- 14 hours ago
uploaded with File Uploader (z-o-o-m.eu)
Category
🎥
Short filmTranscript
00:11It seems to have arrived at the Battle of Belzebub.
00:16That's right, that's so cute.
00:19That's right.
00:22I've reported that it was very cute.
00:24I'm sorry, that's so cute.
00:30I'm sorry, Dad.
00:31I'm sorry, Dad.
00:32I'm sorry, Dad.
00:34I'm sorry, Dad.
00:35That was good.
00:37How should I get away from my friends?
00:41Look, look, look, look, look...
00:45Oh, yeah, yeah
01:15I don't think it's the same thing.
01:16You and I, you're the secret.
01:18I don't think it's true.
01:21It's sad.
01:22It's hard to say it's only that.
01:26I don't care about it.
01:29I don't care about it.
01:30Don't care about it.
01:33I don't care about it.
01:34I don't care about it.
01:34I don't care about it.
01:36I've got to believe this.
01:37You don't care about it.
01:40It's not my fault.
01:49Oh
02:11完全無敵な順調! 恋も悪くないわ!
02:30先輩の実家!
02:32わーい! お城です!
02:35先輩ってお嬢様なんですか?
02:37出会った時言わなかった?
02:39それにしても… ずいぶん暗いとこなんですね…
02:43マカオって…
02:45私、マカオ初めてです!
02:47え? なーに言ってんすか?
02:52ここマカオじゃなくて、マカイよ!
02:53マカイ!
02:57マカオって何県だっけ?
03:05敵の本拠地に… 一人で…
03:09敵の本拠地に…
03:13お帰りなさいませ! お嬢様!
03:18すごーい!
03:20お出迎えとか初めて見た!
03:22感謝がないで! みっともない!
03:25お帰りなさいませ、お嬢様!
03:28お荷物をお預かりいたします!
03:31ええ、後ろのはお土産だから…
03:33恐れ入ります!
03:36アミ、私は先にお父様に会いに行くから…
03:38みんなを客室に案内して…
03:39先輩!
03:40おっ…
03:40トイレ借りていいですか!?
03:42大声で言わないでよ!
03:44すぐそこよ!
03:50あれ?
03:53どっちだっけ?
03:55あらあら…
03:57迷子かしら?
03:58お?
04:01うわ!
04:02美人なお姉さん!
04:04よかった…
04:08あら…
04:09あら…
04:10あら…
04:11あら…
04:12あら…
04:12あら…
04:12あら…
04:14青浴をたぎらしてた…
04:16シルッケの多い男子…
04:18あら…
04:18お、お城の中に!
04:20何ですって…
04:21変質者?!
04:22お姉さん、俺の後ろにかくれてください!
04:24いいよぉ…!
04:25全部が目の前にぃ!
04:28出てこい変質者!
04:31お母様、大丈夫?
04:37お母様泣かせた~!
04:41父女暴行したって連れ口しちゃうからね…
04:43I don't think I'm going to lose my mother.
04:46Two of them are cute!
04:49Yes?
04:50That's not the place.
04:52My mother, there are some people who are in the hospital.
04:55Be careful!
04:56That's because of you.
04:58I'm not?
04:59My mother is an extreme男性恐怖症.
05:03That's why you don't have to be close to the person.
05:06That's the rule.
05:08You're going to be able to get your head off.
05:11You're so cute, brother.
05:15I'm a...
05:16a stranger.
05:18Oh, my sister, that's a human.
05:22Yes, I'm a human.
05:24I'm a man.
05:25That's amazing!
05:27This is a big豚!
05:29It's my first time!
05:31Hey,豚.
05:33You can't eat.
05:36What?
05:38I'm happy!
05:41No, it's not.
05:43I'm the first time.
05:46What's wrong with you?
05:50Maybe that girl,
05:52Kanan brought me here.
05:54Oh, you grew up in the forest.
05:59Is it your family?
06:00You're your family, Kanan?
06:03That's right.
06:05I'm your sister, Mirachi.
06:09I can see.
06:09I'm Lilim's mother.
06:18Hello, Dad.
