Skip to playerSkip to main content
Welcome to SeriesVerse Global – your ultimate destination for the most trending and addictive TV series worldwide 🌍🔥

We deliver full episodes of top drama series across romance, thriller, mystery, crime, and emotional storytelling. From Turkish dramas and Asian series to global hits, our content is carefully selected to match what audiences are searching for right now.

SeriesVerse Global specializes in multi-language subtitles, including English Sub, Español Sub, and Arabic Sub, helping viewers from all over the world enjoy their favorite shows without language barriers.

Discover powerful stories filled with love, betrayal, revenge, power struggles, and unforgettable plot twists. Whether you want to watch full episodes, catch the latest releases, or binge trending series, this is your go-to hub.

👉 Watch full episodes. Feel every moment. Stay ahead with the world’s most viral and popular series only on SeriesVerse Global.

#SeriesVerseGlobal #FullEpisode #DramaSeries #WatchOnline #TrendingSeries #RomanceDrama #MysterySeries #TurkishDrama #AsianSeries #MultiSub
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:38CastingWords
01:06CastingWords
01:20CastingWords
01:45CastingWords
01:59CastingWords
02:00CastingWords
02:01CastingWords
02:08CastingWords
02:12CastingWords
02:13CastingWords
02:14CastingWords
02:16I don't know.
02:17It's not a good thing.
02:19You've been so many people.
02:21I've been so many years.
02:22I've never been so many years.
02:26I've been so many years.
02:28I've been so many years.
02:31I'm so fond of you.
02:33I've been so fond of this.
02:39If I died in the desert,
02:43I'll die in the desert.
02:56I'll see you on the jeep.
02:57You've been so many years.
02:59I wanted a boy.
03:03I want to buy you this.
03:05I want you to buy this.
03:06I want you to enjoy this.
03:07I want you to take a home.
03:08I want you to give a divorce.
03:08I want you to pay you.
03:10I want you to give a divorce.
03:11I want you to pay you.
03:12I don't know what to do with it.
03:13These things are impossible for me.
03:29Four years ago,
03:30you said about those things
03:34I've never forgotten.
03:37You're not good.
03:38I can't believe you did my best.
03:44I can't believe you.
03:51I can't believe you.
03:51But I'm not my brother.
03:53I can't believe he gave me.
03:55I want you to be on my side.
03:58I'll protect you.
03:58I'll tell you who is a real man.
04:04No, no, no, no, no, no, no, no, no.
04:36No, no, no, no, no.
05:27你现在就杀了我给你的凶长报仇偿命吧我不会杀你我哥哥的名誉要你上堂作证来还这是你欠他的我知道堂哥堂姐会因此觉得丢脸受回去但我哥哥已经死了没人比他更回去了
05:51你小时机你的手得处理一下不碍事回正常才说吧
06:03我神志不清的时候下手没清没中你我没事你也就那点本事
06:25对伤没事吧沈云庄寻臭先前怎么没和我们说过不想让你二人担心交思远近日在此出现
06:52绝非偶然是谁告诉你你父亲是我杀的你看不出来你是被人利用了吗父亲葬礼时有人传口信给我说他遇害的时候你恰好就在咸阳城今日也是有人传信给我
07:21透露你的行踪我问过我兄长了你父亲的死跟我林龙山庄没有半点干系信不信有你你若真想要报仇应该去细传地给你报信之人方才那见证从哪儿来的
07:50你可要想清楚了若是我父兄知道你们沈云庄偷恋剑阵处心积虑地想要暗算我们林龙山庄他们会不会善罢甘休而且你这剑阵已经被我破解了若真闹起来恐怕日后这江湖上不会再有沈云庄
08:10我若说了你应该会就此罢休你应该会就此罢休当然现在你对我们没有任何威胁我们何必对你赶尽杀绝呢十几年前我父亲金尚和叔叔们在一起试炼
08:17琢磨见证就是那个时候研究出来的具体是哪一年那时候我大概七八岁了算起来
08:22你应该有十五年了十五年你确定对
08:44是十五年就是从那一年我母亲决定留在襄阳城不再回盛云庄也是从那一年开始每逢我母亲的生辰我都要到襄阳来十五年前你父亲来过襄阳来过什么时候也是秋天亲亲家苏文大会前夕
09:17祝福你母亲群天你还要到的膀态你还要到家你没了监督你ноп爹你住吗你出来你帮我放下
09:21I won't do anything because I'll have to go.
