Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00寒露
00:00寒露
00:00寒露
00:21寒露
00:22I can't believe that it's your fault.
00:25By the way,
00:27this is definitely the same thing that I would like.
00:29For me,
00:30I can't believe that I would come up with.
00:34I wanted to put in my mind to protect me.
00:38For me,
00:39I think that I'll help you.
00:40I can'tace that you will win.
00:52主人
00:58主人有何吩咐
01:01去尋公主的分身
01:04順著分身就能找到羅正
01:07將她體內的力量
01:09帶回來給我
01:12若是
01:16公主的分身阻擾我們呢
01:20怎麼處理阻礙者
01:23還需要我教你嗎
01:26是 主人
01:28屬下最喜歡
01:33幫不聽話的人做個兩段了
01:34遵命
01:36必帶回羅正之力
01:37清除一切障礙
01:52
01:54洛兒
01:55你總是不肯乖乖聽話
02:00非要我用這種方式把你留下來
02:03等你的分身被處理乾淨
02:06羅正的力量歸於我手
02:11屆使你無處可去也無路可退時
02:12你就會知道
02:15我所做的一切
02:18才是對你最好的安排
02:20放心
02:23如今我不會對你怎麼樣
02:25你就好好做容器
02:27轉換能量吧
02:29羅 正
02:47羅正
02:49情況如何
02:55看樣子不順利啊
02:59雲秒天宮生變
03:00雲諾被那副公主徐燦
03:03卵禁於宮中
03:06非生小鎮地下的邪陣
03:07也是他以雲諾為鎮眼部下
03:09只為積取下限能量
03:11晉升戒主
03:13另外
03:14穆家之事也已確認
03:16是徐燦所為
03:18是徐燦所為
03:20果然
03:23還有
03:24你的孤獨
03:26我未曾忘記
03:27只是眼下
03:29羅正
03:31關於我此前對雲諾的指控
03:34我其實
03:36只有一些碎片化的記憶
03:39記憶裡那殺我穆家的人
03:40說是奉雲諾之命
03:43我便以為罪魁禍首是雲諾
03:46但今日見到徐燦
03:47我想起了更多事
03:48是他帶人滅了我族人
03:52所以
03:54抱歉
03:56無妨
03:57這是雲諾被徐燦射擊
04:00融合分山失敗
04:01導致境界跌落
04:03需要儘快幫他找回分山
04:05才能阻止徐燦
04:08徐燦是我穆家的仇人
04:09便算是我們共同的目標
04:11我與你合作
04:13一起找回分山
04:14一起找回分山
04:15對付徐燦
04:19
04:22別得寸進尺
04:23我已經幫你夠多了
04:28我知你不願涉嫌
04:31不管怎樣
04:31這次的事
04:33還是多謝了
04:35
04:37不過
04:38確實令你遺失
04:41我就知道
04:51妖夜族
04:54熏得魂魄受損
04:55一直沉睡不息
04:58養魂墓只能溫氧
04:59但無法喚醒靈魂
05:02本想詢問雲露
05:03但現在
05:07你對靈魂頗有研究
05:10可知有何方法能喚醒它
05:14我確實知道一些
05:15喚醒靈魂的辦法
05:17但姐姐我
05:21可不是你能隨意拆遣
05:23這次
05:25又想要什麼
05:27別急
05:28別急
05:31你的小靖靈現在還死不了
05:34先管好雲落分身之事
05:36
05:37那勳的事
05:38勞煩你費心了
05:44
05:45誰當意
05:49算了
05:51反正顯來無事
06:01無事
06:02這次
06:17尖石
06:19
06:25Oh
06:26Oh
06:27You finally came here
06:31I know you're still alive
06:39I'm here to find you
06:48This is the one who gave me my memory
06:50It's the해ing We율
06:50.
06:51.
06:51.
06:51There are more information from the abundanceph solely
06:55.
06:56.
06:56.
06:56.
06:57.
06:57I don't know what you're doing.
06:59I'm not afraid.
07:03You can't find any information.
07:05I'm afraid to find someone who is going to be in the sea.
07:09All the women who are in the sea are in the sea.
07:11But the women are in the sea.
07:12The face is a different one.
07:16But the woman is still in the sea.
07:17The woman is still in the sea.
07:19I'm sure she's in the sea.
07:20She's prepared to take the sea.
07:29I don't know.
07:30It's not a good thing.
07:41You're not alone.
07:43I'm not alone.
07:44You're not alone.
07:46You're not alone.
07:57スゴー
08:16還好
08:17魔鬼還在
08:20那到底是誰亂傳消息
08:25謝謝你為我看門哦
08:36What are you doing?
08:38What are you doing?
08:39What are you doing?
08:41What are you doing?
08:47I'm going to kill you.
08:48My little baby!
08:49Let me catch her!
08:51I'll be back to her!
08:52Hurry!
08:57I'm not lucky enough to be able to catch her!
09:03The long pain of the devil is dangerous.
09:17The減隊, I'm going to get the long pain of the devil!
09:24Good stuff!
09:25I'll see you in the village.
09:28Ah!
09:29Ah!
09:30I'm not sure.
09:31Ah!
09:32You're a fool.
09:34Ah!
09:38Ah!
09:38Ah!
09:39Ah!
09:39Ah!
09:43Ah!
09:45Ah!
09:50Ah!
09:54Ah!
09:56Ah!
09:58Ah!
09:59Ah!
09:59Ah!
09:59Ah!
10:00Ah!
10:00Ah!
10:00Ah!
10:00Ah!
10:00Ah!
10:16Ah!
10:23Ah!
10:24Hey, let's go.
10:26Let's talk about it.
10:35Let's talk about it.
10:35It's all done.
10:36What are you talking about?
10:38Let's go.
10:41Let's go.
10:42Let's go.
11:04Let's go.
11:05Let's go.
11:05It's not a good thing.
11:06This is the magic of the magic.
11:08It's a good thing.
11:09It's possible to have a good job.
11:11Oh, my body looks like it's not bad.
11:18I'm so happy to have a good effect.
11:19I'm so happy to have a good effect.
11:20Why did I have no response?
11:24天时地利人和
11:26我可都帮你们备齐了
11:27不用谢我
11:28撤一下
11:29刘洛 你不能走
11:31交出解药
11:32什么战争 这么能扛
11:40
11:51
11:52
11:55解药呢
11:58
12:01
12:04放开我这
12:06这是花楼特制的
12:07没有解药
12:12好热
12:18这药性
12:20怎会如此猛烈
12:22我没学现前也是立即有了反应
12:40可为何我受到的影响
12:42好热
12:42
12:43别挑一轻心
12:45此药性八道异常
12:49即便可有混沌之力化解
12:50已须世间
12:54何须如此麻烦
12:56如今两美在侧
12:58且都深重情毒
12:59主任何不
13:01主任何不身体力刑
13:03亲自为他们解药呢
13:11好热
13:16真舒服
13:17若者
13:27罗者
13:28
13:35разв
13:36
13:40莫爹
13:45
13:47Jag
13:55I'm sorry.
14:01I'm sorry.
14:03Let me just do it.
14:04Let's do it!
14:15Now...
14:17I can't wait for the rest of my life...
14:19...to help me.
14:38Look at this two-way mark.
14:40I can give you all your hope.
14:47What did you do?
14:49What did you do to me?
14:50I can't get rid of all of them.
14:52I can't get rid of them.
14:53I don't want to become one of them.
14:56I don't want to become one of them.
14:56If this flower will be revealed to me,
15:01you will be dead.
15:03So many people,
15:04and they will be dead.
15:06Do you think it's too much?
Comments

Recommended