- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:29Transcription by CastingWords
00:39Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:55Transcription by CastingWords
01:57Transcription by CastingWords
02:05Transcription by CastingWords
02:12Transcription by CastingWords
02:14Transcription by CastingWords
02:22Transcription by CastingWords
02:24Transcription by CastingWords
02:27Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:32Transcription by CastingWords
02:42Transcription by CastingWords
02:47Transcription by CastingWords
02:52Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:09Transcription by CastingWords
03:11Transcription by CastingWords
03:40Transcription by CastingWords
03:43Transcription by CastingWords
03:48Transcription by CastingWords
03:55Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:06Transcription by CastingWords
04:09TranscriptionWords
04:14Transcription by CastingWords
04:21Transcription by CastingWords
04:26Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:30Transcription by CastingWords
04:32Transcription by CastingWords
04:35Transcription by CastingWords
04:36Transcription by CastingWords
04:48Transcription by CastingWords
04:50Transcription by CastingWords
04:54Transcription by CastingWords
05:51Transcription by CastingWords
05:53Transcription by CastingWords
05:54Transcription by CastingWords
06:00Transcription by CastingWords
06:02Transcription by CastingWords
06:52Transcription by CastingWords
06:56Transcription by CastingWords
07:27TranscriptionWords
07:55Transcription by CastingWords
08:24Transcription by CastingWords
09:23Transcription by CastingWords
09:29Transcription by CastingWords
09:30Transcription by CastingWords
09:54Transcription by CastingWords
10:25Transcription by CastingWords
10:55Transcription by CastingWords
11:24Transcription by CastingWords
11:26Transcription by CastingWords
11:56Transcription by CastingWords
11:58Transcription by CastingWords
12:01Transcription by CastingWords
12:29Transcription by CastingWords
12:38Transcription by CastingWords
12:41Transcription by CastingWords
12:43Transcription by CastingWords
12:45Transcription by CastingWords
12:47Transcription by CastingWords
12:51Transcription by CastingWords
12:53Transcription by CastingWords
13:02Transcription by CastingWords
13:04Transcription by CastingWords
13:08Transcription by CastingWords
13:12And the children too.
13:15The injuries?
13:33You should talk to me. He will explain everything.
13:36Believe me.
13:40If I want to talk to him, I will tell him.
13:45This man is your husband.
13:48If you ask him, ask him all questions.
13:53First, listen to him.
13:55And then, decide whether he is a man.
13:57The man whom you love, your husband, your husband,
14:02is not a chance?
14:04Good.
14:20I'm sorry.
14:21I'm sorry.
14:22I'm sorry.
14:22I'm sorry.
14:22I'm sorry.
14:26I'm sorry.
14:37I'm sorry.
14:54I'm sorry.
14:55I'm sorry.
14:59I'm sorry.
15:00We will listen in the beginning.
15:04I'm sorry.
15:06I want just peace and peace, and peace.
15:09And I die.
15:12And you.
15:23Gafur, what are you doing?
15:27What is it going to happen?
15:31I don't know exactly how to tell you.
15:34Just tell you. What is it going to tell you?
15:39Господарке, загубих мах, ами не.
15:42Какво?
15:42Не, не, не. Не в този смисъл. Не е в Кунака. Изчезна от Кунака.
15:48Беше тук, но сега я няма.
15:50Няма я.
15:53Как така, Джеврия? Нали трябваше да се грижиш за нея?
15:56Да, господарке, да.
15:59Аз, господарке, кълна се, че не я изпусках от поглед.
16:04Реших да отида в кухнята.
16:06Само за две минути и да приготвя нещо за ядене на Gafur.
16:10Ти защо ме намесваш? Не дай така.
16:12Кой те е карал да ми готвиш?
16:14Ти не спираш да ядеш.
16:16Престанете! Къде е Хамине? Джеврия, търсихте ли я навсякъде?
16:22Господарке, претърсихме навсякъде.
16:24Чичо Ибо и момчетата търсиха на полето.
