Skip to playerSkip to main content
#actionfilm #viralfim #fullfilm #actionmovie #drammafilm #drammamovie #dailymotionfilm #dailymotion fullmovie #shotfilm #viralmovie #film #movie #shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull #DailymotionDrama #drama #fullmovie2025 #Dramavideo #trending #spainishmovie
Transcript
00:00:00I have been thinking about it for a long time, and I don't want to say that you were right.
00:00:07We should have respected the time to decide.
00:00:12Like I said before, Ed Shea wasn't someone who would do this.
00:00:17He had all his friends, his friends, his friends. He's gone.
00:00:23In reality, I'm going to ask him a question.
00:00:26La señora Ed Shea parece haberse marchado por voluntad propia.
00:00:30Y para presentar una denuncia de desaparición, tenemos que estar seguros de que ha desaparecido.
00:00:34Aquí no tenemos eso.
00:00:37Acéptelo.
00:00:41¿Qué?
00:00:42Que lo ha dejado, señor Cetín.
00:00:45Acepte esto como hombre.
00:00:47Yo también he pasado por eso.
00:00:49Si me pregunta, Ed Shea está tratando de hacerle daño.
00:00:52Las mujeres son así a veces.
00:00:56No es el único hombre que ha experimentado esto.
00:01:02Quiero guardar esto por un tiempo.
00:01:08¿Señora Sara?
00:01:11Superintendente de policía.
00:01:13Hola, mucho gusto.
00:01:30Gracias.be
00:02:09Oh, my God.
00:02:27Oh, my God.
00:02:55Oh, my God.
00:03:03Oh, my God.
00:03:16Oh, my God.
00:03:36Oh, my God.
00:04:05Oh, my God.
00:04:07Oh, my God.
00:04:37Oh, my God.
00:04:51Oh, my God.
00:04:53Tranquila.
00:04:54Cálmate.
00:04:56Cálmate.
00:04:56Se cortó la luz.
00:04:57No fue solo la luz.
00:04:58Oí ruidos extraños a través de las paredes.
00:05:00También del fregadero.
00:05:01Es una casa antigua.
00:05:02Se habrá fundido el fusible.
00:05:03Yo me encargo.
00:05:04Tranquila.
00:05:12Siento como si lo conocía.
00:05:13Siento como si lo conociera hace tiempo.
00:05:14Se ha hablado mucho de usted.
00:05:18Sé todo lo que pasó lo que pasó con Sara.
00:05:20Sé todo lo que pasó lo que pasó con Sara en el pasado.
00:05:21Normalmente me gustaría conocerla enseguida, pero no quería molestar.
00:05:26Y entonces se dejaron.
00:05:28Y entonces se dejaron.
00:05:30Sara cortó todo contacto con nosotros después de ese día.
00:05:35Puede que sea la primera vez que oye esto.
00:05:37Pero ella recibió apoyo psicológico durante mucho tiempo, medicamentos y demás.
00:05:42Casi pierdo a mi hija, Zetín.
00:05:47Señor, Sara no estaba ayudando a que nuestra relación avanzara.
00:05:52Lo sé, lo sé.
00:05:53No me hable de mi hija.
00:05:55A Sara no le gusta que la rechacen.
00:05:57Ella quería que le comprara un auto a los 17 y no lo hice porque era joven.
00:06:02Y una noche llegué a casa y la tapicería de mi auto favorito estaba hecha a pedazos.
00:06:08Y si acaso Sara no puede tener algo, jamás permitirá que otro lo tenga.
00:06:15Usted es muy bueno en su trabajo.
00:06:17No hay ningún problema en eso.
00:06:21Pero sé lo que está pasando en este momento.
00:06:24Y solo tengo una cosa que decirle.
00:06:27Tenga cuidado.
00:06:48No sé cómo pudiste hacer esto.
00:06:51Ya no puedo soportarlo.
00:06:57Yo también necesito dejarte.
00:07:00Es la única manera de salir de esto.
00:07:05Heche.
00:07:09He terminado.
00:07:20He terminado.
00:07:23No puedo.
00:07:35No puedo.
00:07:38No puedo.
00:07:42No puedo.
00:07:45No puedo.
00:07:56Tienes un aspecto terrible, ¿no dormiste anoche?
00:07:59Desayuna algo, recomponte
00:08:00He traído cosas muy ricas
00:08:03¡Vamos!
00:08:06Mira
00:08:10Queso, pan
00:08:15Me enteré de lo que pasaste después de que nos separemos
00:08:22¿Te hice mucho daño?
00:08:30No lo sé, no lo sé
00:08:35No podíamos llevarnos bien
00:08:36Pensé que sería mejor para los dos que nos dejáramos
00:08:50Tienes razón
00:08:52Fueron días duros
00:08:54Pero esa Sara ya no está
00:08:57Ya lo veo
00:08:58Has cambiado
00:09:00Actúas como quiero que seas
00:09:04Sara
00:09:13Intentamos de nuevo
00:09:26Dijiste que volverías conmigo si H no se cruzaba contigo
00:09:31¿Y si vuelve?
00:09:34¿Puedes dejarla como me dejaste a mí?
00:09:40Sé que el destino me traerá a alguien como te trajo a ti
00:09:48¿Quién está delante de ti?
00:09:51¿Hacia dónde mira?
