Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
El Juego del Calamar Temporada 1

Capitulo 1: https://dai.ly/xaayo02 Capitulo 2: https://dai.ly/xaayu24 Capitulo 3: https://dai.ly/xaayzu0 Capitulo 4: https://dai.ly/xaaz8rw Capitulo 5: https://dai.ly/xaazcqs Capitulo 6: https://dai.ly/xaazhzg Capitulo 7: https://dai.ly/xaazm2c Capitulo 8: https://dai.ly/xaazpmc Capitulo 9: https://dai.ly/xab04hi

Bienvenido a Cine Flash Style - Películas en Español, ¡el canal perfecto para los amantes de los largometrajes y las películas dobladas! Aquí encontrarás grandes éxitos del cine, clásicos inolvidables y estrenos.
Sígueme y apóyame y comparte danos un like cada like nos ayuda a seguir subiendo más Contenido.

#PeliculaCompleta #ArtesMarciales #Kenpo #Venganza #CineDeAccion #PeleasReales#1Tendencia #PeliculaEnEspañol #PeliculaLatina #LaMejorPelicula
#PelículaCompletaEnEspañolLatino #PelículaCompleta #Acción #AcciónCompleta #PelículaDeAcción
#AcciónEnEspañol #EspañolLatino #PelículaEnEspañol
#CineDeAcción #Suspenso #Crimen #Persecución
#MisiónSecreta #Rescate #Secuestro #Espías #terror #comedia #humor #comediadeterror #selvaamazonica #rodajeextremo #cineastasaficionados #supervivencia #risaymiedo #sustosyrisas #anaconda #peligroreal #culto #aventuraextrema #sangreyrisas #nadiesobrevive
Transcripción
00:27Y el intruso
00:30no lo hemos encontrado.
00:36Atrápalo, los VIP llegarán pronto.
01:26Toczu, al fin llegas.
01:31¿Qué? ¿Pero qué?
01:36Parece como si hubieras visto a tu mamá muerta.
01:44Me dijeron que yo era el eslabón más débil.
01:49Así llamaban a los que se quedaban sin pareja cuando éramos niños.
01:53Oigan, también lo sabía, ¿no? ¡Claro que sí!
02:00Me escoltaron de vuelta al dormitorio amablemente.
02:08Bueno, dijeron que es una regla hermosa.
02:12El no dejar que el niño más débil se convierta en un paria.
02:20¿No te parece lindo?
02:46¿Pero?
02:47Un man speaking.
02:50I'm happy to hear you enjoyed the game.
02:54Yes, the host is currently waiting for the VIPs to arrive.
03:28¿Estás aquí?
03:31Cometiste un error.
03:34Siempre cuelgo el teléfono al revés.
03:47La bala que disparaste era de un revólver Smith a un hueso en M60.
03:51El modelo que usa la policía coreana.
03:55¿Qué hace un policía aquí?
03:59Sin su compañero.
04:04Seguro que tienes muchas preguntas.
04:07No es tarde para salir y hablar.
04:12No sé cómo entraste,
04:14pero no podrás salir de este lugar sin mi permiso.
04:45No es tarde para salir de este lugar.
04:48No lo es he oído.
04:56No solamente de este lugar.
04:56No se encontrarlas con case Godilharga상 como es provocar el sujeito.
05:00¿Se acuerdan de queいたá?
05:03Merse de mi amor sin mío y no la sedzía.
05:12Lo encontramos.
05:14¿Dónde está?
05:16Costa norte de la isla.
05:38¿Dónde está?
06:15No le des importancia.
06:21Era solo un viejo que conociste por estos juegos.
06:29Su compañera era su esposa.
06:48¿Dónde está?
07:12¿Dónde está?
07:20Incinérenlo.
07:30Oigan, por favor, hay que detenernos.
07:31No puedo continuar.
07:37Podemos parar si la mitad está de acuerdo.
07:40Si nueve estamos de acuerdo, podemos irnos.
07:43¿Alguno de ustedes quiere que esto termine ya?
07:45Si quieren irse conmigo, por favor, levántense.
07:56¿Cómo se hacen llamar humanos?