06:20Kanan, are you really the same as a恋人?
06:22You're really not?
06:25Uh...
06:26Um...
06:26Oh, my...
06:28I've sent Kyôgi-kun.
06:31How could I explain that to you?
06:33Will it be in need to number one?
06:34and love it.
06:38So, Papa...
06:40Good!
06:42Actually...
06:49I'm so happy to be here!
06:54What?
06:55Thank you, Karan! Thank you!
06:59That's why I'm not opposed to...
07:02Thank you, Karan! Thank you!
07:04Mother!
07:06It was really the case that you could get married!
07:07It was really the case that you could get married!
07:09Mother, it's a bad person, and I couldn't get married to Karan!
07:14I was worried about her...
07:18But...
07:19I love her...
07:21I love her...
07:22I'm so happy to be a cute girl!
07:24Mother, I'm so happy!
07:26I'm so happy to be here!
07:29I should be happy to be a woman!
07:29Mother, I should be happy to be a woman!
07:33But...
07:34I'm so happy to be a woman!
07:37That's not a mistake!
07:39What?
07:40What?
07:41I'm so happy to be a woman...
07:42She's a woman...
07:45She's a woman...
07:45She's a woman...
07:46She's a woman...
07:46She's a woman...
07:47What?
07:50I don't know...
07:51I don't know...
07:54I don't know...
07:54I'm just a little bit...
07:56She's letters all up and doing that!
07:59My...
08:00I'm a...
08:01My loved woman is澤itiくんだから!
08:06Kyo-�enti君?
08:08Wo-wo-wo-wo-wo...
08:10Why are you looking...
08:12What?
08:15What you're telling them about...
08:16They're an aunty prior魔力...
08:17Kyo-ge-kun?
08:20Mal-에서도...
08:20Mal-a-m-m-m-m-m-m-m-m-saka
08:23HELLym's справa- referring...
08:25Maybe!
08:25Oh, man!
08:28My sister, I'm not looking for food. I'm not looking for food.
08:32I'm not looking for food!
08:34Oh, what was that?
08:38That's right, Kanan. It's a very difficult thing.
08:42Yes.
08:44That person is...
08:48Now...
08:49My sister, I thought that that person is a gift, and I was prepared for it.
08:54I don't have to admit.
08:56What?
08:58Please, please.
09:00I'm going to dance today,
09:02I'm going to dance today,
09:03I'm going to dance today.
09:05Kyogi-kun!
09:08I'm sorry, I'm sorry.
09:10I'm sorry, Kyogi-kun!
09:12Kyogi-kun, what are you going to do?
09:15Kyogi-kun, what are you going to do?
09:17I think I'm going to ask you a little bit.
09:18I'm going to ask you a little bit.
09:19No, no.
09:20Oh!
09:21Oh, that's what I'm going to do.
09:23You're going to dance today.
09:24I'm going to make a lot of fun.
09:27Kyogi-kun, please.
09:30Hey!
09:32You're going to dance today.
09:34What are you going to dance today?
09:35I don't want to dance today.
09:37You're fine.
09:39You're fine. Kyogi-kun...
09:43Kyogi-kun…
09:44Oh?
09:48Just
09:49I'm cool
09:50I'm
09:51I'm
09:53Oh
09:53I'm
09:55I'm
09:56I'm
09:56I'm
09:56I'm
09:56I
10:00I
10:01You're not allowed to do anything!
10:03No!
10:11You're not allowed to do anything like a girlfriend!
10:14You're not allowed to do anything!
10:19I wanted to go once again.
10:22How was it?
10:23You were so cool!
10:25Oh, so...
10:27I got a joke.
10:30If you relationships with a woman,
10:33you'll beCS as a just human.
10:36Okay, come on.
10:43Stamp Lurie?
10:45If you want to be human,
10:47let me prove you four people.
10:50If you are a successful relationship with this friendship,
10:51you'll be punished.
10:53If you can put everything and forget everything,
10:54I'll give you a chance to get married.
10:57Why do you have all the許可 for me?
11:00Sir!
11:01I'd like to give you a chance to get married to my family.
