
00:08:52I'm going to go.
00:08:53I'm going to go.
00:08:55Oh, there's nobody else here.
00:09:01Where are you going?
00:09:03I'm so sorry.
00:09:05It's not my name.
00:09:06How do you do that?
00:09:08I'm wrong.
00:09:09I'm leaving.
00:09:10What is your name?
00:09:10I'm not going to do this anymore.
00:09:12How do you do it?
00:09:12Constable.
00:09:14The doctor, the doctor.
00:09:18How are you doing?
00:09:18I'm sorry to say this.
00:09:19What are you saying?
00:09:22What do you think about it?
00:09:27Your house is still here.
00:09:29Your house is still here.
00:09:31What about you?
00:09:31Here, you're still here.
00:09:34You're still here.
00:09:35What do you think?
00:09:37You're still here.
00:10:08분식회계로 죽가 떡락하고 내내 죽상이던데 손 안 대고 코 풀고 아주 윈윈이야.
00:10:34분식회계로 죽는다.
00:10:35진짜 괜찮은 거냐?
00:10:37가만히 좀 있어, 정신 사납긴.
00:10:40일이 승질 부리는 걸 보니 진짜 괜찮은 거봐.
00:10:43하나도 안 괜찮아, 이 여자야.
00:10:45잘 모르면 가만히나 있지.
00:10:47너 때문에 진짜 골로 갈 뻔했잖아.
00:10:49사람 쉽게 골로 안 간다.
00:10:51내 구사 일생에 일가견이 있어 하는 말인데 이 사람 목숨줄이 생각보다 세심줄이군.
00:10:56명줄이 다 하지 않으면 지 끊어지지 않는 법이지.
00:10:59개똥처라고는 됐고.
00:11:01왜 또 찾아왔어?
00:11:03찾아온 게 아니라.
00:11:05그냥 지나가다 들렀다.
00:11:081층 응급실에서 VIP병동이 앞만 봐도 지나가는 동선은 아닌데?
00:11:17내가 어지간히 걱정되긴 걱정됐나 보네.
00:11:20걱정?
00:11:24그럼 걱정이지.
00:11:26돈줄 짓는 놈이 들어놓으면 자연이 내 앞길도 막히는 것이니 걱정될 수밖에.
00:11:31됐어.
00:11:32그딴 자본주의 걱정 집어치워.
00:11:34차세계님 여기 계셨네요.
00:11:36우리 쪽 정밀검사 결과는 주치의 본원으로 전달했으니까 요청하신 대로 바로 퇴원하셔도 됩니다.
00:11:42네.
00:11:43아, 아까 말씀하셨던 그 환자분 말인데요.
00:11:47자, 잠깐만.
00:11:48너 잠깐 들어가 있어.
00:11:49아, 왜?
00:11:50아이, 좀 잔말 말고 좀 들어가 있어.
00:11:55말씀하시죠.
00:11:56검진 결과 신설이 씨는 큰 이상이 없다고 하네요.
00:12:00걱정 안 하셔도 되겠습니다.
00:12:02그렇군요.
00:12:03네, 그럼.
00:12:17날감하도 그 직한 쌍놈 칸으로 나누더니 혜민서도 이 사다리고만.
00:12:24아, 그 다 커.
00:12:36자세계.
00:12:37다 죽어가던 안색이 반지르르하다 했다니.
00:12:40다 이유가 있었구나.
00:12:41뭐가 또?
00:12:42여긴 아주 아방궁이 따로 없다 이 말이다.
00:12:45같은 병자인데.
00:12:46우리는 콩나물 시류 같은데 가둬도 돼.
00:12:49여긴 아주 없는 게 없구나.
00:12:51그럼 너랑 나랑 같은 레벨일까?
00:12:53TV도 이리 큼지막해.
00:12:56소리도 아주 빵빵하구나.
00:12:58에이, 시끄럽게.
00:12:59볼륨 안 줄여?
00:13:00나도 좀 누려보자, 아방궁.
00:13:02어딜?
00:13:03내놔 와서.
00:13:04내 손 부시던가.
00:13:07왜 이래?
00:13:10야, 힘쓰지마.
00:13:11야, 잠깐만.
00:13:12야.
00:13:12넘어져, 야.
00:13:15야.
00:13:16야.
00:13:17나도 TV 좀 보자.
00:13:19야.
00:13:20야.
00:13:20야.
00:13:21야.
00:13:21야.
00:13:21야.
00:13:21야.
00:13:22야.
00:13:24야.
00:13:28야.
00:13:36I can't wait to see you.
00:13:40I can't wait to see you.
00:13:42I can't wait to see you.
00:13:43I can't wait to see you.
00:13:49I...
00:13:50I don't know what to do.
00:13:53I can't wait to see you.
00:14:02I can't wait to see you.
00:14:04I can't wait to see you.
00:14:06I can't wait to see you.
00:14:08I can't wait to see you.
00:14:09I can't wait to see you.
00:14:11I can't wait to see you.
00:14:12I can't wait to see you.
00:14:13I can't wait to see you.
00:14:15I can't wait to see you.
00:14:17I can't wait to see you.
00:14:17I can't wait to see you.
00:14:18I can't wait to see you.
00:14:19I can't wait to see you.
00:14:20I can't wait to see you.
00:14:22I can't wait to see you.
00:14:23That's the ones who are you saying.
00:14:24What's this?
00:14:25I'll tell you.
00:14:26That's a lot.
00:14:29I'm telling you.
00:14:30The police.
00:14:30That's what the police about.
00:14:35I don't know.
00:14:42I'm telling you.
00:14:46Let's see's.