08:00¿De verdad van a continuar con esta locura?
08:02Todo por ese dinero.
08:06Todos ustedes asesinaron a la persona más cercana a ustedes en este lugar.
08:11Y todo por dinero.
08:12No.
08:14¿Y qué si salimos?
08:17¿Tu esposa regresará?
08:19¿Cuando salgamos de aquí?
08:23¿Serás perdonado por dejar que la mataran?
08:25Si estás tan atormentado porque estás vivo, debiste haberte muerto tú en su lugar.
08:33No solo es el costo de la vida de tu esposa, sino el costo de todos los que murieron aquí.
08:40¿Quieres dejarlo e irte?
08:42¿Te quieres ir y volver a esa asquerosa realidad?
08:47Y con esa maldita culpa siguiéndote, ¿todos van a ser capaces de vivir así?
08:55Si pueden, entonces, levántense ya.
08:59¡Levántense y váyanse!
09:40¿Los VIP llegaron? ¿Algún problema?
09:42Samma.cos
09:44entonces conmigo
09:55segúnusto. En fANS
10:05Database conmigo
10:05tomo
10:11influencers son problemas
10:12en Light
10:12Greetings. I hope your long trip here has not been too difficult.
10:17I am the frontman who operates and oversees all matters here.
10:23It is a true honor to welcome you.
10:26Where is the host?
10:28Unfortunately, some urgent business has prevented him from attending.
10:32Seriously? I find it hard to believe the host would miss a night like tonight.
10:37He asked me to apologize on his behalf.
10:40Did some problem happen here?
10:42Not at all.
10:43It's just a personal matter of the host. The remaining games will be held as scheduled.
10:49I'm sure you won't be disappointed.
10:51Well, I hope not.
10:53Listen, I'm willing to give anybody some slack. That's not a problem.
10:59I just have to say that I'm a difficult man to please.
11:03I hope you won't disappoint me.
11:07Shall we?
11:12First.
11:13Come to Noah.
11:18Come to Noah.
11:26Come to the government of the Lord.
11:38por favor, llénanos de tu amor puro
11:40y protégenos de todo mal
11:42porque si eres tu señor
11:43porque si, así lo solicitamos
11:45por favor, usa todo lo que tenemos para tu santa gloria
11:48porque estamos en este lugar
11:49para cumplir ese propósito
11:51ofrezco todo lo que soy y todo lo que tengo
11:53para servir para ti, no siempre y para siempre
11:56señor, por favor, perdona
11:58todas las cosas malas que le he hecho a otros
12:00y no lo sé
12:03I am dying to know
12:04what this next game is
12:05give us a hint, will ya?
12:08as much as I'd like to, sir
12:10I'd hate to ruin the fun for everyone
12:13the games this edition have been amazing
12:16right, the contest in Korea was the best
12:20thank you
12:21I believe the next game will exceed your expectations
12:24well, that's why we came all this way
12:27trust me, the screens we have at home
12:29are plenty big, but
12:30nothing beats seeing it with your own eyes
12:33no!
12:34no, don't do it, you asshole
12:37fucking loser
12:39what are you so worked up about?
12:41I put a lot of money on that dickhead to win
12:44oh, how much did you bet?
12:46a million bucks
12:48what convinced you to bet so much on number 69?
12:53oh, it's such a beautiful number
12:5569
13:00you can play through your bets again
13:04before the next game begins
13:08why don't you get some rest in your rooms
13:10we'll come and get you when everything's ready
13:13I'm looking forward to it
13:17so, you bet on the brain or muscle?
13:19so who you putting your money on this time?
13:20I think I'm going muscle
13:21all the way
13:22I still haven't decided yet
13:24I'm torn between a couple of them
13:2562
13:2662
13:2662
13:54master
14:16No, no, no.
14:26No, no.
14:30No, no, no.
15:00No, no, no.
15:57No, no, no.
16:02No, no.
16:14No, no.
16:46No, no.
16:47No, no, no.
16:52No, no, no.
17:04No, no, no.
17:22No, no, no.
18:08No, no, no.
18:33No, no, no.