00:10:18Aquí está
00:10:20Gracias
00:10:25Me gustaría hacerle algunas preguntas sobre sus ingilinos
00:10:28La señora Edshe y el señor Cetín
00:10:30Su enfermedad ha avanzado mucho
00:10:31Posiblemente no le responda
00:10:35Sus ingilinos, señora Defner
00:10:37El señor Cetín lo recuerda
00:10:39La señora Edshe
00:10:48Estaba asustada
00:10:53Tenía mucho dolor
00:10:54¿Quién sufría, señora Defner?
00:10:57¿Quién tenía miedo?
00:11:00Ah, Ali
00:11:02Ali eres tú
00:11:06Ahora cree que es su marido
00:11:08Por favor, oficial, no la cansemos más
00:11:20Ese policía ha venido hoy aquí
00:11:24¿Por qué no me lo dijiste?
00:11:26Te lo digo ahora
00:11:29¿Qué ha dicho?
00:11:32Buscamos a la señora Edshe
00:11:34¿Por qué la busca?
00:11:35Ella lo dejó y se marchó
00:11:36Incluso hay un video
00:11:37Sí, hay un video
00:11:39Lo vi muchas veces
00:11:40Algo me llamó la atención
00:11:41La señora Edshe siempre está mirando alguna parte
00:11:44¿Y?
00:11:44Así que podría haber alguien que la obligara a decir esas cosas
00:11:47Dijo muchas tonterías
00:11:48¿Por qué tú y yo nos juntamos
00:11:50Cuando Edshe desaparece al mismo tiempo?
00:11:52Cosas así
00:11:52Un completo disparate
00:11:56¿Por qué me miras así?
00:12:00No lo sé
00:12:01¿Cómo que no sabes?
00:12:03Dime si quieres decir algo
00:12:07Nada
00:12:08Hay algo
00:12:10¿Crees que he echado a Edshe?
00:12:15Cetín, respóndeme
00:12:18De acuerdo
00:12:19Lo pensé por un momento
00:12:21Eso es todo
00:12:21¿Lo pensaste por un momento?
00:12:25¿Crees que puedo pensar que podrías haber matado a Edshe?
00:12:29¿Qué?
00:12:31¿Matar a Edshe?
00:12:32Sara
00:12:33Edshe me dijo
00:12:34Tú también lo sabes
00:12:35No sé nada
00:12:37En esta casa pasan cosas extrañas
00:12:39Ya tengo miedo de quedarme aquí
00:12:42Estás actuando de esta manera
00:12:44Sara
00:12:45Sara
00:12:46¡Sara!
00:12:46¡Sara!
00:12:56Ella está aquí
00:12:58Está aquí
00:13:00Su alma está aquí
00:13:01¿Quiere hacerme daño?
00:13:05Ella me dejó
00:13:07No
00:13:08No
00:13:08No
00:13:09No
00:13:10No
00:13:10No
00:13:16No
00:13:40I don't know.
00:14:07I don't know.
00:14:32I don't know.
00:14:48I don't know.
00:14:52I don't know.
00:14:53¿Por qué?
00:14:56¿Porque no podría encontrarte si vuelves?
00:15:27¿Porque no podría encontrarte si vuelves?
00:15:39¿Funciona?
00:15:40¡Sí!
00:15:44Ya lo arreglé.
00:15:46Como te dije, es una casa vieja.
00:15:49Estupendo.
00:15:50¿Qué tienes ahí?
00:15:51El jardinero lo encontró.
00:15:52Es bonito, ¿verdad?
00:15:53¿Te gusta?
00:15:54Es precioso.
00:15:56¿Diga?
00:16:03¿Qué?
00:16:09De acuerdo.
00:16:11Allí estaré.
00:16:13¿Qué?
00:16:15Sé ti en qué ha pasado.
00:16:21Era la policía.
00:16:24Encontraron un cuerpo.
00:16:25Podría ser hecho.
00:16:27Me llaman para identificarla.
00:16:30¿Te acompaño?
00:16:31No, quédate.
00:16:32¿Quieres que vaya contigo?
00:16:34No, quédate aquí.
00:17:02No, quédate aquí.
00:17:29¿Abuelo?
00:17:43The victim is irrevocable due to the fire. It's difficult to identify her.
00:17:52Etche?
00:18:13It's difficult to do.
00:18:16It's difficult to do.
00:18:19It's difficult to do.
00:18:32It's difficult to do.
00:18:44¿Te ha matado Zetín?
00:18:48¿Estás conmigo?
00:18:53¿Señor Zetín?
00:19:02¿Dónde estás?
00:19:04¿A mi derecha?
00:19:08¿A mi izquierda?
00:19:14¿Estás detrás de mí?
00:19:25Ahora tu lugar es ese.
00:19:26No este.
00:19:31Zetín.
00:19:32¿Con quién hablabas?
00:19:33Con nadie. Hablaba sola.
00:19:36¿Has vaciado el armario?
00:19:37Buscaba un vestido y no lo encontré.
00:19:39¿Qué ocurrió?
00:19:39¿Era Etche?
00:19:41No era ella.
00:19:44Tomé una decisión mientras venía.
00:19:48Etche ya se fue.
00:19:59¿No lo ves, cariño?
00:20:01Te lo estoy diciendo.
00:20:02No rechazarán a una persona trabajadora como tú.