00:14:49What's going on?
00:15:02I can't.
00:15:05I can't.
00:15:07I'm going to go with you.
00:15:07What?
00:15:10What, what?
00:15:11What, what?
00:15:11Hey, you're the first guy.
00:15:13I'm sure he's got the first guy.
00:15:14Sure.
00:15:16I'm sorry.
00:15:18I'm sorry.
00:15:19I'm sorry.
00:15:19Just look at it.
00:15:22How much time do I get it?
00:15:24I'm sorry.
00:15:29I won't be sure.
00:15:30What do you mean?
00:15:31I don't know if I go to the hospital.
00:15:31I don't know if I get it.
00:15:37Staying, minister.
00:15:37What's going on here, Howard?
00:15:39What is going on here?
00:15:41What's going on here?
00:15:42He's going on with the schedule.
00:15:46He's going on with his seat.
00:15:49You're going to go.
00:15:51He's going to see the president.
00:15:55About the of the president.
00:15:55I'm going to have a chance to just get a job.
00:16:01He's going to be Kuwait.
00:16:02It's a terror.
00:16:04Lumer.
00:16:05I'm going to make sure that the company is going to be cut.
00:16:08You are saying all the things you are saying.
00:16:10You don't have a chance to hide yourself.
00:16:12As you can see.
00:16:16As you can see.
00:16:41I don't know.
00:17:02I don't know what I've seen, what I've seen, what I've seen, what I've seen, what I've seen...
00:17:05It's a mental problem.
00:17:06The first thing I've seen is that I've seen a man than the two...
00:17:08I'm so sorry.
00:17:27You really haven't seen it?
00:17:28I haven't seen it yet.
00:17:30Really?
00:17:31Where are you going?
00:17:32I'm so sorry.
00:17:33You're not going to go where to go.
00:17:36I didn't want to go, but I don't want to play this yet.
00:17:37I don't want to go anywhere.
00:17:39I can't wait where I go.
00:17:44I don't want to go.
00:17:46I don't want to go.
00:17:47You don't want to do anything.
00:17:50I can't even go anywhere.
00:17:52You can't wait to go anywhere.
00:17:52Go on, go on.
00:17:53I want to go.
00:17:54We have to say here, just because of my money, and that's not my problem.
00:17:55I'm sorry, check this out.
00:17:55No.
00:17:56We'll be talking about it.
00:17:57I want to go again.
00:17:59I want to go again.
00:18:00You wanted me to go alone, right?
00:18:04You know what?
00:18:07Oh, what are you doing?
00:18:09This is what's going on at the station.
00:18:09Oh, it's a place to get a general tour.
00:18:12It's like the same resort.
00:18:14I'm going to take it a little bit.
00:18:16It's not like a church.
00:18:18So, you can do anything for me to take it?
00:18:20It's so funny.
00:18:22Going in a bit like the words of the doctors,
00:18:24and you can just go with the details.
00:18:26This isn't a joke.
00:18:27You're a man of the Land Cup.
00:18:31He's a man of a woman's life.
00:18:34I'm not sure what you're doing.
00:18:36I'm not sure what you're doing.
00:18:37I'm not sure what you're doing.
00:18:38Can I just wait for you to go to 5 minutes?
00:18:42What's that?
00:18:44I'm sorry.
00:18:48Why are you so late in the morning?
00:18:53Wait.
00:18:54What is this?
00:18:56I'm not sure if you're not here.
00:18:58You're not sure if you're in the hospital.
00:19:02I'm not sure if you're in the hospital.
00:19:04What a miracle!
00:19:05What a miracle!
00:19:06This means of kidney disease.
00:19:11What a miracle!
00:19:13I'm back...
00:19:14It's a miracle!
00:19:15I'm going to get you!
00:19:15I'm going to get you!
00:19:16We're going to get you on your own way!
00:19:19What do you want to be in your own way?
00:19:20Got you!
00:19:27Manicero!
00:19:28Manicero!
00:19:29Manicero!
00:19:30Manicero!
00:19:31What are you doing?
00:19:32I don't know.
00:19:32I don't know what to do.
00:19:33What are you doing?
00:19:37What is this?
00:19:40You're not alone, but you're on the back of your day.
00:19:44I don't have a problem.
00:19:47If you're not alone, you're not alone.
00:19:49It's not for me.
00:19:52You've never seen you in a car, so you're not alone.
00:19:56What are you doing?
00:19:56I'm wrong with you.
00:19:57You're wrong with me.
00:19:58I'm wrong with you, right?
00:20:02No.
00:20:08You are so calm.
00:20:13You're right.
00:20:15You don't have any other things.
00:20:18You can't just stay with me.
00:20:22The way I about it, the way I want to be prepared for you to do it, like this.
00:20:25Right, so you're going to see me.
00:20:29The way I want you to fight for a little bit, too.
00:20:32Don't forget it, because it takes time to forge a profession.
00:20:33It's the way I want to go, I'm going to go.
00:20:38I can't make a thing here because of the people that are the one who has a house.
00:20:41Is that what I'm going to get?
00:20:44There's no doubt about a business to do that.
00:20:50I haven't done anything.
00:20:58I...
00:21:13I...
00:21:15I...
00:21:16You're not here.
00:21:17I'm trying to get back.
00:21:20I'm trying to do this.
00:21:20This is a building in the building.
00:21:21It's a building in the building.
00:21:21That's my second, my third-year-old.
00:21:23Really?
00:21:24You're the first uncle's wife?
00:21:25Yeah, that's why we got to work.
00:21:28Yeah, I'm not sure what you're doing.
00:21:31You've heard of me, my dad.