09:22I was a man who died.
09:23She fell apart from him.
09:27She fell apart from me.
09:28She fell apart from me.
09:30And she fell apart from me.
09:32She fell apart from me.
09:33She's okay to us again.
09:36She kept your eyes.
09:45What did she say to her?
09:48I can say what you want to do with the truth.
09:55I want you to know.
09:58I want to make my brother.
10:00I want to make him his wife.
10:01I want him to make him his wife.
10:02You can't say that.
10:06This is a real thing.
10:08This is not a real thing.
10:09This is not a real thing.
10:13I will be able to get to the next one.
10:19I will be able to get to the next one.
10:21I will send the house to the next one.
10:23I will send it to the next one.
10:28You thought that would be the case?
10:33What kind of a man who passed the last five years ago?
10:37If he was a man who passed the last one.
10:40If you don't go to the city, I will go to the city of the東京.
10:43I will not be able to live in the city.
10:47I will not be able to live in the city.
10:49Don't worry about what I'm saying.
10:51I will stay in the city of the city.
10:54I will not be able to live in the city.
11:04I'm sorry.
11:07In the fall of the spring,
11:10the family was here.
11:14But this is not a matter of your wife.
11:16It's not a matter of your wife.
11:19My wife didn't say this.
11:21She said that she was a young man.
11:25She didn't leave her home.
11:28I don't know how much it is.
11:28But at 15 years ago, you never had to come back to Ewing.
11:33Why did you do this?
11:36Because my wife had a little bit of a little bit of a child.
11:41I would not like to meet them.
11:42I would not like to meet them.
11:43I would not like to meet them.
11:44I was 17 years old.
11:47In 15 years of the冬天, she died.
11:50How many people would be back when you would come back?
11:53If you were not in the end, you would not go back.
12:00What would you do for a month?
12:01I would never want to.
12:02I would never ask for a friend.
12:02At the same time, my friend had a living in an dungeon.
12:08I was a friend and I had a wife.
12:09To that, the wise man had a been eating.
12:13Even though I was a friend,
12:14And he even researched a concept to him.
12:17That is one thing.
12:17It's all right, it's all right.
12:24It's the one who killed my brother.
12:27Right?
12:28I don't know.
12:31I really don't know what to do.
12:33Chau,
12:35I'm not sure how it is.
12:37It's not that it's not that it's not that it is.
12:41Chau, he's already dead.
12:42He's not afraid of you.
12:44You don't have to worry about it.
12:46Please.
12:47Please tell me.
12:53I'm just trying to find my sister's death.
12:57My sister, you know.
12:59If she's killed my sister, she's already dead.
13:05I'm not going to help her.
13:18She's dead.
13:20She's dead.
13:22She's dead.
13:28She's dead.
13:30話 siitä
13:42你去靈魂書的地方做什麼
13:43身上怎麼全是血啊
13:45血量是
13:46趕快給我回家
13:57你們兩個拔嘴給我避緊我
13:58Let me take a look.
14:04You did it.
14:06I left my car,
14:08I was just a little tired.
14:09Now I don't know how well.
14:12You killed him?
14:14Why did you do this?
14:16I was going to kill him.
14:18I was going to die.
14:20I was dead.
14:21I was dead.
14:22I don't have a hold of me.
14:25I don't know how to tell you.
14:28So I only did it.