11:06But...
11:06If you can get married to my family, I'll be able to get married.
11:12I'll give you a chance to get married!
11:14You can say it with a straight face.
11:19Wow.
11:22So...
11:22You can't!
11:25No!
11:27No!
11:28I can't!
11:31You can't!
11:31I'm your mother!
11:33I'm your mother!
11:34My mother!
11:37My mother!
11:38I want to support my mother's love.
11:42But...
11:42It's a man.
11:43I guess...
11:45It's a woman, if you were a girl.
11:48That's right.
11:49Where are you?
11:55How's it going?
11:57Uwa...
11:58Uwa?
11:59Uwa! I'm so cute!
12:02Mother! Look! I'm a girl!
12:06I'm a girl!
12:08Mother!
12:16I'm so sorry!
12:18I'm so sorry!
12:19I'm so sorry!
12:21That's right!
12:22It's the second generation!
12:24Your先輩?
12:25You're afraid of women after the second generation!
12:31Kyogi, drink this!
12:33Yes!
12:39What's this?
12:41It's a magic magic.
12:43It's a magic magic.
12:45Uwa!
12:49Kyogi, are you so cute?
12:52Kyogi!
12:53Kyogi, are you so cute!?
12:55I'm so cute!
12:56You're so cute!
12:57What a girl!
12:58It's a child!
12:59You're so cute!
12:59Take a look!
13:01You're so cute!
13:17I don't want to make it as much as I can.
13:24Papa!
13:29Papa?
13:31Mother!
13:33I can't give stamps, but I can make a cake for a cake.
13:41It's been a long time to make your mother!
13:44I'm enjoying it!
13:46That's it!
13:49That's it!
13:49Ah, that's it!
13:51That's it!
13:51I'm sorry!
13:53I can't stand up for a cake.
13:56I can't stand up for a cake.
13:57No, I won't be a cake.
14:01I can't stand up for a cake.
14:02But I can't stand up for a cake.
14:04I can't stand up for a cake.
14:05I'm really enjoying it.
14:11Mother!
14:12I can help you.
14:13But, Kanaan, I've done a lot of cooking.
14:17I'm good! I'll do it too!
14:20Oh, that's it. I want to show you a good place to show him.
14:24I'm glad you can make your cooking together.
14:31Okay, Kanaan, stop.
14:33Why are you, mother?
14:35You don't have to do that, so you don't have to do that.
14:38The knife is like this.
14:41Yes.
14:41You don't have to do that, so you don't have to do that.
14:49Then, let's do it together.
14:54You don't have to do that, so you don't have to do that.
15:00Kanaan!
15:04Let's do it when you practice with your hands.
15:07You're okay!
15:08You're done!
15:10You're done.
15:12You're done.
15:12You're done.
15:13You're done.
15:15You're done.
15:16You're done.
15:17I'm the first time to cook with your hands.
15:19That's it.
15:21Let's take a look at the record.
15:22I'm gonna cut the egg for the egg.
15:25You're done.
15:28You're done.
15:31I'm gonna cut the egg for the egg.
15:35I got a brush.
15:37I'm ready.
15:39This one is a cake.
15:43I'm so excited.
15:44I found some soap.
15:44I'll cut the egg.
15:46I'm in a cup.
15:47What are you doing?
15:48I'm a nun.
15:53ママ、花来ちゃんと料理できるのすごく嬉しいんだもん!
15:58それに、好きな子のために一生懸命な花来ちゃん、とっても素敵よ!
16:06う、だから、好きとか嫌いとかじゃなくて、ただの契約上の関係で…
16:13花来ちゃんとこんなことできるなんて、これも好きな子ができたおかげなのねー。
16:14should you listen?
16:17it synthesizes creepy goosebumps
16:20please
16:22what?
16:23oh
16:24Oh my god, now...
16:30I've hit a man!
16:33Oh my god, come on!
16:40I've done it!
16:41I've done it well. I've done it well.
16:48But I've still got the packaging.
16:49I've still got the packaging.
16:50Is it that?
16:54Yeah.
16:55I know.
17:01It's delicious!