00:21:34So, I'm totally disappointed.
00:21:38But I'm also worried that we're going to get married and we're going to get married.
00:21:42I'm also going to get married.
00:21:44I'm going to get married to the only time.
00:21:45A few weeks ago, I didn't get married.
00:21:58What do you think?
00:22:01I'm so glad to see you.
00:22:06I'm so glad to see you.
00:22:08That's right.
00:22:09I'm so glad to see you.
00:22:12What?
00:22:14What?
00:22:14You're going to go home?
00:22:16Hello.
00:22:17How are you?
00:22:17I'm like, you are the first two of you?
00:22:18Yo, I'm so glad to meet you.
00:22:21See you tomorrow.
00:22:27It's been a while.
00:22:29Good night.
00:22:30Is there anyone else?
00:22:31I'm so glad to meet you.
00:22:33I'm so glad to meet you.
00:22:34Would you like to meet you tonight?
00:22:34I'm so happy to meet you.
00:22:43I'm so glad to meet you.
00:22:45There is no room for this one.
00:22:45My days later I'm going to meet you.
00:22:46It's like the sky.
00:22:48I'm going to report it, Maro.
00:22:57I'm going to get a lot of time.
00:23:04I'm going to put it on my head.
00:23:05I'm going to take a lot of time.
00:23:10Oh
00:23:40You were not a dog, unlike the other.
00:23:42You were not a dog.
00:23:44You're not a dog.
00:23:46Oh, what's that?
00:23:50You're not a dog.
00:23:5421st century is not a dog.
00:23:58It's not a dog.
00:24:00It's not a dog.
00:24:01It's a real man.
00:24:03Why?
00:24:05You are a dog to be so silly.
00:24:07What?
00:24:08Who is it?
00:24:09I don't know.
00:24:12I'll do this once in a while.
00:24:14I don't know anything about it.
00:24:15I'm sorry, I'm sorry.
00:24:16Well, I didn't know anything about it.
00:24:27There's a lot of people who have been here.
00:24:31When I can't, I'm sorry.
00:24:35That's what I did.
00:24:35I was telling you it was a lot to leave.
00:24:38And then no matter what you do, there won't be no way to help you out.
00:24:49I'll help you out.
00:24:54I'll get down overseas.
00:24:58I'll go all the way to stay here.
00:25:00I'm sorry.
00:25:08I'm sorry.
00:25:11I'm sorry.
00:25:12How are you?
00:25:12I'm not very nervous.
00:25:14I'm sorry.
00:25:19I'm sorry.
00:25:20Doesn't that mean you want to go in there?
00:25:21Yes.
00:25:21See within the солн海, I love you, and thank you.
00:25:27But living here!
00:25:28You are watching the regimen.
00:25:30You have to do inosj!
00:25:32Now the Hindu life производ daily has changed.
00:25:34See, there's fatto that we will have now.
00:25:38As a little goes, we've got it.
00:25:42A little more pain to me.
00:25:47What?
00:25:49There, France.
00:25:50The ocean.
00:25:52What is the ocean?
00:25:53What is it that duet?
00:25:55No, the ocean is good.
00:25:57It's good.
00:25:59I can't even see the ocean.
00:26:00I can't even see the ocean.
00:26:01But there is a ocean.
00:26:03It's a long time.
00:26:07It's good.
00:26:08It's good.
00:26:10It's good.
00:26:13You can't see anything about it in the very first time.
00:26:15Where are you from?
00:26:15What did you say?
00:26:16It's not a fact that I can see it.
00:26:23It's not a fact that I can see it, but it's not a fact that I can see it.
00:26:28It's a fact that I've seen it before.
00:26:30That's an exit.
00:26:31Tucker, you have to go deep in your sleep and sleep a little body.
00:26:35Come on.
00:26:35It's not a fact that you can see it.
00:26:45I'm not going to die.
00:26:46If you're not going to die, it's going to be a fight.
00:27:11.
00:27:11.
00:27:11.
00:27:11.
00:27:12.
00:27:12.
00:27:12.
00:27:12.
00:27:12.
00:27:12.
00:27:12.
00:27:12.
00:27:12I don't know what to do.
00:27:50I don't know.
00:28:06Hello.
00:28:12Hello.
00:28:13Hello.
00:28:15Hello.
00:28:19Hello.
00:28:20There's a house in the house.
00:28:20Chuan아!
00:28:21해구석?
00:28:22해구석.
00:28:23조약돌이라는 뜻이지.
00:28:25별명이 조약돌 아닌가?
00:28:26자갈돌인가 조약돌인가 뭐 그런.
00:28:29참으로 시답자는 별의지.
00:28:30나는 하찮은 조약돌 말고 이 짱돌 알지.
00:28:33누구든 날 건드리는 놈은 이 짱돌로 대걸 일으키냐.
00:28:38조약돌보단 짱돌이 낫네, 신선이한테.
00:28:46있잖아!
00:28:47What?
00:28:47Do you want a little bit more than one?
00:28:49Why don't you eat?
00:28:50That's right.
00:28:52It's about the water.
00:28:54It's about the water's tobacco.
00:29:00It's about the water's not too much.
00:29:04From the sea where the water is still.
00:29:07I've got you a little bit above it.
00:29:13What do you think about it?
00:29:16It's good.
00:29:17It's good.
00:29:17It's good.
00:29:19It's good.
00:29:20It's good.
00:29:28You can't trust it.
00:30:01It's private villa, right?
00:30:04It's a storage room.
00:30:10Excuse me.
00:30:11I'm going to go first.
00:30:16Yes, wait a minute.
00:30:24I'm going to go first.