14:30Can't I tell you?
14:32I'm waiting for you to find me.
14:34Don't worry.
14:37I told you.
14:39I told you.
14:41I killed her.
14:43Shut up.
14:47There was a question.
14:49You know how to tell me.
14:59The other day.
15:00The dead.
15:01The dead.
15:02The dead.
15:02It was a dead man.
15:04The dead man was killed.
15:07The dead man was killed.
15:11He told me.
15:13He knew.
15:14He was a dead man.
15:15He saw the dead man.
15:19He was dead man.
15:23这样就没有人会怀疑到他的头上
15:25交叉贵是在金雪文被抓获
15:27才决定栽葬给他的
15:29是 她为了劝我作证
15:38还说金雪文一定是犯了别的案子才被抓的
15:41即便坐牢也不冤枉
15:45我知道的只有这些
15:46事情发生没多久
15:48我那两个婢女
15:50也被她杀了灭口
15:52后来
15:55我就不敢再回省云庄
15:56我前些日子听说她死了
16:01只觉得松了一口气
16:04算是老天有眼
16:06替你姑姑报了仇
16:08你口口声声说
16:10是我姑姑的直友
16:11却这么对待她
16:16要不是我逼问你
16:18你准备何事让真相大白
16:22交召过来活着的时候
16:23上街可以理解为你
16:25怕被她杀害
16:25可她死了许久
16:28你就没有想过
16:29要为我姑姑说一句话吗
16:32你也没有想过
16:34要为金雪文昭雪
16:35骂得对
16:38我这十五年来
16:42你直心怀愧疚
16:46我对不起你姑姑
16:48她死得那么惨
16:52我却一直在高兵凶手
16:56咱们全都是一副嘴脸
16:58被揭穿了才知道痛哭流涕
17:00你们真的后悔过吗
17:01萧夫人
17:02你又真有悔过之意
17:04就到宫堂上把真相说出来
17:06给受害者一个公道
17:09还王寺者一个清白
17:13不说是怕
17:14我知道你们在怕什么
17:16此事说出来
17:18会败坏生于庄的名声
17:20你们还怕霍家日后前来报复
17:22是不是
17:28与其还怕霍家日后来找你们寻仇
17:29不如想想你儿子能不能活过今日
17:31我答应
17:36你们要我做什么我都答应
17:37求你放过寺院
17:40她真的什么都不知道
17:41玲珑
17:43求你相信我
17:45我真的想弥补过错
17:47我已经错过一次
17:48不会再错下去了
18:11你若背弃诺言到时候不用我父兄出手
18:13会亲手杀了你的儿子
18:13会亲手杀了你的儿子
18:17若想逃跑
18:20便考虑清楚后果
18:50我姑姑惨死
18:53你兄长蒙冤十五年
18:55这些在他们眼中
18:59好像一句对不住就可以抹去了
19:02口口声声说着悔恨
19:06真让他们放弃自己的利益
19:08为侍者们讨回一些公道
19:13却又马上打起了自己的算盘
19:15咱们距离真相
19:17已经越来越近了
19:19真相
19:23娇朝贵既然已经用长剑重伤了姑姑
19:26又何必再用匕首补刀呢
19:30况且姑母说
19:31娇朝贵是在金雪文被抓之后
19:34才临时决定栽赃的
19:35这说明血衣跟匕首
19:38不是她放进隔壁屋的
19:39您还真信她说的话
19:41她说的是真话
19:44她已承认焦朝贵入室行凶的事实
19:46便没必要在凶器上撒谎
19:48也是
19:49我哥哥和焦朝贵无怨无仇
19:52他没有栽赃她的动机
19:55若是堂其所为
19:58她想掩盖当年百姓中毒雨时
20:01直接杀了金雪文不是更省事吗
20:02何必多此一局
20:11我记得你说过
20:12那匕首却是金雪文之物
20:15没错
20:17是我哥哥深沉时四叔送给他的
20:24凶手应该是金雪文身边的人
20:26或者说
20:27他至少实现知晓
20:29金雪文有这样的一柄匕首
20:31才能栽赃
20:32才能栽赃
20:33能让四分如此袒护
20:35不肯出满
20:36又熟悉金雪文的
20:41恐怕没几人
21:11偉尸
21:25I'm your host.