00:20:06Te tomarán enseguida.
00:20:07Ya verás.
00:20:10Sara me llamó hoy.
00:20:14Me ofreció el mismo trabajo.
00:20:23Vamos, no te preocupes.
00:20:26Que no me preocupe.
00:20:27Tu ex te invita a trabajar con ella en otra ciudad.
00:20:30¿Y no debo preocuparme?
00:20:32¿Debo alegrarme, quizás?
00:20:34Mira, ya conoces la situación.
00:20:36Necesito un trabajo.
00:20:37No podía rechazar esa oferta.
00:20:39Vamos, no estés triste.
00:20:41Entiendo bien lo que está intentando hacer ella.
00:20:43Lleva meses intentando atraerte a su lado.
00:20:46Hace años nos dejamos con ella.
00:20:48Ya ni siquiera recuerdo cómo es.
00:20:51Además, estoy en paz contigo.
00:20:53Soy feliz.
00:20:55Sara solo me produce desasosiego.
00:20:57Ni siquiera pienso en volver a estar con ella.
00:21:01Y no me es posible encontrar un trabajo en este puesto en Antalya.
00:21:05Tengo que ir a Estambul, de todos modos.
00:21:08Sé lo que pasará.
00:21:10Te irás.
00:21:11Volverás unas cuantas veces.
00:21:12Llamarás.
00:21:13Luego tus llamadas disminuirán.
00:21:15Entonces oiré hablar de ti mientras estoy aquí.
00:21:20No te rías si tienes realmente molesto.
00:21:25¿Estás loca?
00:21:27¿Te dejaría alguna vez?
00:21:29Quiero empezar un nuevo trabajo.
00:21:31En una nueva ciudad.
00:21:33Una nueva vida contigo.
00:21:37¿Vendrás conmigo?
00:21:39¿De verdad?
00:21:40Claro.
00:21:41¿De verdad?
00:21:42¿No te irás sin mí?
00:21:45¿Contente ahora?
00:21:45¡Ay, sí!
00:22:05Su casa es realmente hermosa.
00:22:08Una construcción de casi 40 años.
00:22:11Mi difunto marido lo construyó con sus manos.
00:22:13Era arquitecto.
00:22:15La casa será para ustedes.
00:22:17Tengo tantos recuerdos de esta casa.
00:22:22Tal vez esta enfermedad fue buena para mí.
00:22:25Para olvidar todo lo doloroso.
00:22:27Solo que el depósito de allí permanecerá cerrado.
00:22:31Mis pertenencias y las de mi marido están allí.
00:22:37Pertenecen a la casa.
00:22:39Espero que usted y su familia tengan buenos recuerdos aquí.
00:22:46¿Está embarazada?
00:22:50¿Se lo ha dicho a su marido?
00:22:52No, aún no es mi marido.
00:22:53Aún no se lo ha dicho.
00:22:55Se lo diré cuando me proponga matrimonio.
00:22:57¿Está tan segura de eso?
00:22:59De acuerdo, será un secreto entre nosotras.
00:23:07¡Ay!
00:23:08¡Ay!
00:23:09¡Ay!
00:23:09¡Mírame!
00:23:10Estoy hecha un lío.
00:23:12Como una bruja.
00:23:14Estás muy hermosa.
00:23:16Sí, claro.
00:23:18Mírame, parezco una bruja.
00:23:19Una hermosa bruja.
00:23:21Un momento, tengo que lavarme.
00:23:23¡Vamos al baño!
00:23:24¡No, de verdad!
00:23:26Necesito ir al baño.
00:23:27¡Me voy a caer!
00:23:28Hace apenas una semana estaba sin trabajo.
00:23:31No tenía ni idea de qué hacer.
00:23:33Ahora mira lo que tenemos.
00:23:35Es increíble.
00:23:38Pero tú eres lo más preciado que tengo.
00:23:43Estoy muy contenta contigo.
00:23:45¿Estás mintiendo?
00:23:46De verdad.
00:23:48¿Te gusta estar aquí?
00:23:49Me gusta mucho.
00:23:50Es tan hermoso.
00:23:53Mi amor.
00:23:54¿Has oído lo que ha dicho la señora Defne?
00:23:56¿El depósito?
00:23:57Ajá.
00:23:58Supongo que son las viejas cosas del marido.
00:24:00¿Lo comprobamos?
00:24:01Ay, no seas ridículo.
00:24:03Me da mucho miedo.
00:24:04¿Y si está su fantasma realmente?
00:24:07No.
00:24:09Y querido...
00:24:12Mañana es tu primer día de trabajo.
00:24:14Sí.
00:24:14¿Puedo ir contigo?
00:24:16¿Qué estás diciendo?
00:24:17¿Te aburrirás?
00:24:18Por favor, déjame ir.
00:24:19Mira, no voy a hacer nada.
00:24:20Iré y me quedaré sentada, ¿de acuerdo?
00:24:23Te miraré desde lejos para ver lo que haces.
00:24:25Sé por qué quieres ir, pero no te quedarás mucho tiempo, ¿de acuerdo?
00:24:28Lo prometo.
00:25:05Hola.
00:25:08Soy Sara.
00:25:09Soy Eche.
00:25:11Lo sé, te conozco.
00:25:13Cetin y yo hablamos mucho de ti.