00:30:26She's sorry?
00:30:28차 대표의 비가 난리 났다.
00:30:32Wow.
00:30:34누나, 저녁 뭘로 드시겠어요?
00:30:36미리 좀 찾아놓게.
00:30:37바다에 왔으니 모려육을 먹자꾸나.
00:30:40이 동의보감에 이르기를 먹으면 살결이 고와지고 얼굴빛이 좋아진다하여 이 바다의 최고가는 보신제라 해왔으니.
00:30:47그게 뭔데요?
00:30:48모려육을 몰라?
00:30:50그 하얗고 뽀얀 속살이 제법 탱탱한 것이.
00:30:52낙지?
00:30:54아니, 구워먹어도 달고 탕을 해먹으면 국물이 시원한 것이.
00:30:59알지.
00:31:00아니, 살은 발라먹고 남은 껍데기는 가루를 내어먹으면 가슴 울렁증이 진정되고 사내의 몸정에 도움이 된다하여 음식과 치료제로 버릴 것이 하나도 없다는
00:31:10그 끝.
00:31:10그러니까 그게 뭐냐고요.
00:31:12굴 말씀 아닐까요?
00:31:14굴?
00:31:14어릴적 할아버지께서 한약방을 하셔서요.
00:31:17한방에선 굴을 모려육이라고 하던데요.
00:31:19어? 어, 그거네.
00:31:20굴, 모려육.
00:31:21말을 알아먹게 해야지.
00:31:22무슨 수모고기 하는 것도 아니고.
00:31:24불을 빽빽빽 돌리면 제가 어떻게 알아먹습니까?
00:31:26이렇게 해.
00:31:26똑같이 말해도 찰떡같이 알아 듣는 것도 알을 것에 돌이다.
00:31:29그렇죠.
00:31:30굴 못 먹어요.
00:31:30장 안 좋아서.
00:31:31여덟이 아래꽃 주제에.
00:31:43신사리 꼴에 남친데 있어?
00:31:46저 남자 가끔.
00:31:48슈퍼카?
00:31:49어때 지나 드실까요?
00:31:50저쪽.
00:31:51바다에 왔으니 모려육을 먹어야지.
00:31:53아, 귀여워.
00:31:55너무 후주히 먹으면 안 돼?
00:31:56아유, 아유, 아유.
00:31:58아유, 참나도 한 번 오기 지렁갱대구만.
00:32:01와, 진짜 늦다.
00:32:03TV도 엄청 크네.
00:32:04늦었네?
00:32:05아유, 깜짝이야.
00:32:06왜 이제 와?
00:32:07뭘 놀래?
00:32:08죄졌니?
00:32:09응?
00:32:11아, 여기가 설이 매니저구나?
00:32:14광남씨라고 했지?
00:32:16어?
00:32:17이것도 인연인데.
00:32:18앞으로 잘해 보자고.
00:32:21어?
00:32:21어.
00:32:22참, 대행사에서 차 남편 쪽도 여기 묶는다던데.
00:32:25저녁 대접하겠다고 전해 드려?
00:32:28어, 예.
00:32:33스탑.
00:32:35식사 초대에 매너 없이 전화질이 뭐니?
00:32:37직접 가서 말씀드리고 와야지.
00:32:39아...
00:32:40너무 웃게 관련시켜.
00:32:45설이야, 너는 어디서 저런 애를 데려와가지고.
00:32:49근데 병원 기별도 없이 어쩐 일인가?
00:32:50바늘 가는 데 실 가야지.
00:32:53내가 너 광고 찍는 데 구경만 하겠니?
00:32:56홍 대표 바늘은 내가 아니고 그 플랫이 아니었나?
00:32:59지효 지금 멘탈 털려서 충전하러 멀리 갔다.
00:33:04멀리?
00:33:05어디로?
00:33:14지효 지금.
00:33:16캠핑할 걸 그랬나.
00:33:19그냥 쉬고 싶으시다네요.
00:33:21예, 그대로 전달하겠습니다.
00:33:24어?
00:33:24잠깐만.
00:33:25먼지가...
00:33:26됐어요.
00:33:27감사합니다.
00:33:30뭐야?
00:33:31진짜 쉬울 거였네?
00:33:36뭐야, 온다.
00:33:38아니, 온다.
00:33:42하...
00:33:57아이고, 지쳤어.
00:34:05안녕하세요.
00:34:07백강남이라고 합니다.
00:34:08네?
00:34:10휴가 중이신 것 같아서 고민을 많이 많이 하다가 결례를 무릅쓰고 용기를 냈습니다.
00:34:17아, 네.
00:34:19저 윤지호 씨 팬입니다.
00:34:21인스타 보고 제가 휴가 간 건 알았는데 어떻게 여기서 이렇게 딱 만나뵙게 될 줄...
00:34:27제 팬이시라고요?
00:34:30네, 많이 많이요.
00:34:31실물이 너무 사시네요.
00:34:34물론 화면에서도 천사시고요.
00:34:36아, 네.
00:34:40이런 일이 있지?
00:34:42이거 셀카라도 찍어드릴까요?
00:34:45아, 그건 너무 떨려가지고 안 될 것 같은데.
00:34:48아, 네.
00:35:02보는 눈이 있어가지고.
00:35:04안녕하세요.
00:35:06백강남이라고 합니다.
00:35:10근데...
00:35:12슈퍼카가 왜 그러고 다녀?
00:35:14빈티나게?
00:35:16빈티지인가?
00:35:19아...
00:35:20이제 김치국물이 제법 쓸만하구나.
00:35:23아이고, 흑대지나 굽자니까 뭔 김치말이국수로.