21:26This is for you.
21:26We have to leave.
21:27I'm already leaving.
21:31Now we have to go.
21:32We should go to sleep.
21:35I have to wait for you!
21:37I'm not sure what you do.
21:42You're right.
21:47Son of a bitch.
21:48You're right.
21:50They're supposed to get a house for the house.
21:53They're supposed to get a house for the house.
21:53They're supposed to be a house for the house.
21:55She's a secret.
21:59She's a liar.
22:02She's got her to go to the house for the house.
22:07What's your name?
22:08What's your name?
22:09He's talking to me.
22:12He's talking to me.
22:13He's going to die.
22:17I told you,
22:18you can't leave the two of us in the village.
22:21You're not listening.
22:23How are you going?
22:24Let's go.
22:40I will leave you.
22:41Just watch me.
22:54Had a few days,
22:56I gave a letter to Mr.
22:57This is my mother's back.
23:37If you have any questions, please don't ask me.
23:45You don't want to ask me.
23:46I can't wait for you.
23:47With you, I'll be able to write.
24:03I'll give you two letters.
24:06I'll give you a letter to梁儿,
24:09I'll give you a letter to my wife.
24:11I'll give you a letter to my wife.
24:15Yes.
24:25I don't know.
24:51I don't know.
25:39I don't know.
25:42I don't know.
26:12I don't know.
26:17I don't know.
26:20I don't know.
26:50I don't know.
26:51I don't know.
26:52I don't know.
26:55I don't know.
27:00I don't know.
27:00I don't know.
27:32I don't know.
27:33I don't know.
27:52I don't know.
27:54I don't know.
27:58I don't know.
28:00I don't know.
28:01I don't know.
28:02I don't know.
28:16I don't know.
28:19I don't know.
28:27I don't know.
28:29I don't know.
28:59I don't know.
29:07I don't know.
29:41I don't know.
29:56I don't know.
29:57I don't know.
30:01I don't know.
30:02I don't know.
30:32I don't know.
30:36I don't know.
30:44I don't know.
30:46I don't know.
30:52I don't know.
31:18I don't know.
31:47I don't know.
31:52I don't know.
32:21I don't know.
32:22I don't know.
32:28I don't know.
32:30I don't know.
32:33I don't know.
32:41I don't know.
33:11I don't know.
33:13I don't know.
33:38I don't know.
33:45I don't know.
34:30当年.
34:31I don't know.
35:13I don't know.
35:43I don't know.
36:07I don't know.
36:11I don't know.
36:12I don't know.
36:43I don't know.
36:46I don't know.
36:50I don't know.
37:22I don't know.
37:51I don't know.
37:53You know.
38:05I know.
38:35I don't know.
38:36you know.
38:39you know.
38:40you know.
38:43you know.
38:43you know.
38:43you know.
38:44you know.
38:49you know.
38:51you know.
39:21you know.
39:22you know.
39:23you know.
39:24you know.
39:35you know.
40:05you know.
40:06you know.
40:36you know.
40:39you know.
40:43you know.
41:12you know.
41:15you know.
41:16you know.
41:17you know.
41:18you know.
41:19you know.
41:20you know.
41:21you know.
41:23you know.
41:24you know.
41:55you know.
41:55you know.
41:57you know.
41:59you know.
42:46you know.
43:00you know.
43:00you know.
43:03you know.
43:04you know.
43:05you know.
43:06you know.
43:10you know.
43:40you know.
43:51you know.
44:16you know.
44:43you know.
Comments

Recommended