17:03The magic of love!
17:05Stopping!
17:07Wow, cute!
17:10Kyoki, now I'm cute.
17:12And I've been so cute.
17:15So I'm so cute.
17:18I've never been talking about it.
17:22I've been talking about it since I've been dancing.
17:25But I've had never been dancing.
17:33So...
17:34I understand, love love beam!
17:39I'm making a piece of cake.
17:41I've never done that.
17:45I'm not sure!
17:47I'm not sure!
17:49I'm not sure!
17:50I'm not sure.
17:50I'm not sure.
17:51I'm not sure!
17:51I need to make a piece of cake.
17:54I'm so sorry.
17:55I was trying to tell you.
17:56I'm not sure!
17:58I'm not sure!
17:59I've been here for a chance.
18:03I need to make a piece of cake.
18:05I can make a piece of cake.
18:07I'm not sure.
18:09I'll try it again!
18:10I don't even know why.
18:13Why are you?
18:15I'm sure I made a piece of cake.
18:18So, I want to eat the first time for Kyogi.
18:22Why are you talking about all of them? How would you do it?
18:26Do you think you want to eat the first cake for the first time for the first time?
18:34No! That's not what you want!
18:36But if you want to eat the first time, Kyogi!
18:43I'm happy! It's the first time for Kyogi!
18:47I'm going to eat the first time!
18:49Wait, wait!
18:51You don't want to eat the first time for Kyogi?
18:55You want to eat the first time for Kyogi?
18:58I want to eat the first time!
19:01I don't want to eat the first time for Kyogi.
19:06But Kyogi is not going to eat the first time for Kyogi.
19:11It's so bad!
19:12I'm not going to eat the first time for Kyogi!
19:15It's not good!
19:18I've touched a thousand years ago...
19:21I've touched my first time...
19:31I've touched my first time for Kyogi...
19:40I don't know what to do. It was delicious.
19:47Let's go.
19:49How are you? It's delicious, right?
19:54Yes, it's delicious.
19:57That's right.
19:59She gave me a fork with a fork.
20:01She gave me a fork with a fork.
20:03She gave me a fork with a fork with a fork.
20:10What? What?
20:13What did you say? What did you say?
20:15No, you're a cute girl, right?
20:21What?
20:23What's that?
20:24You're a good friend.
20:26That's why you're going in.
20:32That's so funny.
20:34It's the first time you got scared.
20:41I'm not serious.
20:44I'll kill you.
20:48Oh, you want to take care of me?
20:54I've seen the worst!
20:56I want to ask you what else...
21:04It was a surprise, isn't it?
21:07Ah!
21:08A kiss.
21:11OH!
21:13I'm sorry!
21:17Don't eat the thing to my mom!
21:19There was a world where the hell came from...
21:28I love you!
21:55超高速 5層ロックに閉じ込め
22:01微色々にバグっちゃいそう 5層ロックに飛び込め
22:04濃厚変でしょ まともじゃない
22:10ポップでキュートなスイーツは スナックでライトなブラッシも
22:12ジャンクでフライトなディナーも なんだか何から足りない
22:18パッパとなくタンクめちゃみ 甘い誘惑でも あくまで
22:26好きなことだけ欲張って 気づきあげたいの
22:29ブルバルに出る パスナックじゃん この闇
22:32苦い収穫でも あくまで 好きなものだけ食べさせて
22:38気づかせないで 一番甘い
22:41見れない 言えない 聞けない Honey
22:44足りない 切ない いけない Honey
22:47食べたい 飲みたい 知りたい Honey
22:50会いたい 逃げたい 生きたい Honey
22:52気づかんのいで いけない はぁ
22:58お母様 お願い スタンプを押して欲しいの
23:02お願いします
23:10分かりました
23:13ただし その前に 京儀さん あなたを試させてもらいます
23:18え?
23:20それが ゼブル家の風習なのです
23:22試すって どうやってです?
23:25ゼブル家にふさわしいのは 欲望に負けず 強く誠実な男性 だから
23:35みんなで肝試し大会をしましょう!
23:36え?
23:39え?
Comments