18:42No, no, no.
18:55No, no, no.
19:30No, no, no.
19:48No, no, no, no.
20:14No, no, no.
20:22No, no, no.
20:52No, no, no.
20:58No, no, no.
21:02No, no, no.
21:21No, no, no, no.
21:22No, no, no.
21:54No, no, no, no.
21:59No, no, no, no.
22:13No, no, no, no.
22:43No, no, no, no.
22:45No, no, no.
22:55No, no, no.
23:16No, no, no, no.
23:26No, no, no.
23:37No, no, no.
23:4196
23:47Motherfucker
23:49Son of a bitch
23:52Now, the game will begin
24:20Oh, wow, it's bigger
24:23Yeah, a lot bigger
24:41Jugadores, bienvenidos al quinto juego
24:45El quinto juego se llama Puente de Cristal
24:50Cada peldaño está hecho con dos tipos de vidrio
24:53Vidrio templado y vidrio normal
24:57El vidrio templado es lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de dos personas
25:02Sin embargo, el vidrio normal se romperá
25:07Incluso si solo una persona lo pisa
25:10Jugadores, deben adivinar cuál de los dos peldaños está hecho de vidrio templado
25:16Y solo deben pisar 18 pares de peldaños
25:20Crucen al otro lado de forma segura para terminar
25:35Los números que tenemos
25:38Es el orden en el que cruzarán el puente
26:03¿Cómo sé cuál es el vidrio en el que debo saltar?
26:28Sos
26:39No, no, no, no, no, no.
26:56I don't want to have to keep calling you back.
26:59Sit down.
27:01Here.
27:02I must deserve the other guest to serve.
27:06I'm going to keep this one next to me.
27:08Any objections?
27:10Not at all.
27:11As you please.
27:12He's all yours.
27:24Comience el juego.
27:27Deben quitarse los zapatos.
27:29Luego, subir al puente en orden.
27:56¿Qué haces?
27:57Perdemos tiempo.
27:58Date prisa.
27:59Solo salta.
28:00Tienes que avanzar ya.
28:02Si tú no caminas, yo te voy a empujar.
28:04Sí, sí, claro.
28:05Ya, ya, ya voy, señor.
28:07Por favor, elige el correcto, ¿sí?
28:11Oye, si tú no caminas, yo te voy a empujar.
28:18Sigue así.
28:20Tranquilo, tranquilo.
28:21Respira.
28:22Y elige el siguiente.
28:24Tú puedes.
28:24No, no, no, no.
28:26Mi hijo.
28:27Oh, my God.
28:39He's gone.
28:41Oh, no.
28:41Well, that's it for 96.
28:43Aw, what a shame.
28:47Oh, you've already found some more fun.
28:52What pretty eyes you have.
29:14A ver, creo que...
29:18El primero fue a la derecha.
29:46Tú puedes.
29:47Tú puedes.
29:48¡Avanza!
29:48¡Tú puedes!
29:49¡Date prisa!
29:50Quedan muchos peldaños.
29:52Calculo que son 15.
29:53Solo camina.
29:54Tengo que hacerlo bien.
29:56La probabilidad es de...
29:58¡No, hazlo!
29:58...2 elevado a 15.
30:08Son 768 las probabilidades.
30:18¡Mierda!
30:20¡Mierda!
30:34No, no.
31:10Señor, por casualidad, ¿usted recuerda cuál piso después de este peldaño?
31:18Porque no recuerdo cuál fue.
31:21No sé, todo pasó muy rápido.
31:23Debo recordarlo.
31:26Necesito hacer bien esto para que viva.
31:29Espera.
31:33Me parece que fue el izquierdo.
31:35No, fue a la derecha y luego a la izquierda.
31:37No, no, no, yo vi que pisó el izquierdo.
31:39Yo también creo que es el izquierdo.
31:50¿Estás seguro?
31:54¿De qué fue el izquierdo?
31:55¿Sí?
31:59¿Sí?
32:19Era la derecha.
32:22No, no, no.
32:24No, no, no.
32:25No, no.
32:26No, no.
32:28Take your mask off.
32:34I want to see your face.