16:27Около реката никъде няма.
16:29Но къде е?
16:30Намерихме този шел.
16:32Не, не, стига си го размятал.
16:35Не е на Хамине.
16:36И аз това казвам.
16:38Карабаш го подуши.
16:39Ще полудея. Дръжвадик.
16:47Къде е Хамине? Ти отговаряше за нея.
16:50Господарка е кълна се, че я гледах.
16:53Казах и да седне се малко на дивана през това време.
16:56Да отида до кухнята.
16:58Казах и, че ще й донеса светляш.
17:00Връщам се, няма я.
17:02Изпарила се.
17:07Лъжеш!
17:08Безрамница!
17:11Безрамница!
17:13Хамине, откъде се появи?
17:15Хамине, къде беше?
17:18Скрих се.
17:19Нарочно се скрих в гардероба.
17:21Да му се не види.
17:23Бях се скрила.
17:24Исках да дам урок на тази вештица.
17:28Не и вярбай, Жюлейха.
17:30Не и вярбай, тя лъже.
17:33Сутринта й казах, че искам судляш.
17:36А тя ми се развика и каза, че след пет минути ще съм го забравила.
17:42Наречеме слабоумна.
17:44Слабоумна, нали така?
17:46Хамине, какво говориш?
17:49Ти си слабоумната ти.
17:51Чуваш ли?
17:52Ти каза, стига с този судляш.
17:54Днес няма судляш.
17:56Натоми главата.
17:58Ще припадна.
17:59Како, Джеври?
18:00Припадам.
18:01Како, како? Стой.
18:04Какво ти стана?
18:06Преструва се, преструва се.
18:09Лъжкиня, ставай, ставай.
18:12Ставай.
18:13Хамине, много силно ще беш.
18:15Помогни ми.
18:16Да знаеш какво те чака.
18:20Забравих ли след пет минути, а?
18:22Не съм слабоумна.
18:24Само почакай да видиш какво ще ти се случи.
18:27Чуваш ли?
18:28Хамине, хамине, съжалявам.
18:32Моля те, прости ми.
18:34Целувам ти ръка, ти си много умна.
18:36Бог да те дари с дълъг живот.
18:39Само ми прости, моля те.
18:42Ако още веднъж ме обидиш,
18:45няма да прояви и капка милост, да знаеш.
18:49Да, да, да. Разбрали. Разбрах, хамине.
18:52Няма да се повтори.
18:54Ела, хамине.
18:55Дръж това.
18:59Добре ли си?
19:00Добре съм.
19:02Побърках мая клетата, женица.
19:05Сютляшът е единственото удоволствие в живота
19:08и само той а радва.
19:10Нищо друго не иска.
19:12Я да и си ляга.
19:13Това е.
19:15За малко да ни уволнят заради тъп.
19:18Добре, де.
19:19Млъкни.
19:21Умрях от страх.
19:24Сина е, прибрах се.
19:29Мерием?
19:39Мерием, къде е Керем, али?
19:42Добре дошли.
19:43Добре заварял, Неджми.
19:45Бяг до магазина.
19:47Къде са Мерием и Керем, али?
19:49Левята на Мерием почина и тя се прибра на село.
19:52Много жалко.
19:54Значи взела Керем, али със себе си?
19:56Не, не, не, учителката дойде.
19:57Тя взе детето.
19:58Каза, че тя ще го гледа.
20:00Така ли?
20:02Добре, благодаря.
20:20Фикрет, добре дошъл.
20:22Благодаря.
20:22Отвлякла си си на ми.
20:24Толкова е сладък, че не се ездържа.
20:27Влизай.
20:28Сигурно си уморена.
20:29Вземам го и си тръгваме.
20:30Току-що го приспах.
20:32Влизай, ще направя кафе.
20:33Е, що мна стояваш?
20:53Явно много си харесал, кака Зейнеп.
20:57Много хубаво си играхме.
20:59Веднага се спа.
21:04Нека спи.