00:35:26누나, 또 시키실 일 있으면 말씀하세요.
00:35:28바로 댕겨올라니까.
00:35:30됐다.
00:35:30참나 말고 짠이나고 그만 가라, 권하라.
00:35:33예.
00:35:34짠!
00:35:35짠!
00:35:37누나, 앞으로는 뼈를 묻는다는 각오로 열심히 하겠습니다.
00:35:41맡겨주세요.
00:35:44아, 좋다.
00:35:45제주도 촬영 파이팅!
00:35:47하하하하!
00:35:48누나, 안녕히 주무세요!
00:35:54내 둥 시큰둥 하다가 애가 갑자기 왜 저래?
00:35:57알다가도 옳을 일이 사람 속이지.
00:36:00별로 궁금하지도 안다.
00:36:02암튼 하던 얘기마저 하자면 이번 광고가 제주도 여신 컨셉이거든요.
00:36:08아휴, 활 벗고 죽은 귀신이 붙었나.
00:36:11이건 입은 것도 아니고 벗은 것도 아니고 아주 쌍스럽기가 이를 데가 없구만.
00:36:15그게 바로 포인트지.
00:36:17봐봐.
00:36:17올락 말락, 비치락 말락.
00:36:20응?
00:36:20너 그리스 신하바라.
00:36:23죄다 깨벗고 당당하게 정면 응시하잖아.
00:36:26부끄러움이 없어, 신들은.
00:36:28원래가.
00:36:29그래?
00:36:33어차피 죽으면 썩어 문드러질 욕심.
00:36:36이 미모도 한창 물이 올랐을 때 써먹어야 이용 가치가 있는 법이지.
00:36:40그렇지.
00:36:41그래.
00:36:42이왕 하는 거 한번 제대로 벗어 제껴보자.
00:36:45하하하하, 잘 생각했어.
00:36:47하하하하.
00:36:48하하하하.
00:36:48하하하하.
00:36:48하하하하.
00:36:49하하하하.
00:36:50하하하하.
00:36:54하하하하.
00:36:55하하하하.
00:37:02하하하하.
00:37:03하하하하.
00:37:03대표님 안색이 안 좋으신데요.
00:37:06아, 어제 뭐 잠을 좀 설쳤어.
00:37:08그럼 숙소에서 쉬시지 왜 굳이 나오셨어요?
00:37:11하...
00:37:12됐고, 무대는 왜 아직 안 나오나?
00:37:15아, 저기...
00:37:18나오네요, 신서리 씨.
00:37:46하하하하.
00:37:48안녕하세요.
00:37:49안녕하세요.
00:37:50안녕하세요.
00:37:51옷이 나에게 하더니 꾸미니 다르긴 하네요.
00:37:56하하하하.
00:37:57하하하하.
00:37:58어떠세요?
00:38:00하하하하.
00:38:04하하하하.
00:38:05하하하하.
00:38:07하하하하.
00:38:08하하하하.
00:38:10하하하하.
00:38:11하하하하 유상이 너무 과한 거 아닌가?
00:38:13햄이 대표님 무슨 소르세요?
00:38:15완전 고주사인데!
00:38:18하하하하.
00:38:18Then I'll run over my hair!
00:38:19Oh my god!
00:38:20Oh my god!
00:38:29I'll just move on!
00:38:30Yeah.
00:38:31I'll just move on!
00:38:31We'll change this!
00:38:31I'll change this!
00:38:38Let's go!
00:38:39Let's go!
00:38:40Let's go!
00:38:41Let's go!
00:38:42Look!
00:38:42You're a designer!
00:38:43Can't come back to me?
00:38:46Can't come back to me?
00:38:48I can't go!
00:38:56I'm so excited to have you here.
00:39:07I'm so excited to have you here.
00:39:08This is why I'm so excited to have you here.
00:39:11I'm so excited to have you here.
00:39:13I'm so excited to have you here.
00:39:15It's all about the shape of the hair.
00:39:15What do you mean?
00:39:15Stop joking.
00:39:16Excuse me.
00:39:16No.
00:39:17This isn't going to be aол, I don't think...
00:39:18Go on, go on.
00:39:23No, no, no, no, no.
00:39:25No, no, no, no, no, no.
00:39:25It, that's what you want.
00:39:26No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:39:27Fuck it, that's what you want.
00:39:28No, no, no, no, no.
00:39:29Go on, stop it.
00:39:32You say it.
00:39:38It's not true.
00:39:40I meant it's true.
00:39:56Good job.
00:39:58Why are you so annoying?
00:40:00I'll give you some more.
00:40:06Yeah, I'll do that again.
00:40:09I'll do that again.
00:40:11I'll do that again.
00:40:12Yes.
00:40:16I'll do that again.
00:40:30There's an issue on the line.
00:40:31There you are.
00:40:34There you are.
00:40:43There you are.
00:40:48You can't stop.
00:40:50There you can't stop.
00:40:53My name is Scotty Kz Bri.
00:40:53I've been for the newly scheduled, a man to change his way.
00:40:54I don't know what's going on, but it's a little weird.
00:40:57It's a little weird.
00:41:01It's a little weird.
00:41:02It's funny.
00:41:09It's funny.
00:41:17It's funny.
00:41:23It's funny.
00:41:24It's funny.
00:41:24I'm sorry.
00:41:25I thought I was going to help you.
00:41:26I'm sorry.
00:41:27I was gonna help you.
00:41:29I'm sorry.
00:41:29No, no, no.
00:41:32I'm sorry.
00:41:37I was gonna help you.
00:41:39It's so good to see you in the morning, but it's good to see you in the morning, right?