32:58Si elijo uno o dos peldaños buenos,
33:00entonces todos podremos cruzar el puente.
33:03Puede que ese no sea el caso.
33:05Si la gente se asusta en el frente y empieza a perder tiempo,
33:08nos pondrá en peligro por eso.
33:41Padre nuestro.
33:43¿Qué te pasa, qué haces?
33:46¿Estás rezando ahora mismo?
33:47Te hablo, contesta.
33:50Padre.
33:52Oye, deja esas tonterías y levántate ya.
33:54¡Es tu turno, idiota!
33:56Solo camina o moriremos todos.
34:02No tenemos ningún orden en el que Dios nos llame.
34:10Estamos cerca del día del juicio.
34:13Todos los pecadores terminaremos en el infierno.
34:20Rápido, acerco por aquí, avance.
34:21Y si no lo haces, voy a tener que empujarte.
34:28Si no quieres morir tú primero,
34:30entonces haz que se quite del camino.
34:35¡Dije!
34:36¡Que te levantes o vamos a morir!
34:39¡Levántate, maldito idiota!
34:58¡Gracias!
35:01¡Gracias!
35:07¡Gracias!
35:08¡te debo mi vida, señor!
35:21Voy a avanzar. No lo hagas.
35:24No te preocupes, ¿qué razón tendría para matarte?
35:28Hazlo ya, no tienes de otra.
35:59No te preocupes.
36:15Izquierda. A la izquierda. Tranquilo.
36:31Claro. Muchas gracias.
36:48Más bien, estás haciendo un buen trabajo.
36:57El vidrio templado. Creo que sé cuál es.
37:00¿De verdad? ¿En serio ya lo identificaste?
37:03Eso pienso. Porque son diferentes.
37:19Imbécil. No sabías nada.
37:48¿Me escuchan bien, imbéciles?
37:52No voy a seguir adelante.
37:54El que quiera avanzar, avance.
37:58Carajo.
38:02Oh, it's getting exciting.
38:06We can show our faces in here.
38:09You're all mine.
38:12But after you leave, they will kill me.
38:18If you don't do what I say, I will kill you before I leave.
38:29Please.
38:31Please.
38:32Tell me somewhere.
38:33Where we can be alone.
38:46You're living at the most exciting moment.
38:48But you all have fun.
38:51I'm going off for a different kind of fun.
38:55Mmm.
38:55You got a real 69, huh?
38:59Bon appetit.
39:00Have a good fucking time.
39:10¿Qué haces?
39:11¿No entendiste, estúpido?
39:13No seguiré con este juego.
39:15No puedes hacer eso.
39:17Porque la regla es ir en orden.
39:23¿Tú crees que me importa?
39:26Esto es el infierno, y en el infierno no hay reglas.
39:29Si tantas ganas tienes, avanza tú entonces.
39:31¡Imbécil!
39:35Si no vas de empujo.
39:37Ah, sí.
39:38Eso suena estupendo.
39:40¡Hazlo ya!
39:41Igual vamos a morir.
39:43¡Y ustedes, idiotas!
39:45¡No voy a morir por ustedes!
39:47¡Que él camine primero!
39:50O avanzas primero.
39:52O aquí nos morimos todos.
39:55Es una u otra.
39:57Ya basta de alardear.
40:00No hay tiempo.
40:02Debes avanzar.
40:03Entonces puedes esperar hasta morir.
40:12¡Maldito!
40:32¡Maldito!
40:35¡Maldito!
40:38¡Maldito!
40:47¡Maldito!
40:53¡Maldito!
41:00¡Maldito!
41:03¡Maldito!
41:14¡Maldito!
41:18¡Maldito!
41:23¡Maldito!
41:32Si te sientes 5 minutos en el tiempo,
41:36me voy a dejar.
41:42Cuéntame todo.
41:44Sabes sobre el juego.
41:55¡Mejor avanza ya! ¡Date prisa!
41:58¡Solo avanza!
42:23¡Maldito idiota!
42:29Parecías un hombre tan maduro y tan determinante.
42:33¿Qué pasó? Dios mío, qué vergonzoso.