00:25:16¿Te gustaría tomar algo?
00:25:18No, gracias.
00:25:26¿Te gusta tu nueva casa?
00:25:28Se la recomendé yo, Cetin.
00:25:34Es una casa muy bonita.
00:25:37Muy bien, entonces.
00:25:39Si necesitas algo estaré en mi oficina.
00:25:42Ven a verme si te aburres.
00:25:43Adiós.
00:25:47Adiós.
00:25:48Terra.
00:26:13Señora Eche, ¿su bebé está bien?
00:26:16Parece perfectamente sano.
00:26:17Por ahora bastará con revisiones rutinarias mensuales.
00:26:21Si tiene alguna pregunta, puede llamarme en cualquier momento.
00:26:28Espero que sea niña.
00:26:30La prioridad es su salud y la de su bebé.
00:26:33Pronto lo sabremos.
00:26:42¿Querido?
00:26:42¿Cómo estás, cariño?
00:26:44¿Tienes hambre?
00:26:45Me muero de hambre.
00:26:47Tengo una pausa para comer.
00:26:48Avísame si puedes venir.
00:26:49Te llevaré a cenar.
00:26:50¿Me has echado de menos?
00:26:52Mucho.
00:26:53Cetin, estamos empezando.
00:26:55Vamos.
00:26:56Llámame si vienes.
00:26:59Bien, buena suerte.
00:27:03Cetin, estamos empezando, serpiente.
00:27:15Entonces la llamé y me dijo bla, bla, bla, bla.
00:27:17Barbuceaba así.
00:27:23Que esto, que lo otro.
00:27:24Felicidades.
00:27:25Lo has hecho genial.
00:27:47Roger, ¿quieres que conduzca?
00:27:49Roger, ¿quieres que conduzca?
00:27:50Nada más합니다.
00:27:53Ya, nada más.
00:27:55¿Qué?
00:27:57I don't know.
00:28:26I don't know.
00:28:58I don't know.
00:29:02I don't know.
00:29:04I don't know.
00:29:04I don't know.
00:29:05I don't know.
00:29:08I don't know.
00:29:08I don't know.
00:29:09I don't know.
00:29:19I don't know.
00:29:41I don't know.
00:30:10I don't know.
00:30:11I don't know.
00:30:12I don't know.
00:30:37I don't know.
00:30:39I don't know.
00:30:40I don't know.
00:30:41I don't know.
00:30:49I don't know.
00:30:53I don't know.
00:30:54I don't know.
00:30:55I don't know.
00:30:57I don't know.
00:30:59I don't know.
00:31:00I don't know.
00:31:01I don't know.
00:31:01I don't know.
00:31:02I don't know.
00:31:06I don't know.
00:31:15I don't know.
00:31:18I don't know.
00:31:22I don't know.
00:31:23I don't know.
00:31:24I don't know.
00:31:24I think I'm a little nervous.
00:31:25I think I'm a little nervous.
00:31:31In reality, I have so much fear of losing you.
00:31:41So, I followed you and went to here.
00:31:44I believed everything that he told me.
00:31:47I really don't know what to do.
00:31:49He has to help me.
00:31:51I need his opinion.
00:31:52By one side, that woman.
00:31:54And by the other, my baby.
00:31:56I don't know.
00:31:57I'm confused.
00:32:00Lady, you're too young to understand men.
00:32:03I think you should put him to prove it.
00:32:07Yes.
00:32:08You have to figure out if he's in love with you.
00:32:10If he's in love with you, he's in love with you.
00:32:18Well, how do I put him to prove it?
00:32:26Come on.
00:32:28Let's go.
00:32:30Ven.
00:32:31I'll leave the room.
00:32:33All right.
00:32:41I'll leave the room.
00:32:44All right.
00:32:45Let's go.
00:32:46Let's go.
00:32:48Let's go.
00:32:50Let's go.
00:32:52Come on.
00:32:52I don't know.
00:33:22I don't know.
00:33:54Mira, el generador está aquí. Enciéndelo.
00:34:09También controla el interior de la casa, para poder ver el interior si pasa algo.
00:34:25Este lugar se construyó para que dos personas pudieran quedarse durante semanas.
00:34:29En los malos tiempos. Espero que no volvamos a ver esos días. Menos mal que ya han quedado atrás.
00:34:37Aquí nadie puede verte ni oírte.
00:34:40Pero se puede ver todo en el baño y en el cuarto. Es muy estratégico.
00:34:45Y se puede oír todo lo que hay afuera desde este altavoz.
00:34:50Me alegro mucho de ver esto.
00:34:51¿No? Recoge tus pertenencias como si lo hubieras abandonado.
00:34:57Ven aquí. Ve toda la verdad.
00:34:59Si todavía está enamorado de ti, puedes salir y disculparte.
00:35:03Pero si no, puedes darle una patada en el trasero y largarte.
00:35:09¿A dónde iré?
00:35:11No tengo a nadie más que él.
00:35:14Pero la idea es genial.
00:35:16Gracias.
00:35:34Zetín, he estado pensándolo durante un tiempo.
00:35:37Y no quiero decir que tenías razón.
00:35:42Deberíamos habernos respetado a la hora de tomar decisiones.
00:35:48Sé que el destino me traerá a alguien como me trajo a ti.
00:36:18¡Gracias por ver si!