21:08Ще направя кафе.
21:10Добре.
21:11Много хубавото ми, момче.
21:27Голямото ми, момче.
21:52Много ти благодаря, Зейнеп.
21:54Да ти е сладко.
22:12А ти защо дойде у нас?
22:14Как разбра, че Мерием трябва да излезе?
22:17Донесох ви торта.
22:19Направих я със сиропа, който ти ми даде.
22:22Заради Керемали.
22:24После телефонът звънна и съобщиха на Мерием, че Лели е починала.
22:29Тя много се натъжи.
22:32Притесни се за Керемали и за това предложих да го довете тук.
22:36Благодаря и извинявай.
22:38Няма за какво беше ми приятно.
22:41Забавлявахме се.
22:42Учихме животните.
22:45Така ли?
22:46Кои животни?
22:47Плерода.
22:48Той я нарича така.
23:06Прости ли ми?
23:11Ако не бях, нямаше да съм тук.
23:14Всичко ще бъде наред.
23:18Дори не искам да си спомням живота преди теб.
23:22Нали знаеш, че има само един начин това да се случи?
23:26Да бъдеш честен с мен.
23:31И да решиш проблема, който имаш с Хамран, без да убиваш никого.
23:37Не се тревожи.
23:40Никого няма да убивам.
24:13Скъпа, подай ми бюрек.
24:15Here.
24:18Do you want to eat it?
24:19Here.
24:21Champion.
24:23Here.
24:24Here.
24:27Here.
24:30No.
24:31Why not eat it?
24:33I don't want to eat it.
24:35Do you want to eat it?
24:38Do you want me to give it?
24:38No.
24:40Thank you, Fadik.
24:41Do you want to eat it?
24:45I don't want to eat it.
24:46I'll do it.
24:48I'll do it.
24:50I'll do it.
24:53I'll do it.
24:54Why don't you want to eat it?
24:55I'll do it.
24:56I don't know what to do.
25:00How do you need it?
25:03All we have to eat it.
25:05Ah, Muck Baker.
25:07I'll do it.
25:10I'll do it.
25:11I'll do it.
25:12I'll do it.
25:12You'll do it.
25:14I'll do it.
25:16There.
25:18How do I ask you to eat it?
25:20For me?
25:21For you, Fadikman.
25:23Yes?
25:25Because for the most important thing.
25:28You're so close to me.
25:30You're so close to me, Fadikman.
25:33I am for you, but if you don't want to tell me that I am a bitch.
25:42In any case, I am always like you.
25:46How much you are.
25:50This is a true gentleman from Istanbul.
25:54Karate me, Pasha.
25:58I am a bitch.
26:00But don't tell me about Mustafa.
26:04Or he will say to my father.
26:08He will say to my father, Pasha.
26:10Go to the tree.
26:14I will explain to Mustafa.
26:19Let's eat.
26:19Here we go.
26:22Here we go.
26:25Bravo, Haminé.
26:29I will turn.
26:36Hello?
26:38Yes, I am.
26:41Yes, I am.
26:43We found him.
26:45I am.
26:47So, in the rest of the day?
26:49Yes, we will be very soon.
26:53And we will be very soon.
26:55Okay, I will be too.
26:56I will wait.
26:58If you are with Zzuleyha,
27:00we will see Zzuleyha.
27:01We will be careful.
27:02No, no, no.
27:03I will not do that.
27:04No problem, no problem.
27:09Zzuleyha, I will get out.
27:11Where?
27:12I am a little job.
27:15You are not to have a house?
27:16No, no, I am not to have a house.
27:18I have a nice meal.
27:32You are not to have a house.
27:35You are not to have a house.
27:38You are not to have a house.
27:40A house.
27:41I will have a house.
27:42Yes, I will.
27:43I am not to have a house.
27:47It's not to have a house.
27:47It's not to have the house.
27:49You are not to have a house.
27:51Okay.
27:53Until next time.
27:55Until next time.
28:05Until next time.