00:41:58Sorry.
00:41:59I don't know.
00:41:59I don't know.
00:42:01I don't know.
00:42:02I don't know.
00:42:03I don't know.
00:42:04So, you don't know if your life has to go to the hotel.
00:42:05That's right.
00:42:06I have no clue how to go to the hotel.
00:42:09That's correct.
00:42:09There's a couple of movies I do.
00:42:15So, when I'm working on Facebook, I don't know if I'm going to die.
00:42:17I don't know if it's a weird guy I do.
00:42:26I don't know why I'm playing this because he needs to be...
00:42:29I don't know.
00:42:30Yes, so...
00:42:33I'll tell you why.
00:42:34Yes, sir.
00:42:36I'm sorry.
00:42:36You're supposed to go.
00:42:39The hotel website.
00:42:40What's the situation if you were to a doctor?
00:42:42I can't wait to meet other people.
00:42:49The person on the phone is getting into the house.
00:42:54Do you...
00:42:58It's about your plan to review that your customers are not well.
00:43:02It's really about your problems.
00:43:04You need to go back to my mom.
00:43:05I'm going to go.
00:43:06I'm going to go out there, I'm going to go.
00:43:09I'm sorry.
00:43:27I'm sorry.
00:43:31I'm sorry.
00:43:33No, no.
00:43:33I'm still a little.
00:43:35I'm still going to get a little.
00:43:37I'm so glad I was going to get on.
00:43:43I'm so glad I got it.
00:43:45I'm so glad you did.
00:43:48I'm sorry.
00:43:53I'm sorry, I'm sorry.
00:43:55I can't go.
00:43:55It's not going to be the only thing you do.
00:43:56I'll just say the next time.
00:43:57You can think about where to get your hand.
00:44:01I don't know.
00:44:03It's where to get out of here.
00:44:08You have been a year old?
00:44:11Six years old.
00:44:13We're at a six-year-old.
00:44:15Five-year-old, six years old.
00:44:16I'm a six-year-old.
00:44:17I have a six-year-old?
00:44:20Bye!
00:44:25Bye!
00:44:42No.
00:44:46No.
00:44:47He's been so long.
00:44:50I don't know.
00:44:50You're the only one who goes to the hospital.
00:44:51What's that?
00:44:53I'm sorry.
00:44:57I'm sorry.
00:44:58My son-in-law, who's there?
00:45:09I'm sorry.
00:45:14My son-in-law?
00:45:19Where are we going?
00:45:23I'm so tired of having to go to school.
00:45:25I'm so tired of having to go to school.
00:46:02Oh, my God.
00:46:25안녕하세요, 대표님.
00:46:27내가 지금 좀 바빠서.
00:46:28그 일행분은 잘 돌아오셨죠?
00:46:30그 여자 봤나? 어디서?
00:46:32그분이 안 도와주셨으면 큰일 날 뻔했어요.
00:46:35저희 할아버지가 접으러 오셨다가 길을 잃고...
00:46:37아니, 그 여자 지금 어딨냐고!
00:46:39아까 해안가 숲 쪽에서 봤는데 지금도 거기 계실 테니...
00:46:47잘?
00:46:49하나 둘 셋.
00:47:01하나 둘 둘 셋.
00:47:09하나 둘 셋.
00:47:15하나 둘 셋.
00:47:19No, no, no, no.
00:48:15No, no, no, no.
00:48:34너 괜찮아?
00:48:36어디 다친 데 없어.
00:48:45너 왜 갑자기 안 하던 착한 척이야?
00:48:48네가 여기 지를 뭘 안다고 길을 찾아줘.
00:48:50아니, 난 착한 척이 아니라 노인네가 하도 들러붙어.
00:48:56너 누가 들러붙는다고 받아주는 캐릭터 아니잖아. 왜? 왜 갑자기 오지랖이냐고.
00:49:05내가 오지랖을 부리든 말든 네가 무슨 상관이냐?
00:49:09왜 상관이 없어.
00:49:10엄연히 비즈니스 출장 중인데 함부로 개인 행동해도 되나?
00:49:13화내지 마라.
00:49:15내가 뭘 그리 잘못된다.
00:49:17잘못이라고.
00:49:18사람 무서운 줄도 모르고 밤중에 아무나 그렇게 막 갈았다 무슨 일이라도 생겼으면 어쩔 뻔했는데.
00:49:27너 나를 염려하여 이리 화가 난 것이냐?
00:49:31내가 다칠까 봐서?
00:49:33멋대로 해석하지 마.
00:49:34공은 공이고 사는 사야.
00:49:36넌 지금 사적인 행동으로 공적인 업무에 늦은 거고
00:49:38기다리는 사람들한테 민폐라고 내 말 틀렸어?
00:49:41민폐?
00:49:43그래.
00:49:44쟁일 여기저기 둘 쑤시고 오지랖 부리고 다니는 거.
00:49:47공적으로 업무 방해고 사적으로 시간낭대야.
00:49:50그러니까 좀 제발 좀.
00:49:53제발 가만히 좀 있으라고.
00:49:55제발.
00:49:57봄나.
00:50:02그래 알았다.
00:50:04뱃기치지 않게 주의하마.
00:50:06그러니 너도 앞으로 이리 찾아다니지 마라.
00:50:08나도 앞으로 모르는 사람 대하듯 할 것이니.
00:50:25고맙습니다.
00:50:44저를 좀 주목해 주시겠습니까?
00:50:46네.
00:50:46죄송합니다.
00:50:47저희 할아버지가 길을 잃으셨는데
00:50:49신설이 씨가 같이 찾아주시느라 잠시 자리를 비우셨었나 봅니다.