00:36:31Eche, querida.
00:37:04Eche, ¿sabes cuánto te quiero?
00:37:09Puedo dejar esta ciudad, este trabajo, todo por ti.
00:37:13Lo que no puedo dejar es el resto de mi vida contigo.
00:37:18Lo que no puedo dejar es el resto de...
00:37:23Sí, así está bien.
00:37:27Eche, ¿quieres casarte conmigo?
00:37:31Sí.
00:37:34Sí, acepto.
00:38:16No lo mires.
00:38:17Zetín, no lo mires.
00:38:19¡Ay, no mires!
00:38:23Zetín, he estado pensándolo durante un tiempo.
00:38:26Y...
00:38:27No quiero decir que tenías razón.
00:38:30No.
00:38:31No, no, no.
00:38:31Deberíamos habernos respetado a la hora de decidir.
00:38:36Siempre has tomado decisiones buenas para ti.
00:38:39Ahora yo también quiero tomar una.
00:38:44Te dejo.
00:38:44No.
00:39:08Zetín.
00:39:09Estoy aquí, cariño.
00:39:11Zetín, estoy aquí.
00:39:13Estoy aquí, Zetín.
00:39:15Zetín, estoy aquí, mi amor.
00:39:16Estoy aquí, cariño.
00:39:17Estoy aquí.
00:39:18Zetín.
00:39:20La llave.
00:39:21La llave está sobre la cama.
00:39:22Zetín, estoy aquí.
00:39:24Zetín, la llave.
00:39:25No lo hagas, no lo hagas.
00:39:37Zetín.
00:39:40Zetín.
00:39:45No, no.
00:39:46Señal, señal, señal.
00:39:48La persona a la que ha llamado.
00:39:50Señal.
00:39:50Vamos, vamos, vamos.
00:39:52Por favor.
00:39:54Señal, señal.
00:39:56Señal.
00:39:56Por favor, recibe una señal.
00:39:58No.
00:39:59Por favor.
00:40:01Por favor.
00:40:04No.
00:40:17No.
00:40:23No.
00:40:25No.
00:40:26No.
00:40:34The person who has called is not localized in this moment.
00:40:38Please leave a message after the signal.
00:40:46The person who has called is not localized in this moment.
00:41:15You know dependent on the screen.
00:41:49Hello, Mr. Zuclan
00:41:50I can't contact a Eche
00:41:51I think there's a problem with his phone
00:41:53Did he call you?
00:41:54Well, thanks
00:41:56Hello, Mr. Kaner
00:41:57Lo siento, my love
00:41:59Yes, I have to talk with Eche
00:42:01I think there's a problem with his phone
00:42:03Lamento to pass this
00:42:06Hello, Ainur
00:42:08I don't want to pass this
00:42:10I'm sorry
00:42:31I don't know
00:42:32I am sorry
00:42:33I hope you play it
00:42:33Well, I'm sorry
00:42:46I'm sorry
00:44:17Estoy aquí, cariño, justo frente a ti.
00:44:25Lo siento.
00:44:29Lo siento.
00:44:33Estoy aquí.
00:44:39No te vayas.
00:44:42Por favor, no me dejes.
00:44:45No me dejes, mi amor.
00:44:47No me dejes.
00:44:49No me dejes.
00:44:56Oh, my God.
00:45:22Oh, my God.
00:45:34Lo siento.
00:45:36Lamento lo que te estoy haciendo pasar.
00:45:41Pero te lo prometo.
00:45:44Te prometo que criaremos juntos a nuestro hijo.
00:45:51Sálvame, por favor.
00:45:54Por favor, siénteme. Estoy aquí.
00:45:56No.
00:45:59No.
00:46:11No.
00:46:13No.
00:46:16No.
00:46:24No.
00:46:36No.
00:46:38No.
00:46:44No.
00:46:46No.
00:46:47No.
00:46:48No.
00:46:49No.
00:46:49No.
00:46:50No.
00:46:51No.
00:46:52No.
00:46:53No.
00:47:03No.
00:47:06No.
00:47:09No.
00:47:09No.
00:47:10No.
00:47:10No.
00:47:12No.
00:47:26No.
00:47:27No.
00:47:27No.
00:47:39No.
00:47:57What are you doing here?
00:48:02What are you doing here?
00:48:04What are you doing here?
00:48:10Don't do it!
00:48:13Don't do it!
00:48:15Don't do it!
00:48:23Don't do it!
00:48:23No lo hagas.
00:48:27No lo hagas.
00:48:30Por favor, no lo hagas.
00:48:36Fuera de mi casa.
00:48:38Fuera de mi casa, zorra.
00:48:40Fuera de mi casa.
00:48:42¿Me oyes?
00:48:42¿Me oyes?
00:48:44Fuera de mi casa.
00:48:45Fuera.
00:48:45Fuera de mi casa.
00:48:47¿Me oyes?
00:48:48Escúchame.
00:48:49Escúchame.
00:48:50Fuera.
00:48:51Fuera.
00:48:52Escúchame.
00:48:53Ya me has...
00:48:58Ya me has oído.
00:49:00Sara, Sara, estoy aquí.
00:49:01Estoy aquí, Sara, escúchame.
00:49:05Estoy adentro.
00:49:06Sara, por favor, escúchame.
00:49:08Sara, por favor, escúchame.