42:38Vete al carajo, maldita.
42:41Yo no voy a avanzar, ni lo sueñes.
42:44Oye, me siento avergonzada de haberlo hecho
42:48con un perro cobarde como tú.
42:53Entonces puedes avanzar.
42:57¡Muévete!
43:00Disculpa, ¿si vas a ir tú?
43:03Sí.
43:05Soy Han Minio.
43:08No me voy a quedar parada con un cobarde como tú y morir.
43:12¡Muévete!
43:19¡Muévete!
43:39¿Qué haces?
43:40¡Pobre ingenuo!
43:42¿De verdad pensaste que iba a morir por ti?
43:47¡Suéltame!
43:48¿Recuerdas?
43:50Prometimos estar juntos hasta el final.
43:52¡Perra loca!
43:54¡Suéltame!
43:55¡Suéltame, estúpida!
44:00¡Suéltame!
44:03Te advertí que si me traicionabas, te iba a matar.
44:10No me mates.
44:13Caminaré, ¿sí?
44:16¡Suéltame, sí!
44:17¡Perra!
44:18Eres un cobarde.
44:21Duxo, ¿te confieso algo?
44:25Lo tienes pequeño y asqueroso.
44:28¡Hija de puta!
44:40¡Suéltame, estúpida!
44:46¡Suéltame, estúpida!
44:47¡Suéltame, estúpida!
44:47¡Suéltame, estúpida!
44:47¡Suéltame, estúpida!
44:48¡Suéltame, estúpida!
44:53Oh, now there's a poetic ending for those two.
44:57Hell hath no fury like a woman scorned.
45:00Another student of the Bard.
45:02I had no idea.
45:03Actually, it's not Shakespeare.
45:05It's Conreve.
45:06William Conreve.
45:07I like you better when you don't talk.
45:16Revísenlos a la VIP.
45:21¡Oh!
45:23No!
45:23¡Oh!
45:26¡Oh!
45:38¡Oh!
45:40un segundo. Creo que sé cómo diferenciarlos.
45:43¿Cómo? Trabajé años en una fábrica de vidrio.
45:47La gente no puede verlo. Pero cuando mires el vidrio templado
45:52bajo la luz de un lado, se pueden ver.
45:55Ten unas marcas de manchas.
46:13Otro indicio es el sonido. El templado se fabrica más de 700 grados.
46:20Si se golpeó con un martillo, suena más claro que el vidrio normal.
46:24¿Por qué nos comentas esto hasta ahora?
46:26Si hubieras tomado la iniciativa...
46:27¿Por qué debería? Intentaron matarme en cada oportunidad.
46:48¿Puedo decir realmente la diferencia?
46:51Creo que sí.
46:55En el caso de su fila,
46:57él tenía un trabajo en una fábrica de la fábrica.
47:00¿Esto fue en el reporte?
47:02¿Cómo me faltó eso?
47:04No, tampoco me lo escuché.
47:05Bueno, no es nada más.
47:07Ah, sí, número 13.
47:10Definitivamente se ve algo que los demás no pueden ver.
47:13Creo que él está examinando la refracción de la luz.
47:17Déjame ver los sentimientos.
48:02¿Qué pasa?
48:04¿Cuál es el problema?
48:08Está demasiado oscuro para poder ver.
48:15Disculpe, señor.
48:27Encontramos al VIP en el suelo.
48:29¿Está vivo?
48:30Sí, líder.
48:31¿Y el intruso?
48:33Ya lo estamos buscando.
48:45¿Cuál sigue?
48:47¡Decide ya!
48:49Necesito escuchar el sonido.
48:52¿Tienes algo para lanzar?
48:57¿Tienes algo?
48:59¿Tienes algo?
49:25Una más.
49:28necesito escuchar el correcto.
50:07No estoy seguro.
50:09Entonces solo salta.
50:48No estoy seguro.
51:01No estoy seguro.
51:39No estoy seguro.
52:06No estoy seguro.
52:15No estoy seguro.
52:45No estoy seguro.
53:10No estoy seguro.
53:13No estoy seguro.
Comentarios

Recomendada