28:11Fadik, do you want me to buy a cup of tea?
28:14Okay, I have only two hands.
28:18The hands of your hands are very long.
28:21How do you do it?
28:23Nothing.
28:25Nothing.
28:31Why didn't you drink tea?
28:33Did you drink tea?
28:33I didn't drink tea.
28:35No, it's not.
28:36No, it's not.
28:37So, it's not good.
28:39Okay, as you want.
28:46Why do you want me to drink tea?
28:49Just so.
28:50Why do you drink tea?
28:51Why do you drink tea?
28:51I don't want to drink tea.
28:53All of your hands are in your hands.
28:59I don't want to drink tea.
29:01I don't want to drink tea.
29:03You see, here, you are...
29:06No, I don't want to drink tea.
29:07This is a very strange thing.
29:09Kindly so?
29:10Yeah, it's strange.
29:11He is famous.
29:15He is the honorable guy.
29:16He is an ordinary guy.
29:18He is an upper-treator.
29:18He is a guy who is a good guy.
29:23He is a good guy.
29:25He is a good guy.
29:26He is a good guy.
29:27He is a good guy.
29:30He is a good guy.
29:32I'll tell you that.
29:34I'm sorry.
29:35How do I have left you?
29:37I'm sorry.
29:37How much more I can get,
29:38I'm not sure.
29:40That's the way.
29:41You'd start thinking about it.
29:43You've got to tell me.
29:45When are you told me to go to go to Go,
29:47I'm sorry.
29:50You've got to get this.
29:51You've got to get this.
29:52I'm not sure.
29:52I'm trying to tell you that.
30:00But the man speaks without words.
30:02He says a lot.
30:04As it is said,
30:06one of the trees is known for the plants,
30:08which he has raised.
30:09Very well said.
30:10The trees are known for the plants.
30:13First you see yourself.
30:14All of a sudden,
30:15I'm going to take care of them.
30:17I'm going to tell you so.
30:19I'm going to take care of them.
30:21I'm going to take care of them.
30:24I'm going to take care of them.
30:25I'm going to take care of them.
30:28Two minutes?
30:29Yes.
30:30You have to take care of them.
30:32You have to take care of them.
30:34You are right.
30:36You are right.
30:38Yes.
30:39You are wrong.
30:42Why are you invited?
30:45What did you say?
30:46What did you say?
30:46I'm just going to leave them.
30:50You are right.
30:51You are right.
30:52You are right.
30:55You, you are right.
30:55And you are right.
30:58You are right.
30:59Well, who said that I was wrong?
31:01I'm wrong.
31:02He said that.
31:03Yes, he did myself.
31:05That's what he said.
31:06He said.
31:06He said, that you don't have to give you a shot.
31:08He said no.
31:10He told me.
31:11All they had heard me.
31:12For God, this woman is poor.
31:17She's not good with her.
31:19But she's commanding her.
31:20What is she, but what is she.
31:28Who is poor?
31:31She's poor.
31:33She's poor.
31:34I have a question, Djevrie.
31:37We're just talking about this.
31:39That's why I told you.
31:43He's the most important person for us.
31:47Yes, yes, yes.
31:53I don't care and I don't care about her.
31:58That's the last warning.
32:00I'm sorry.
32:04es...
32:07How much...?
32:09Ticho.
32:11Ticho.
32:18How much?
32:20How much? Are you serious?
32:28Jeffree, why don't you take care of the Lord?
32:31Do you want to say?
32:34Go. Go. Go.
32:47Go. Go.
32:51How much is it?
32:52How much is it?
32:53Go!
32:54You should tell me.
32:56Now, you put the head in the head and say,
32:59why would I have to go go now?
33:03Okay, stop!
33:05Go!
33:14Where are you?
33:17Okay.
33:18The doctors, who we followed, one of them is going to the house in Tolek-Tepet to be a friend
33:25of mine.
33:26My friends have been following him.
33:29Okay.
33:31Let's go.