00:49:10No, no, no, ya estoy aquí.
00:49:12No, por favor.
00:49:13Estoy aquí.
00:49:14Estoy aquí, Sara, por favor.
00:49:16Soy Edge, estoy adentro.
00:49:18Escúchame.
00:49:22Escúchame, por favor.
00:49:22No, no, no, no te vayas, no te vayas
00:49:26Estoy aquí, por favor
00:49:27No te vayas, no te vayas
00:49:29Estoy aquí, por favor, escúchame
00:49:33No te vayas
00:49:36Estoy aquí por tu culpa
00:49:39Estoy aquí por tu culpa
00:49:42No podrás quitarme la vida
00:49:48No te daré mi vida
00:49:50No podrás quitarme la vida
00:50:04No lo hagas, por favor
00:50:08No lo hagas, por favor
00:50:12No me hagas esto, Cetín, por favor
00:50:15No lo hagas, Cetín
00:50:17Estoy aquí, Cetín
00:50:19Sara
00:50:22Sí, cariño
00:50:23No puedo hacerlo
00:50:24Sí, estoy aquí, Cetín
00:50:25Esto es un error
00:50:26Un gran error
00:50:30Sara
00:50:33No te vayas
00:50:34Quédate aquí
00:50:36No quiero estar solo
00:50:37Solo dormiremos
00:50:39Déjala ir, Cetín
00:50:42Déjala ir
00:50:44No quiero estar solo
00:50:45No quiero entrar
00:51:03No quiero estar solo
00:51:04No quiero tetan
00:51:04Eso te vayas
00:51:04No quiero entrar
00:51:04No quiero estar solo
00:51:04No quiero estar aquí
00:51:13No puede estar solo
00:51:13No quiero ser
00:51:13No quiero estar solo
00:51:36Sarah, I'm here.
00:51:38I'm here. I'm here. I'm listening to you.
00:51:40Listen to me. Sarah, I'm here.
00:51:43Sarah, I'm telling you to save me, son of a stupid person here.
00:51:54Listen to me.
00:51:57Sarah, I'm here.
00:52:16Oh, no.
00:52:17No!
00:52:17Woo-hoo!
00:52:18Woo-hoo!
00:52:20Woo-hoo!
00:52:32Woo-hoo!
00:52:34Woo-hoo!
00:52:36Woo-hoo!
00:52:40Let's go.
00:53:12Let's go.
00:53:16Let's go.
00:53:19Let's go, my baby.
00:53:24Let's go.
00:53:29Let's go, baby.
00:53:35Let's go.
00:53:37Lo siento, mi niña.
00:53:41Lo siento, lo siento, lo siento, mi niña.
00:53:44Lo siento.
00:53:46Lo siento.
00:53:48Lo siento, lo siento, lo siento.
00:53:51No sé cómo pudiste hacer esto, pero ya no lo soporto.
00:53:56Yo también necesito dejarte.
00:53:59Es la única forma de salir de esto.
00:54:04Eche.
00:54:06He terminado.
00:54:08¿Cómo que has terminado?
00:54:10¿Cómo que has terminado?
00:54:14No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:54:19no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:54:22no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:54:22no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:54:22no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:54:22no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:57:20¿Caíste en una trampa?
00:57:24¿Zetín te tendió una trampa?
00:57:26No.
00:57:28¿Dónde estás?
00:57:32¿Estás detrás de mí?
00:57:41¿Estás detrás del muro?
00:57:42Sí.
00:57:58¿Es otro espejo?
00:58:00¿Estás detrás del muro?
00:58:12¿Estás detrás del muro?
00:58:12Sí, sí, Sara.
00:58:13Sí, estás en el lugar correcto.
00:58:15Es aquí.
00:58:18No, no, no, este armario.
00:58:19Por aquí.
00:58:22Por favor, prueba al otro lado.
00:58:24Prueba al otro lado.
00:58:25Prueba al otro lado.
00:58:26Sí, sí, sí, sí.
00:58:27Eres increíble.
00:58:33¡Eres genial, eres genial, eres genial.
00:58:35Sí, sí, sí, sí, la llave.
00:59:02Sara, eres genial.
00:59:04¡Sara, eres genial!
00:59:09¿Sara?
00:59:27Sara, ¿qué estás haciendo?
00:59:29¿Qué estás haciendo?
00:59:31¿Qué estás haciendo?
00:59:32No te quedes mirándome.
00:59:34¡Vete la llave!
00:59:34¡Estás ahí!
00:59:35¿Qué estás haciendo?
00:59:36¡Sálvame!
00:59:37¡Sálvame!
00:59:39¡Por favor, sálvame!
00:59:44¿Qué estás haciendo?
00:59:50No sé cómo has entrado ahí, pero es mejor que no salgas.
00:59:57Me gusta ver a Cetien sufriendo por la ruptura.
01:00:00¿Sí?
01:00:02Déjame disfrutarlo.
01:00:06Tú me has destrozado la vida.
01:00:09Carga con esa culpa.
01:00:13Lo siento mucho.
01:00:18Perteneces a otro mundo.
01:00:21Aquí no tienes nada que hacer.
01:00:27Cetien.
01:00:28¿Con quién hablabas?
01:00:30Con nadie hablaba sola.
01:00:33¿Has vaciado el armario?
01:00:35Buscaba un vestido y no lo encontré.