00:50:55왜 그랬어?
00:50:57아니.
00:50:58왜 막 찾아줬다기보다.
00:50:59누나 막 선행하고 그러면 두드러기 같은 거 나요?
00:51:01그럼 손자분이 맞다는데 뭘 자꾸 아니래요.
00:51:04제가 특별히 부르고뉴아인 프리미애급으로
00:51:06각 테이블당 하나씩 올려드리겠습니다.
00:51:14신설이!
00:51:16신설이!
00:51:17신설이!
00:51:19신설이!
00:51:20신설이!
00:51:21신설이!
00:51:38신설이!
00:51:45신설이!
00:51:50신설이!
00:51:51신설이!
00:51:53신설이!
00:51:54신설이!
00:51:55신설이!
00:51:55신설이!
00:51:55신설이!
00:52:06I'm going to do it in a while.
00:52:09I'm going to play a game for a while.
00:52:10Inhale!
00:52:12Shush!
00:52:13Shush!
00:52:19First start!
00:52:23First start!
00:52:28We're-
00:52:29Oh, yeah!
00:52:31Oh, yeah, it's a drink!
00:52:38Wow, really delicious.
00:52:40Yes, I'll be right.
00:52:41The employee's doing the same thing, isn't it?
00:52:44I'm sorry.
00:52:46No jam, no jam.
00:52:49What are you doing?
00:52:50I'm not drinking water.
00:52:52I'm drinking water.
00:52:54I'm drinking water.
00:53:00I'm drinking water.
00:53:03I'm drinking water.
00:53:04I'm drinking water.
00:53:05I'm drinking water.
00:53:06I'm drinking water.
00:53:07You?
00:53:08Sir...
00:53:08더 마십시다.
00:53:11다들 치ад 마당에 혼자 멀쩡하면 재미가 없는 법인데?
00:53:14난 멀쩡하게 재미없는 적이 편해서.
00:53:16편한 게 아니라 못 마시는구만?
00:53:19남주내가 혼돈주 한잔 못 마시고, � interrogh
00:53:22Not ma시는 게 아니라 안 마시는 게 아닌까?
00:53:25아까는 분명히 아는 차 안 한다 하지 않았나?
00:53:27I don't want to know the truth.
00:53:28I'm not sure if you're a fool.
00:53:30You're not so clear.
00:53:32You're not a girl.
00:53:33You're not a girl.
00:53:35I'm not a girl.
00:53:36That's a girl who don't want to.
00:53:49I'm not a girl.
00:53:50You're not just going to get a nice job.
00:53:52I just got a nice job that WWE did.
00:53:54Come on, see your boy's ass.
00:53:56My wife!
00:53:56I'm mad at you!
00:54:09It's you know,
00:54:12really you want to earn better than you right?
00:54:15Like The police.
00:54:15I really want to earn a lot of extra money.
00:54:16He's going to earn a lot of money.
00:54:18You're going to earn a lot of money.
00:54:19He'll earn a lot of money,
00:54:20because you all just are not enough money.
00:54:27You never left alone, I'm not going to be a year ago.
00:54:32You never left me.
00:54:32Oh, you were so happy.
00:54:38Oh, I'm not even going to be a year ago.
00:54:46I'm not going to be a year before you get to see it.
00:54:49I'm not going to be a year before you get to see it.
00:54:50Oh, that's so nice.
00:54:51You're not alone.
00:54:53You're all alone.
00:54:54It's not your hearts, you're alone.
00:54:59You're just a jerk.
00:55:00I love you, man.
00:55:03I'm sorry.
00:55:05That's fine.
00:55:11You're not alone.
00:55:18I'm sorry.
00:55:19That's right, you're not.
00:55:19You're not.
00:55:20That's right.
00:55:21That's right.
00:55:56I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:56:03한라산은 왜?
00:56:04가서 내가 할 말이 있단 말이다.
00:56:07나는 나를 버리고 신설이로 살겠다 선언을 해야 하는데.
00:56:12그 선언을 꼭 이 시간에 한라산까지 가서 해야 될까?
00:56:15어허!
00:56:17종룡 몰라서 물어?
00:56:18내 이름은 김삼순 제12회.
00:56:21삼순이가 지리지리한 과거를 창산하고 김희진으로서 새 삶을 선언하는 대목.
00:56:26딱 그 대목인데 심금을 올렸지.
00:56:30한라산을 지척에 두고 이런 천재 1회의 기회를 놓칠 수는 없지.
00:56:35뭐라는 거야?
00:56:37잔말 말고 가자, 한라산!
00:56:39안 간다고, 한라산!
00:56:42가마삭이라도 달라 이거냐?
00:56:45됐다!
00:56:52이건 너 언제 주워왔어?
00:57:02아, 안 된다!
00:57:03내 징표!
00:57:04징표!
00:57:05어딜 들어가!
00:57:07내 귀 안전 편하면 네 남대로 던지는 게야!
00:57:09내 고이 간직하려 했거든!
00:57:11언제는 품싹으로 준다며?
00:57:12취했냐?
00:57:13돌덩이를 품싹으로 주게.
00:57:14취한 건 너겠지.
00:57:15한라산 간다고 진상 부리는 거 구제해줬더니.
00:57:18미쳤냐?
00:57:19이하밤에 산을 쳐오르게.
00:57:20내 말이 그 말이야!
00:57:21산보단 바다가 낫잖아!
00:57:27바다 좋아한다며.
00:57:30술이나 좀 깨워가라고.
00:57:33응.
00:57:34뭐 그러든지.
00:57:40서세계!