33:31Let's go first.
34:01Okay.
34:03Mr. Fikret.
34:08Ismael, problem with the machine?
34:10No, no, no problem. One guy came to find you yesterday.
34:14Who?
34:15He's like a Alirza.
34:19And what he says?
34:21He's got a fear.
34:23What he says?
34:24He says he's not here to be here and he's going to go.
34:27Ismael, you need to tell him to go.
34:30He says he's not here to go.
34:32He's not here to stay.
34:34It's a shame.
34:36We've got him to find him.
34:39Now, where are we going to find him?
34:40He says he's going to be in the house for wood material.
34:44There he is.
34:45He's in the industrial zone?
34:47Yes.
34:49Is he going to be there?
34:50Yes.
34:52Please don't tell anyone else.
34:54He was really upset.
34:58He said it's a good job.
35:18You're welcome.
35:22You're welcome.
35:23You're welcome.
35:24I don't want to talk to him.
35:27But how do you speak with him?
35:29What do you say?
35:30I don't want to tell him.
35:33I don't want to tell him.
35:34He was a traitor.
35:36He was a traitor.
35:38And how did he kill him?
35:39And how did he kill him?
35:41I don't know what he is.
35:45But for him we are the враг.
35:48He's got to ask him.
35:50He's got to ask him.
35:50Why did he listen?
35:50He's got to ask him.
35:52Tell him.
35:54Where is he?
35:58There.
36:30Nothing.
36:35He is a traitor.
36:38How did he blah?
36:39Hey brother.
36:39Show me.
36:43I do the hell.
36:44Can I see?
36:46I don't know, he's escaped or he's hiding.
36:49Let's find him.
36:53He has no need for the pistol.
37:03Hey, Raza, show me!
37:05He said that you want to talk.
37:08Don't be afraid.
37:11Let's talk.
37:15Here I am, Mr. Fikret.
37:18Hey, Raza.
37:20He's gone, don't be afraid.
37:22We are here.
37:26Did you find him, Mr. Fikret?
37:29I don't know.
37:31The people of Abdull Kadir have been killed.
37:34And now they will kill me, Mr. Fikret.
37:39Mr. Fikret will kill me, Mr. Fikret.
37:39Mr. Fikret will kill you, Mr. Fikret.
37:42Mr. Fikret will kill you, Mr. Fikret.
37:43Mr. Erika Contaja.
37:44I'll commit him to all conditions.
37:46Mr.rich.
37:48Mr. Fikret, I'll never write correct, Mr. Fikret,
37:52Mr. Kenny.
37:53Mr. Fikret 1924.
37:56Mr. Fascです.
37:56Mr. Fikret 2024.
38:02Mr. Fikret 2024.
38:02Mr. Kake.
38:06Mr. Fikret 2024.
38:10Mr. Fikret 2024.
38:12I'm going to take care of you, but I'm going to take care of you.
38:17If you care for them, I'm ready to pay the price.
38:21Don't worry.
38:23You will be protected when you get out of the door.
38:26You don't have to say anything.
38:28I'm going to take care of you.
38:30I'm going to take care of you.
38:32I'm going to take care of you.
38:34I'm going to take care of you.
38:36Okay, let's take care of you.
38:43Okay.
39:12What?
39:44Look at that now, boy, we were able to talk about it.
39:53It's a bad thing.
39:56It's serious.
39:58It's a bad thing.
39:59It's a bad thing.
40:15It's a bad thing.
40:16What are you talking about?
40:18Do you want to say anything?
40:20Do you want to get your life?
40:21Do you want to get your life?
40:22I don't want to get your life.
40:27I'm going to get your life.
40:30Don't go, Abdul Kadir.
40:32We're not here to get your life.
40:35I told you that I want to understand.
40:41Why do you think I'm going to leave you with you?
40:45Very well know why you're afraid.
40:48Do you feel your heart?
40:51You're feeling your heart, your heart.
40:52You argentinous you.
40:56But the truth is another woman.