01:00:36¿Qué ocurrió?
01:00:39No era ella.
01:00:43Tomé una decisión mientras venía.
01:00:48Estoy embarazada.
01:01:14Hola.
01:01:15¿Qué ocurrió?
01:01:16¿Qué ocurrió?
01:01:18Yes
01:01:19I'm Nurhan from the clinic. I wanted to see how I was because I had a routine control.
01:01:24I called my home because I didn't have a cell phone call.
01:01:27Listen, the routine controls are very important in the first months of marriage.
01:01:34Sorry, I was going to tell you. I'm looking for another doctor.
01:01:37Have a good day.
01:01:59I'm not going to call you. I'm not going to call you.
01:02:02I'm not going to call you.
01:02:10I don't know.
01:02:54¿No has dormido?
01:03:10Zetín, ¿sigues pensando en ella?
01:03:18Sara, ¿nos casamos?
01:03:22¿Sí?
01:03:26¡Sí, por supuesto!
01:03:27¡Sí!
01:03:29¡Sí, casémonos!
01:03:34Pero con una condición, que nos vayamos de aquí.
01:03:37¿A dónde?
01:03:38Vámonos a mi casa, ya veremos.
01:03:52¡Vamos, Zetín!
01:04:01¡Vámonos de esta casa!
01:04:31¡Vámonos de esta casa!
01:04:57¡Vámonos de esta casa!
01:05:25¡Vámonos de esta casa!
01:05:45Y quiero que las flores sean rosas.
01:05:47Será una boda primaveral.
01:05:49Por eso quiero que el lugar sea colorido.
01:05:51¿Qué opina?
01:05:52¿Está bien, verdad?
01:05:52Sí, sí.
01:05:54Cariño.
01:05:55No se preocupe, señora Sara.
01:05:57Está todo perfecto.
01:05:58Estupendo, ya vuelvo.
01:06:00Está bien, sí.
01:06:01Volveremos a hablar.
01:06:02Muy bien.
01:06:04Bienvenido.
01:06:09Bienvenido.
01:06:09Parece que estáis gustado.
01:06:11¿Ha pasado algo?
01:06:12La policía sigue ocupada culpándome.
01:06:14Nadie busca Eche.
01:06:16Hablaré con un nuevo abogado.
01:06:18Pensé que habíamos terminado con eso.
01:06:21Sara, solo intento averiguar dónde está y si está bien.
01:06:24Se trata de mí.
01:06:26¿Por qué quieres encontrarla?
01:06:31¿Por qué quieres encontrarla?
01:06:49Señora, nos ha traído aquí sin ninguna medida.
01:06:52No es necesario medir.
01:06:53Sígame.
01:06:53Muchachos, comiencen a descargar el camión.
01:07:02Zedín, ayúdame.
01:07:04Zedín, sálvame.
01:07:18Buenos días.
01:07:19Buenos días.
01:07:23¿Te levantaste temprano?
01:07:25Porque no quería oír el nombre de tu novia toda la noche.
01:07:39No sé qué pasa por tu cabeza, pero es difícil que me sigas haciendo daño.
01:07:43No quiero disgustarte.
01:07:46Tengo la capacidad de hacerte feliz.
01:07:49Y también de hacerte enfadar.
01:07:55Tú eliges.
01:07:59¿Quieres unas tostadas?
01:08:04Las extraeré.
01:08:16Ah, señor Zedín.
01:08:18¿Meltem?
01:08:19¿Qué hace aquí?
01:08:20Llevaré a la señora Defne a su antigua casa.
01:08:23Así podrá recuperarse un poco.
01:08:25Pasará tiempo con los objetos viejos del depósito.
01:08:28¿Eso le hace bien?
01:08:29Serían 100 liras en total.
01:08:47Ella lo quería tanto.
01:08:51Salió de la habitación.
01:08:57La hizo feliz.
01:09:00¿Está hablando de Eche?
01:09:04Señora Defne, ¿Eche le dijo algo cuando se fue?
01:09:08¿Qué habitación?
01:09:10¿A qué se refiere?
01:09:14Empaquí todas las cosas para que nadie se las llevara.
01:09:17Señora Defne, ¿a dónde ha ido Eche?
01:09:20¿De qué habitación está hablando?
01:09:21¿A qué se refiere?
01:09:24Señora.
01:09:25Es suficiente, señor Zedín.
01:09:27Por favor, no la presione más.
01:09:28Está muy confundida.
01:09:55¿Qué tienes ahí?
01:09:57¿Qué tienes ahí?
01:10:13¿Dónde estuviste?
01:10:15¿Te gustaría acompañarme?
01:10:21Tenías una llave en el cuello.
01:10:23¿Dónde está?
01:10:24¿Dónde está?
01:10:32Era antigua.
01:10:34La tiré.
01:10:35¿En dónde?
01:10:39¿Por qué preguntas?
01:10:40Estás ocultándome algo.
01:10:46Zedín.
01:10:48No te oculto nada.
01:10:51Pero veo que estás tratando de arruinar todo otra vez.
01:10:56Lo estás haciendo.
01:11:00Deja de buscar la tarta, ya sé, Zedín.
01:11:05Basta.
01:11:10No te oculto nada.
01:11:33No te oculto nada.
01:11:50¡Finto que estoy agantando la tarta, ya sé!