00:57:44저것 좀 봐라!
00:57:45마아아아.
00:57:46네.
00:58:19안녕하세요.
00:58:23모태 씨.
00:58:31바다가 두 쪽으로 갈리다니.
00:58:34내 간만에 혼돈주가 과했나?
00:58:36내가 어제도 말했잖아.
00:58:37간조현상이라고.
00:58:38이게 썰물에는 길이 되고 밀물에는 섬이 되는 건데.
00:58:41똑똑해서 좋겠다.
00:58:42세상 모르는 거 하나도.
00:58:44네가 모르는 게 너무 많다는 생각은 안 하고?
00:58:46그래도 내 이거 하나는 확실히 알지.
00:58:50인생을 견디는 법.
00:58:52좋은 기억은 쉬이 잊히지 않도록 이리 증표를 모아두는 것이다.
00:59:01바다를 처음 본 좋은 기억에 깊숙이 넣어뒀다.
00:59:05살기 팍팍한 때가 오면 굽이굽이 호시절 기억을 꺼내보는 것이지.
00:59:13좋은 기억이 슬프면 그건 어떡하는데?
00:59:21좋은데 슬픈 기억이라.
00:59:23그건 다시 넣어둬라.
00:59:26떠올리면 나를 나약하게 만드는 것이니.
00:59:30새로운 기억으로 채워야지.
00:59:36너.
00:59:39내게 미안하구나?
00:59:48내게 미안하다고.
00:59:51아까 화를 낸 걸 후회한다고.
00:59:55근데 괜찮다.
00:59:58사람은 겁이 나면 원래 다 그런 것이다.
01:00:01사내라도 얼마든지 겁이 날 수 있지.
01:00:04미안해.
01:00:05엮고 없어.
01:00:16아니, 나 너한테 하나도 안 미안해.
01:00:20다시 돌아가도 나는 너를 미친놈처럼 찾아다닐 거고.
01:00:24혼자 삽질하다가 또 터뜨릴 거고.
01:00:28너가 나한테 실망한다 해도 너만 괜찮으면 나 낫는데 갈 거야.
01:00:32이 사내는 안 될 놈이다.
01:00:34이런 놈이라서 진짜 미안한데.
01:00:37내게 미안하단 말조차 제대로 못하는 못난 놈.
01:00:41어쩔 수 없어.
01:00:42이게 내 본심이니까.
01:00:44저 밖에 모르는 독불장군의 제멋대로 자기분이 돈 앞에 양심도 팔아먹는 바람쯤.
01:00:50그러니까 경고하는데 지금부터 내가 하는 말 잘 들어.
01:00:58지금부터 내가 뭘 좀 할 건데 도망가려면 지금뿐이야.
01:01:01제가 딱 3초 준다.
01:01:052, 2, 4.
01:01:17이 자에게 흔들려서는 안 되는 이유는 수만 가지.
01:01:36이 자에게 흔들리는 이유는 딱 한 가지.
01:01:44내가 네가 먼저 잡았다.
01:01:45이거 네가 먼저 잡았다.
01:01:46It's that everything's right
01:01:51Come and let yourself just live in the light
01:01:57It falls in line
01:02:10Cause I know all this
01:02:13Why I'm still here right now
01:02:17We'll never forget
01:02:20If I'm gonna make you feel this way for life
01:02:24I hope that my heart
01:02:28Says that everything's right
01:02:34Come and let yourself just live in the light
01:02:40It falls in line
01:02:44Stay right here
01:02:46월주교회 교인유해라
01:02:48서유교회 로신초회로다
01:02:53아
01:02:56밝은 달 뜨니 고은임 아름다워 고열과 펼치니
01:03:04내 마음 안타깝구나
01:03:12아
01:03:13아
01:03:15아
01:03:16아
01:03:16아
01:03:20불경하다
01:03:21이제 겨우 게레식만 치른 하금라인 주제에 몰래 술을 마셔
01:03:25대, 대군자가 이 밤에 어찌
01:03:28저, 저, 저, 저 밤새 소리가 시끄러워 쫓으러 왔다 헌데
01:03:32금주령을 어기고 궁인이 궁 안에서 술을 마신다
01:03:36너는 목숨이 두 개더냐
01:03:37아
01:03:38아니, 그것이 아니오라
01:03:40이것은
01:03:42이건 술이 아니라 약입니다
01:03:44약이라?
01:03:45예, 약입지요
01:03:47소인이 온유할 땡볕에 직접 따 담근
01:03:51명약입니다
01:03:52몸이 상해 음용하는 약주는 금주령에서 예외라
01:03:56이 뜻이냐
01:03:57그러면
01:03:58내 치기는
01:04:00어디가 아파서 약주를 마시는 게냐
01:04:03아
01:04:04그것은
01:04:08소인오라증이 심해
01:04:09술로 약을 삶는 것입니다
01:04:13화병으로 죽는 것보단
01:04:15마시고 사는 것이
01:04:18낫지 않겠사옵니까
01:04:21너는 정말이지
01:04:22그 잘난 입이 문제다
01:04:26웃지 말거라
01:04:27언젠 죽상이라 뭐라시더니
01:04:29이제는 웃어도 뭐라십니까
01:04:31그래 웃지 말거라
01:04:33못생겼다
01:04:36응
01:04:36I don't know.
01:05:06I would've been for a long while
01:05:15And I had to come before
01:05:22Unfortunately, I didn't like it
01:05:28You are worth it
01:05:28What happened to you?
01:05:29I was even a boy
01:05:30I don't know you
01:05:31I don't know how to do something
01:05:33What?
01:05:43I...
01:06:08You
Comments