40:59Your true love person is Chichu Di.
41:02Chichu Di.
41:04He says no, son, but we are real.
41:08But for us, many times.
41:11Not just somebody's fault.
41:14but he is also on his own crimes.
41:19Is there anything else?
41:20No, this is the truth.
41:24You only have one solution.
41:28You take your people and go back to your family.
41:33I don't have to wait here to listen to the lies of Hakange Mishulo.
41:38I learned Turkish, so I can do it in front of you.
41:41If you want to talk to us,
41:42then I am 15.
41:43And my mother told me.
41:47I learned Turkish to speak with us.
41:50First of all, I'm going to talk to you.
41:53I know everything for you.
41:56I learned Turkish to speak with you.
41:59And I'm going to talk to you,
42:01I'm going to talk to you.
42:02If you want to talk to someone,
42:05I'm going to talk to you,
42:07not with us.
42:09I'm going to talk to you.
42:11I'll pay you for everything,
42:13what you did for my father and my family.
42:15You hear me?
42:17I'm alive.
42:18I don't have a minute of peace and...
42:27You already are dead.
42:31I'm alive.
42:32I don't have a minute of peace and...
42:38I'm alive.
42:43I don't like it,
42:44I don't have a minute of peace.
42:47What is it?
42:48How do you do?
42:49I don't have to do anything.
42:51I don't have to do anything,
42:53I don't have to do anything.
42:58Yes.
43:12Moment, moment.
43:15Tell me everything to a small detail.
43:18You and Bedir are married, so?
43:23What is your name?
43:24What is your name on Bedir?
43:26Seraja.
43:27Bedir, Seraja.
43:30Bedir legna на задната седалка
43:32и се завис едно одеяло.
43:33После?
43:34После, аз спрях колата на Fekili,
43:37застанах на пътя.
43:38Казах му, че майка ми е болна
43:40и има нужда от помощта.
43:43И той е слязал от колата?
43:45Да.
43:47Каза, че ще ми помогна
43:49и че ще закара майка ми в болницата.
43:52А после Bedir заби спринцовката
43:55в врата му.
43:56Откъде я взехте?
44:05Абдул Кадир Кескин ни е даде.
44:08Той е човекът, който поръча убийството, господин прокурор.
44:11Абдул Кадир Кескин ви е дал спринцовката, с която да убиете Fekili.
44:18Точно така.
44:19Лекарството причинява сърдечен удар.
44:22Знаехме, че Fekili ще умре на место.
44:23Момент.
44:25Знаял си какво има в спринцовката
44:27и че си съучастник в убийството на Fekili.
44:31Самопризнание ли правиш?
44:32Правилно ли разбирам?
44:33Нямах пари. Беше ми трудно.
44:36Направих го, за да нахраня семейството си.
44:39Когато Хескин казва, че ще ни платим много пари за убийството на Fekili,
44:43се изкуших от дявола.
44:45И сега съжалявам.
44:47Добре.
44:49Издайте заповед за арест и я претете в полицията.
44:52Да, господин прокурор.
44:55Ще предприемем действия.
44:57Убийците на Чичови ще бъдат наказани.
45:00Не се тревожете.
45:01Най-накрая ще има справедливост.
45:04И ще мога да спя спокойно.
45:08Благодаря, господин прокурор.
45:34Достатъчно дълбока е.
45:51— Приятелё, сега ми се сърдиш, защото го обих.
45:57But he had a goal.
46:00He didn't want to be convinced.
46:04Either he is us, or we are him.
46:06I passed correctly.
46:09That's it.
46:24It's done.
46:26Now we have to break from the past.
46:28But his comment was also the same.
46:30And I'll try it again.
46:34Auzong Reza.
46:38Auzong Reza.
46:44Auzong Reza.
46:45Auzong Reza.
46:50Auzong Reza.
46:54Auzong Reza.
46:57Reza.
46:58Auzong Reza.
47:11Thank you very much.
47:31Thank you very much.