01:11:53Pues eres igasal.
01:12:00No te acuéramos.
01:12:00Poe preciso.
01:12:00Bien.
01:12:00No te acuéramos.
01:12:01Si no te acuéramos.
01:12:02Loанный del Honors.
01:12:02Es振brar todo esto.
01:12:02No sé.
01:12:02Put gamba.
01:12:03Quewieks.
01:12:03Estás mostráis.
01:12:15Setín, ¿dónde estás?
01:12:16Estoy en casa
01:12:17¿Qué casa?
01:12:18Sara, ¿hiciste que pusieran este muro aquí?
01:12:20Setín, ¿qué haces? Sal de ahí
01:12:22Sara, ¿tú hiciste esto?
01:12:24Setín, no quiero que estés ahí
01:12:26Ahora lo veremos
01:12:37¿Qué pasa?
01:13:08¿Qué pasa?
01:13:45¿Dónde encontraste esa llave?
01:13:48¿Por qué lo preguntas?
01:13:51¿Abre algún lugar?
01:13:54¿Por qué te sorprendes?
01:13:58No fue culpa mía que ella entrara ahí
01:14:01Solo quería que se fuera de tu vida, eso es todo
01:14:08Eso es todo
01:14:09Sara, ¿qué le hiciste a Eche?
01:14:11Dime, ¿dónde la encerraste?
01:14:12¿Dónde la encerraste?
01:14:14¡Dije que no lo hice!
01:14:15¡No lo hice!
01:14:17¡Déjate de esa mujer de una vez por todas!
01:14:26Sara, cálmate
01:14:33Sara, baja el arma
01:14:34¿Lo estás haciendo otra vez?
01:14:38No puedes hacerme esto otra vez
01:14:39No puedes hacerme lo mismo dos veces
01:14:42Sara, no te estoy haciendo nada
01:14:44Dime ahora
01:14:44¿Qué le hiciste a Eche?
01:14:47¡Dímelo! ¡Debo salvarla!
01:14:55Simplemente te rendiste conmigo
01:14:59Nunca te importó todo lo que sufría
01:15:04Nunca luchaste así por nosotros
01:15:08¡Derríbalé ese muro!
01:15:09¡Esa perra y su hijo morirán allí!
01:15:22No sabías que estaba embarazada, ¿verdad?
01:15:28No sabías
01:15:37¿Qué le hiciste a Eche?
01:15:40Sara, ¿qué le hiciste a Eche?
01:15:47¿Qué le hiciste a Eche?
01:15:50¿Qué le hiciste a Eche?
01:16:18No sabías
01:16:20¿Qué le hiciste a Eche?
01:16:24¿Qué le hiciste a Eche?
01:16:25¡Ay, no sabías!
01:16:30¡Ay, no sabía!
01:16:42Let's go.
01:17:12Let's go.
01:17:42Let's go.
01:18:14Let's go.
01:18:46¿Oficiales?
01:18:46Envíenme a la policía. Hay una ambulancia a mi casa.
01:18:49No lo entiendo.
01:18:50Envíenme a la policía. Hay una ambulancia a mi casa.
01:19:04Envíenme a la policía. Hay una ambulancia a mi casa. Hay una ambulancia a mi casa. Hay una ambulancia a
01:19:19mi casa.
01:19:19No lo entiendo. Hay una ambulancia a mi casa. Hay una ambulancia a mi casa. Hay una ambulancia a mi
01:19:44casa.
01:20:09¿Con quién hablabas?
01:20:11Con nadie hablaba sola.
01:20:13¿No has vaciado el armario?
01:20:58¿No has vaciado el armario?
01:20:59¿No has vaciado el armario?
01:21:01¿No has vaciado el armario?
01:21:46¿No has vaciado el armario?
01:21:48¿No has vaciado el armario?
01:21:51¿No has vaciado el armario?
01:21:52¿No nos enamoramos de nuevo, Zetín?
01:21:55Dijiste que nos casáramos.
01:21:57Tú me elegiste.
01:21:58Déjala.
01:22:00Vámonos de aquí.
01:22:02Déjala ir.
01:22:03Déjala ir solo nosotros.
01:22:04Los dos.
01:22:05Siento haberte hecho daño.
01:22:09Lo siento.
01:22:12Lo siento.
01:22:14Lo siento.
01:22:16Lo siento.
01:22:24Lo siento.
01:22:26Oh
01:23:03Oh
01:23:29Oh
01:23:31Oh
01:23:32Oh
01:23:32Oh
01:23:34Oh
01:23:36Oh
01:23:47Oh
01:23:48Oh
01:23:49Oh
01:23:56Oh, my God.
01:24:28Oh, my God.
01:24:56Oh, my God.
01:25:24Oh, my God.
01:25:27Oh, my God.
01:25:58Oh, my God.
01:25:59Oh, my God.
01:26:28Oh, my God.
01:26:31Oh, my God.
01:26:44Oh, my God.
01:26:56Vamos, deprisa, ayúdanos.
01:27:09Oh, my God.
01:27:11Oh, my God.
01:27:23Oh, my God.
01:27:28Oh, my God.
01:27:38Oh, my God.
01:28:14Oh, my God.
01:28:15Oh, my God.
01:28:19Oh, my God.
01:28:20Oh, my God.
Comments

Recommended